Ciśnieniomierz nadgarstkowy Instrukcja Obsługi D EW3039 GB F I E TR RUS Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem, niniejszą instrukcję należy przeczytać i zachować na przyszłość. EW3039_0731.indd 1 2006/07/31 12:08:22
Panasonic ułatwia ocenę ciśnienia krwi Ważne informacje dotyczące ciśnienia krwi PL i nadciśnienia Szanowny Kliencie, gratulujemy zakupu ciśnieniomierza Panasonic. Przez ponad dziesięć lat firma Matsushita dostarczała aparaty do pomiaru ciśnienia krwi naszym klientom w Europie. Produkt kupiony przez Państwa przeszedł skrupulatną kontrolę jakości i mamy nadzieję, że pomoże on wykonywać codzienne pomiary ciśnienia krwi. Życzymy zdrowia. Dzięki nowoczesnym technologiom medycznym pomiar ciśnienia krwi stał się teraz niezwykle prosty. Urządzenia są teraz przyjazne dla użytkownika, co znacznie ułatwia pomiar, ale bardzo często może dochodzić do pomyłki w ocenie zmierzonych wartości. W większości przypadków brany jest pod uwagę jedynie pojedynczy pomiar, a nie kompletny obraz ciśnienia. W wyniku tego ponad 70% chorych na nadciśnienie jest leczonych nieprawidłowo lub nie leczonych w ogóle (Źródło: Światowa Organizacja Zdrowia (WHO). Firma Panasonic rewolucjonizuje pomiar ciśnienia krwi. 160 140 120 100 80 60 6 12 18 24 SYS Wartość ciśnienia nie jest parametrem stałym! Wahania ciśnienia krwi na powyższym przykładzie profilu dnia wykazują, że diagnoza i terapia nie może opierać się na pojedynczym pomiarze. Osoby z wysokim ciśnieniem krwi wykazują wahania wartości do 50 mmhg w ciągu dnia. PL2 Przebudzenie Zaśnięcie DIA Leczenie nadciśnienia należy do najbardziej wydajnych form terapii we współczesnej medycynie. Odnosi się to nie tylko do zapobiegania powikłaniom nadciśnienia, ale również do leczenia uszkodzeń spowodowanych udarem mózgu czy zawałem serca. Najnowsze badania udowodniły ponad wszelką wątpliwość, że: 1. nadmierne ciśnienie krwi można obniżyć u pacjenta w każdym wieku i 2. ciśnienie krwi należy ustabilizować na niskim poziomie. Wyniki najnowszych badań wskazały na konieczność zmiany przyjętych wcześniej limitów ciśnienia (Światowa Organizacja Zdrowia (WHO),1999). Innymi słowy, tradycyjny limit prawidłowego ciśnienia 160/95 mmhg został obniżony. Co za tym idzie, wartości określające normę zostały obniżone przez Światową Organizację Zdrowia, Niemieckie Stowarzyszenie Nadciśnienia i Amerykańską Komisję ds. Nadciśnienia. Wartość górna (SYS) 140 mmhg Wartość dolna (DIA) 90 mmhg Ciśnienie krwi, które przekracza jedną z powyższych wartości lub obie jest uważane za nadciśnienie. Wartości te jednak należy potwierdzić dokonując powtórnych pomiarów. Patologicznie wysokie ciśnienie krwi ma teraz następującą definicję: Wartość skurczowa (SYS) 140 mmhg lub wyższa i/lub wartość rozkurczowa (DIA) 90 mmhg lub wyższa pod warunkiem, że wartości te są w warunkach standardowych uzyskiwane wielokrotnie, czyli w spoczynku (pomiar wykonywany trzy razy w dwóch różnych dniach). Powyższa definicja obowiązuje niezależnie od wieku. To co wcześniej tworzyło obszar graniczny pomiędzy wartością ciśnienia skurczowego 140 a 159 mmhg i rozkurczowego pomiędzy 90 a 94 mmhg określany mianem szarej strefy, jest w tej chwili wyraźnie określany jako ciśnienie zbyt wysokie. W konsekwencji, oznacza to, że wartości powyżej 140/90 mmhg wymagają leczenia. PL3 EW3039_0731.indd 2-3 2006/07/31 12:08:22
