Instrukcja montażu i obsługi ReSetter 2004/11
2
Treść Ważne informacje 1. Wskazówki... 4 1.1 Ocena zgodności... 4 1.2 Wskazówki ogólne... 4 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa... 4 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym... 5 1.5 Informacje i symbole ostrzegawcze... 5 2. Informacje o produkcie... 6 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem... 6 2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem... 6 3. Zakres dostawy... 6 4. Dane techniczne... 6 5. Schemat funkcjonalny... 7 6. Opis funkcjonalny... 7 Użytkowanie 10. Kasowanie pamięciowych płyt obrazowych... 10 10.1 Ważne wskazówki - przestrzegać przed kasowaniem... 10 10.2 Kasowanie... 11 11. Sygnały akustyczne... 12 12. Czyszczenie i dezynfekcja... 13 13. Konserwacja... 13 Utylizacja 14. Utylizacja urządzenia... 13 Szukanie błędów Montaż 15. Porady dla użytkownika... 14 7. Możliwości ustawienia... 8 8. Wkładanie profili do zakładania... 8 9. Zakładanie świetlówek... 9 3
Ważne informacje 1. Wskazówki 1.1 Ocena zgodności Wyrób został poddany procedurze oceny zgodności zgodnie z dyrektywą 93/42/EWG Unii Europejskiej i odpowiada podstawowym wymogom tej dyrektywy. 1.2 Wskazówki ogólne Instrukcja montażu i użytkowania jest częścią składową urządzenia. Należy ją udostępnić użytkownikowi. Przestrzeganie instrukcji montażu i użytkowania jest założeniem stosowania urządzenia zgodnie z przeznaczeniem i prawidłowej obsługi. Nowych pracowników należy przeszkolić. Instrukcję montażu i użytkowania należy przekazywać kolejnym właścicielom. Bezpieczeństwo obsługi i praca urządzenia bez zakłóceń zapewnione są tylko wówczas, gdy stosowane są oryginalne części urządzenia. Poza tym dozwolone jest stosowanie wyłącznie wyposażenia podanego w instrukcji montażu i użytkowania lub też wyposażenia, które firma Dürr Dental wyraźnie podaje jako możliwe do stosowania. W przypadku stosowania innego wyposażenia, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za bezpieczeństwo pracy i pewność działania. Wszelkie roszczenia z tytułu powstałych na skutek tego szkód są wykluczone. Firma Dürr Dental odpowiada za urządzenia w aspekcie bezpieczeństwa, niezawodności i działania tylko wówczas, gdy montaż, ponowne regulacje, zmiany, rozbudowa i naprawy są wykonywane przez firmę Dürr Dental lub przez placówkę posiadającą odpowiednie upoważnienie firmy Dürr Dental do prowadzenia tych prac, oraz gdy urządzenie jest użytkowane i eksploatowane zgodnie z instrukcją montażu i użytkowania. Instrukcja montażu i użytkowania jest zgodna z wersją urządzenia oraz stanem wiedzy technicznej w chwili pierwszego wprowadzenia do obrotu. W stosunku do podanych układów, procesów, nazw, oprogramowania i urządzeń zostały zastrzeżone wszystkie prawa ochrony. Przedruk instrukcji montażu i użytkowania, także we fragmentach, dozwolony jest wyłącznie za pisemną zgodą firmy Dürr Dental. 1.3 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Urządzenie zostało opracowane przez firmę Dürr Dental tak, aby w jak największym stopniu zminimalizować zagrożenia podczas użytkowania zgodnie z przeznaczeniem. Mimo to czujemy się w obowiązku opisania następujących działań zabezpieczających, tak, aby możliwe było wykluczenie ewentualnie pozostałych zagrożeń. Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać ustaw i przepisów obowiązujących w miejscu użytkowania! Przebudowy czy też zmiany urządzenia nie są dozwolone. Firma Duerr Dental nie ponosi jakiejkolwiek odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji nie za przebudowane lub zmienione urządzenia. Użytkownik dla bezpieczeństwa użytkowania i stosowania urządzenia odpowiada za dotrzymywanie przepisów i ustaleń. Oryginalne opakowanie należy zachować ze względu na ewentualne dostawy zwrotne. Opakowanie nie może być dostępne dla dzieci. Tylko oryginalne opakowanie gwarantuje optymalną ochronę urządzenia w czasie transportu. Jeśli w okresie gwarancji konieczna jest dostawa zwrotna, firma Dürr Dental nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w czasie transportu, spowodowane przez nieodpowiednie opakowanie! Obowiązkiem użytkownika jest upewnienie się przed każdym użyciem urządzenia co do pewności jego działania i prawidłowego stanu. Użytkownik musi zapoznać się z obsługą urządzenia. 4
Wyrób nie jest przeznaczony do eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem, względnie w atmosferze gazów wspomagających procesy spalania. Strefy zagrożenia wybuchem mogą powstawać na skutek używania palnych środków anestezjologicznych, środków do oczyszczania skóry, tlenu i środków do dezynfekcji skóry. 1.4 Wskazówki bezpieczeństwa mające na celu ochronę przed prądem elektrycznym Urządzenie może być przyłączane wyłącznie do prawidłowo zainstalowanych gniazd wtyczkowych. Przed podłączeniem urządzenia należy sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci podane na urządzeniu zgodne są z wartościami sieci zasilającej. Przed uruchomieniem należy urządzenie i przewody sprawdzić pod kątem uszkodzeń. Uszkodzone przewody i przyłącza wtyczkowe muszą być niezwłocznie wymienione. Nigdy nie dotykać jednocześnie pacjenta i odkrytych połączeń wtykowych urządzenia. W trakcie prac przy urządzeniu należy przestrzegać odpowiednich elektrycznych przepisów bezpieczeństwa. 1.5 Informacje i symbole ostrzegawcze W instrukcji montażu i obsługi stosowane są następujące nazwy lub oznaczenia szczególnie ważnych informacji: Informacje lub nakazy i zakazy służące ochronie przed szkodami osobowymi lub znacznymi szkodami rzeczowymi. Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napięciem elektrycznym Gorąca powierzchnia Specjalne informacje odnośnie ekonomicznego stosowania urządzenia i pozostałe wskazówki Wyciągnąć wtyczkę sieciową Oznaczenie CE Przestrzegać instrukcji montażu i obsługi Przestrzegać załączonej dokumentacji Data produkcji REF Sn numer typu, zamówieniowy numer seryjny 5
2. Informacje o produkcie 2.1 Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem ReSetter służy do kasowania informacji obrazowych znajdujących się na pamięciowych płytach obrazowych. Informacje obrazowe kasowane są przez silne światło, dzięki czemu pamięciowe płyty obrazowe mogą być ponownie naświetlane przy pomocy promieniowania rentgenowskiego. 2.2 Użytkowanie niezgodnie z przeznaczeniem Użytkowanie w inny sposób lub wykraczające za podane rozumiane jest jako niezgodne z przeznaczeniem.producent nie odpowiada za szkody powstałe z tego powodu. Odpowiedzialność spoczywa wyłącznie na użytkowniku. 4. Dane techniczne Napięcie znamionowe (V)... 100-240 Częstotliwość (Hz)... 50-60 Natężenie światła (LUXs)... > 750000 Czas kasowania (s)... < 30 Klasa ochrony... I Rodzaj ochrony... IP20 Bezpiecznik (A)... 1,6 (T) Masa powierzchni kasowania (cm)... 31 x 25,5 Masa obudowy (cm)... 40 x 36 x 11,5 Ciężar (kg)... 7 Zakres temperatur Praca ( C)... 10-35 Magazynowanie i transport ( C)... -20-60 Wzgl. wilgotność powietrza Praca (%)... 30-75 Magazynowanie i transport (%)... 10-95 3. Zakres dostawy ReSetter... 2130-510-.. Świetlówki... 9000-109-71 Profile do zakładania... 2130-511-01 6
5. Schemat funkcjonalny 1 2 3 4 5 7 1 Profile do zakładania 2 Podłączenie sieciowe 3 Bezpieczniki 4 Przycisk 5 ReSetter 6 Świetlówka 7 Lampka kontrolna 6 6. Opis funkcjonalny Pamięciowa płyta obrazowa przeznaczona do kasowania wkładana jest w profile do zakładania (1) w otworzonej szufladzie aktywną stroną do góry. (patrz także rysunek 10) W celu uruchomienia procesu kasowania należy zamknąć szufladę. Chwilę po zamknięciu rozlega się krótki sygnał akustyczny. Proces kasowania uruchamia się i zapala się lampka kontrolna (7). Proces kasowania jest zakończony, gdy zgaśnie lampka kontrolna (7) i rozlegnie się rosnący sygnał akustyczny. Sygnały akustyczne można przy pomocy przycisku (4) włączać lub wyłączać. Potwierdzeniem jest krótki