Budowa urządzenia PL * Tylko baterie alkaliczne. Baterie Widok z góry Korpus Wyświetlacz Wyświetlacz ciśnienia krwi Przycisk Wł./Wył Przycisk Start Przedział baterii Znak pozycjonowania Przycisk Pamięci / Przywoływania 1 Przycisk Pamięci / Przywoływania 2 Przycisk porównania AM/PM Baterie alkaliczne Panasonic (LR03/AAA/Micro) wystarczają na ok. 300 pomiarów (około 3 miesiące, 3 razy dziennie) w temperaturze otoczenia 23 C przy 170mmHg i obwodzie nadgarstka 17 cm. (Dostarczane baterie nadają się wyłącznie do prób urządzenia.) Co za tym idzie, nie ma gwarancji co do użytecznej długości ich pracy). Trwałość baterii spada, gdy temperatura otoczenia jest niska. Ilość pomiarów które można wykonać na komplecie baterii drastycznie spadnie jeśli zastosujemy baterie inne niż alkaliczne. Należy używać wyłącznie baterie alkaliczne. Obie baterie należy wymieniać w tym samym czasie na baterie tego samego typu i marki. Przycisk Set Przycisk Adjust (Dostosuj) Display symbols Mankiet Pudełko Może również służyć jako podłokietnik. Opakowanie zawiera: Ciśnieniomierz Pudełko Baterie Instrukcję Obsługi Kartę gwarancyjną = Error Pomiar w toku np.: Nadgarstek przemieścił się/ Nieprawidłowa pozycja mankietu y Wymień baterie Pamięć Średnia Tętno nieregularne Wykryto ruch Alarm PL4 PL5 EW3039_0731.indd 4-5 2006/07/31 12:08:23
Wkładanie/wymiana baterii Ustawianie czasu i daty PL * Tylko baterie alkaliczne. Przed pierwszym użyciem urządzenia ustaw czas i datę - po zakupie lub po wymianie baterii. (Jeśli zaczniesz wykonywać pomiary bez ustawienia czasu i daty wówczas wyświetli się symbol ). (2) (1) 1. Wyjmij urządzenie z pudełka. Włóż baterie. (1) Otwórz przedział baterii jak na rysunku. (2) Włóż dwie baterie zwracając uwagę na ich biegunowość (+/-). 2. Wsuń tackę z bateriami aż do zablokowania. Baterie wymagają wymiany gdy... 1. Na wyświetlaczu pojawia się symbol baterii. 2. Dane nie wyświetlają się nawet po naciśnięciu przycisku On/Off i Przycisku Start. Uwaga: W przypadku zastosowania baterii do ładowania, urządzenie może przerwać pracę bez ostrzeżenia, po ich rozładowaniu. Wspierajmy ochronę środowiska przestrzegając krajowych lub lokalnych przepisów dotyczących usuwania zużytych baterii lub urządzenia. 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Set na spodzie urządzenia (3 sek.). Wartość daty zacznie migać. 2. Ustaw datę. (1) Naciśnij przycisk Adjust, aby wybrać datę. 3. Ustaw miesiąc. (1) Naciśnij przycisk Set i wartość miesiąca zacznie migać. (2) Naciśnij przycisk Adjust, aby wybrać miesiąc. 4. Ustaw godzinę. (1) Naciśnij przycisk Set i wartość godziny zacznie migać. (2) Naciśnij przycisk Adjust, aby wybrać godzinę. 5. Ustaw minuty. (1) Naciśnij przycisk Set i wartość minuty zacznie migać. (2) Naciśnij przycisk Adjust, aby wybrać minuty. 6. Naciśnij przycisk Set, aby zakończyć procedurę ustawiania. Data i czas wyświetlane są na przemian, co ok. 2 sekundy. 7. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start, aby wyłączyć urządzenie. Zegar zatrzymuje się, gdy wyświetlana wartość czasu i daty miga. PL6 Należy pamiętać o przestawieniu daty w latach przestępnych - 29 lutego będzie wyświetlany jako 1 marca. Użyj końcówki długopisu itp., aby naciskać przyciski Set i Adjust. PL7 EW3039_0731.indd 6-7 2006/07/31 12:08:24