dźwięk. Czas kasowania sterowany jest przez czujnik w ReSetter (5), i jest dostosowywany do zużycia świetlówki. Jeżeli szuflada zostanie otworzona w trakcie procesu kasowania, rozlegają się kolejno 4 krótkie sygnały. W razie wystąpienia nieoczekiwanego błędu, rozlega się sygnał akustyczny SOS. (3 krótkie, 3 długie, 3 krótkie) Jeżeli po komunikacie błędu świetlówki (6) nie świecą, wówczas należy wyciągnąć wtyczkę sieciową i ponownie podłączyć po 30 s. Powoduje to skasowanie pamięci błędów w elektronice i ReSetter (5) jest ponownie gotowy do pracy. W razie przerwy w zasilaniu elektrycznym ReSetter, po ponownym załączeniu zasilania ReSetter (przy zamkniętej szufladzie) automatycznie uruchamia nowy proces kasowania. 7
Montaż 7. Możliwości ustawienia Boczne otwory wentylacyjne nie mogą być zamknięte, aby istniała możliwość odprowadzania powstającego ciepła. Z tego powodu ReSetter nie może być ustawiany tak, by przylegał do ściany. 1 Ustawienie na stole ReSetter można ustawiać na stole. VistaScan można przy tym postawić na ReSetter. ReSetter posiada nośność do maksymalnie 28 kg. 8. Wkładanie profili do zakładania Otworzyć szufladę ReSetter. Profile do zakładania (1) włożyć w uchwyty i sprawdzić prawidłowe położenie. 1 8 2
9. Zakładanie świetlówek Wyciągnąć wtyczkę sieciową. Wyciągnąć szufladę z ReSetter. Szufladę unieść, wyjąć z prowadnic i odłożyć na bok. Krok 1 (rysunek 4) Dostarczone świetlówki rozpakować i lekko włożyć w oprawki. Krok 2 (rysunek 4) Świetlówki zatrzasnąć w uchwytach. 3 Krok 3 (rysunek 5) Świetlówki wcisnąć w oprawki aż do podwójnego zatrzaśnięcia. Przy zbyt silnym nacisku świetlówki mogą ulec zniszczeniu. Uwaga niebezpieczeństwo obrażeń! Szufladę ponownie założyć w prowadnice. Włożyć wtyczkę sieciową. Szufladę zamknąć i sprawdzić działanie świetlówek. 4 Po zamknięciu szuflady rozlega się sygnał akustyczny i świetlówki w ReSetter zaczynają świecić. Jeżeli świetlówki nie świecą i pojawia się komunikat błędu, wówczas należy sprawdzić osadzenie świetlówek w oprawce. 5 9
Użytkowanie 10. Kasowanie pamięciowych płyt obrazowych 10.1 Ważne wskazówki - przestrzegać przed kasowaniem Przy pomocy ReSetter można kasować wyłącznie pamięciowe płyty obrazowe firmy Duerr Dental oraz pamięciowe płyty obrazowe Fuji Standard ST V i ST VI. W przypadku zwykłych stomatologicznych dawek promieniowania rentgenowskiego zapewnione jest wystarczające kasowanie pamięciowych płyt obrazowych. W przypadku dawek wykraczających poza normalne wartości promieniowania rentgenowskiego stosowanie w stomatologii, konieczne jest kilkakrotne kasowanie. W przypadku stosowania pamięciowych płyt obrazowych innych producentów, nie jest możliwe zapewnienie wystarczającego kasowania informacji obrazowych powodowane przez różne czasy kasowania. W razie przechowywania pamięciowych płyt obrazowych w czasie dłuższym niż 24 godziny zalecamy ponowne kasowanie płyt. W razie przerwy w zasilaniu elektrycznym ReSetter, po ponownym załączeniu zasilania ReSetter (przy zamkniętej szufladzie) automatycznie uruchamia nowy proces kasowania. W razie przedwczesnego otworzenia szuflady rozlegają się 4 krótkie sygnały akustyczne i oświetlenie najpóźniej po 3 s musi być wyłączone. W przeciwnym razie ReSetter nie jest zdolny do pracy i musi być sprawdzony przez technika serwisowego. Jeżeli świetlówki po procesie kasowania nie wyłączają się, doszło do powstania błędu w układzie elektronicznym. W tym przypadku należy wyciągnąć wtyczkę sieciową, natomiast świetlówki można dotykać dopiero po ostygnięciu. (Niebezpieczeństwo oparzeń! Lampy po dłuższym świeceniu mogą być rozgrzane do 100 C). Powiadomić technika serwisowego. 10
10.2 Kasowanie Otworzyć szufladę ReSetter. Pamięciową płytę obrazową (płyty) aktywną stroną (niebieską lub białą) skierowaną do góry w stronę świetlówek włożyć w profile do zakładania (1). 1 Pamięciowe płyty obrazowe zawsze wkładać w przewidziane do tego celu profile do zakładania. Przy nieprawidłowym założeniu może przy zamykaniu szuflady dojść do zgięcia, zadrapania i uszkodzenia płyty. 6 Szufladę ReSetter powoli zamykać, aby nie doszło do przesunięcia się włożonych pamięciowych płyt obrazowych. Po zamknięciu szuflady rozlega się krótki sygnał akustyczny i świetlówki w ReSetter zaczynają świecić. Informacje obrazowe na foliach pamięciowych są kasowane. strona nieaktywna Po zgaśnięciu lampki kontrolnej (7) i po narastającym sygnale akustycznym można otworzyć szufladę i wyjąć folie pamięciowe. 7 strona aktywna strona nieaktywna strona aktywna 8 11
11. Sygnały akustyczne Start procesu kasowania Od razu po zamknięciu szuflady ReSetter, start procesu kasowania potwierdzany jest przez krótki sygnał akustyczny. Koniec procesu kasowania Gdy proces kasowania jest zakończony, rozlega się narastający sygnał akustyczny. Przerwanie procesu kasowania W razie przerwania procesu kasowania, np. przez otworzenie szuflady, rozlegają się kolejno 4 krótkie dźwięki. Wyłączenie sygnałów akustycznych Sygnały akustyczne można wyłączyć przy pomocy przycisku (4) znajdującego się z boku obudowy. Potwierdzeniem jest krótki sygnał akustyczny. 4 Włączenie sygnałów akustycznych Sygnały akustyczne można włączyć przy pomocy przycisku (4) znajdującego się z boku obudowy. Potwierdzeniem są 2 krótkie sygnały akustyczne. 9 Błąd W razie wystąpienia błędu, np. spowodowanego uszkodzeniem lampy, rozlega się sygnał akustyczny SOS. 3x krótkie, 3x długie, 3x krótkie Dla skasowania błędu w pamięci błędów należy wyciągnąć wtyczkę sieciową. Po przerwie w zasilaniu na czas ponad 30 s wtyczkę sieciową można ponownie włożyć. Błąd został skasowany. W razie ponownego wystąpienia komunikatu błędu, należy powiadomić technika serwisowego. 12
12. Czyszczenie i dezynfekcja Przy kasowaniu skażonych pamięciowych płyt obrazowych na skutek przeniesienia bakterii może dojść do skażenia ReSetter, a zwłaszcza profili do zakładania. ReSetter można w tym przypadku zdezynfekować i oczyścić przy pomocy ściereczki do dezynfekcji nie powodującej zagrożeń dla materiałów, np. Duerr FD 350. Nie stosować dezynfekcji przez spryskiwanie Utylizacja 14. Utylizacja urządzenia ReSetter należy poddać utylizacji zgodnie z miejscowymi przepisami odnośnie utylizacji i recyklingu. Świetlówki należy utylizować jako odpady specjalne. Przy czyszczeniu ReSetter wyciągnąć wtyczkę sieciową. Skażone pamięciowe płyty obrazowe należy czyścić i dezynfekować przy pomocy "Zestawu do czyszczenia pamięciowych płyt obrazowych i kaset na płyty obrazowe". Nr zam. 2130-008-50 13. Konserwacja Natężenie światła świetlówek nadzorowane jest w sposób automatyczny przez czujnik. Dzięki temu czas kasowania jest automatycznie dostosowywany do świetlówek. Jeżeli czas kasowania jest dłuższy niż 45 s, rozlega się sygnał SOS i konieczna jest wymiana świetlówek. Przy wymianie świetlówek wyciągnąć wtyczkę sieciową. 13
Szukanie błędów 15. Porady dla użytkownika Prace naprawcze, wykraczające poza normalną konserwację, mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego specjalistę lub przez nasz serwis. Błąd 1. Świetlówki w ReSetter nie włączają się Możliwa przyczyna Brak napięcia sieci Świetlówka nie jest prawidłowo założona w oprawkę Usuwanie Sprawdzić kabel sieciowy i połączenia wtykowe Sprawdzić bezpieczniki w ReSetter. (patrz poz. 3) Sprawdzić bezpiecznik sieciowy w skrzynce bezpieczników w budynku Powiadomić technika serwisowego Świetlówkę wcisnąć w oprawkę (lampa musi zatrzasnąć się 2x, patrz rysunek 5) 2. Komunikat błędu przez rozlegający się sygnał SOS Świetlówki nie świecą Czas kasowania dłuższy niż 45 s Wyciągnąć wtyczkę sieciową i po 30 s ponownie włożyć. Sprawdzić prawidłowe położenie świetlówki Wymienić świetlówki 3. Świetlówki po procesie kasowania nie wyłączają się Błąd sterowania elektronicznego Wyciągnąć wtyczkę sieciową i powiadomić technika serwisowego Niebezpieczeństwo oparzeń patrz punkt 10.1 14