Zakładanie mankietu Jak uzyskać dokładny pomiar PL Ciśnienie krwi należy mierzyć na lewym nadgarstku. Nie trzeba podwijać rękawów. Zapięcie Załóż mankiet w taki sposób, aby wyrównać górny znak z podstawą nadgarstka. Podstawa nadgarstka Zapięcie Załóż mankiet w taki sposób aby znak pozycjonowania znajdował się na środku nadgarstka. 1. Umieść urządzenie na wewnętrznej powierzchni nadgarstka. Ciśnieniomierz powinien bezpośrednio dotykać skóry. Urządzenia mogą używać osoby o obwodzie nadgarstka od 12,5~22,0 cm. 2. Owiń mocno mankiet dookoła nadgarstka mocując go na rzepy. Zbyt luźno zamocowany mankiet spowoduje wzrost zmierzonych wartości lub uniemożliwi pomiar. Należy unikać zbyt silnego dociskania pasków mocujących. Mocowania na rzepy nie należy rozłączać skręcając paski. Należy je rozłączać w kierunku poziomym unikając skręcania pasków. Pomiary należy wykonywać zawsze w tym samym czasie, na tym samym nadgarstku i siedząc w tej samej pozycji. Pomiar ciśnienia należy wykonywać minimum dwa razy dziennie. Najlepiej rano przed śniadaniem i wieczorem po pracy. Przed rozpoczęciem pomiaru odpręż się i przyjmij wygodną pozycję w fotelu na około 5 minut. Unikaj wykonywania ciężkiej pracy lub ćwiczeń sportowych na 1 godzinę przed pomiarem. Unikaj jedzenia, picia (kawy, alkoholu) lub palenia papierosów na 1 godzinę przed pomiarem. Przed pomiarem ciśnienia pozostań w spoczynku przez około 4 do 5 minut. Pomiar ciśnienia w pozycji siedzącej 1. Połóż łokieć na stole. 2. Urządzenie powinno znajdować się na wysokości serca. 3. Otwórz i rozluźnij dłoń z wierzchem skierowanym w górę. Umieść ramię na górze pudełka po założeniu mankietu. PL8 PL9 EW3039_0731.indd 8-9 2006/07/31 12:08:25
Jak uzyskać dokładny pomiar (cd.) Pomiar ciśnienia PL Pomiarów nie należy wykonywać w pozycjach przedstawionych poniżej, ponieważ będą one niedokładne. Nie zginaj nadgarstka do Nie zaciskaj pięści wewnątrz. Jeśli ciśnieniomierz znajduje się poniżej poziomu serca, wówczas uzyskane wartości mogą być wyższe od rzeczywistych. Jeśli ciśnieniomierz znajduje się powyżej poziomu serca, wówczas uzyskane wartości mogą być niższe od rzeczywistych. Jeśli pochylisz się do przodu podczas wykonywania pomiaru uzyskane wyniki mogą być niedokładne. Aby umożliwić uzyskanie dokładnych wyników podczas pomiaru należy również unikać następujących czynności. Nie dotykać urządzenia. Nie zmieniać pozycji i nie ruszać nadgarstkiem ani palcami. Nie rozmawiać. [UWAGA] Podczas pomiaru należy unikać wpływu telefonów komórkowych lub innych źródeł promieniowania elektromagnetycznego. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować nieprawidłową pracę ciśnieniomierza. PL10 1. Umieść ramię wraz z ciśnieniomierzem na pudełku urządzenia (Patrz Jak uzyskać dokładny pomiar na stronach PL9 i PL10.) 2. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start. Wyświetlacz będzie podświetlony przez około 2 sekundy. Następnie automatycznie rozpoczyna się nadmuchiwanie mankietu. Ponieważ pomiar jest wykonywany, podczas gdy mankiet jest wypełniony powietrzem, częstotliwość emitowanych sygnałów dźwiękowych wskazujących tętno i ciśnienie może ulegać zmianie. Jest to zjawisko normalne. Znak serca zacznie migać z dźwiękiem podczas fazy ciśnieniowej, gdy system oznaczy tętno. Znak zaświeci się po ustawieniu alarmu przypominacza. (Szczegóły dotyczące ustwawiania i sprawdzania czasów alarmu-przypominacza znajdują się na stronach PL19 i PL20. 3. Po zakończeniu pomiaru, urządzenie emituje sygnał dźwiękowy i wyświetla wyniki ciśnienia krwi i tętna. Powietrze z mankietu jest wypuszczane automatycznie. Jeśli zmierzona wartość krwi znajduje się w zakresie nadciśnienia, wynik na wyświetlaczu miga przez ok. 6 sekund. Znak lub wyświetli się. Pomiar tętna jest wykonywany przez minutę w oparciu o wartości zarejestrowane podczas pomiaru ciśnienia. 4. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start, aby wyłączyć urządzenie. Jeśli zapomnimy wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono automatycznie po ok. 30 sekundach. PL11 EW3039_0731.indd 10-11 2006/07/31 12:08:26
Alarm wysokiego ciśnienia Funkcja wykrywania ruchu PL Wartości ciśnienia krwi zarówno skurczowego jak i rozkurczowego są oznaczane na wyświetlaczu jako mieszczące się w normie lub jako przekraczające je w oparciu o definicję i klasyfikację poziomów ciśnienia wg Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) oraz Międzynarodowego Stowarzyszenia ds. Nadciśnienia (ISH) przy użyciu systemu trzech diod LED o różnych kolorach. Dodatkowo, gdy wartość zmierzonego ciśnienia znajduje się w górnym zakresie wartość miga, aby zwrócić uwagę użytkownika. Według wytycznych WHO/ISH wartości przekraczające stale 140 mm (Skurczowe) i 90 mm (Rozkurczowe) są uważane za zbyt wysokie. Znak ciśnienia Gdy podczas pomiaru wystąpi błąd Znak pojawia się na wyświetlaczu, aby poinformować że pomiar nie udał się i należy go powtórzyć. Przed wykonaniem kolejnego pomiaru należy zawsze wyłączyć urządzenie naciskając przycisk On/Off i Start, odczekać 5 minut i włączyć urządzenie ponownie. PL12 Kolory diod Pomarańczowy Żółty Zielony SYS (mmhg) 140 130 Nadciśnienie (Łagodne, Umiarkowane, Ciężkie) Wysoka - Norma Norma 85 90 DIA (mmhg) Wyniki pomiaru ciśnienia krwi migają przez ok. 6 sekund gdy ich wartość znajduje się w górnym zakresie. Ciśnienie skurczowe: 140 mmhg i powyżej Ciśnienie rozkurczowe: 90 mmhg i powyżej (Tylko po zakończeniu pomiaru) W przypadku, jeśli wskaźnik ciśnienia wskazuje ciągle podwyższone wartości, należy bezzwłocznie skonsultować się z lekarzem. Po wykryciu ruchu podczas wykonywania pomiaru, gdy większy nacisk jest wywierany przez mankiet, wyświetla się znak i system wyemituje sygnał ostrzegawczy. Jeśli powyższy znak pali się lub miga pomiar ciśnienia należy powtórzyć. Jeśli ręka lub nadgarstek, do którego przymocowany jest aparat poruszy się podczas wykonywania pomiaru (np. nagle zegniemy nadgarstek), w niektórych przypadkach wyniki pomiaru mogą być niedokładne. Gdy podczas pomiaru urządzenie wykryje ruch, zaczyna migać obok znak uzyskanego wyniku pomiaru. (Po zapisaniu tej wartości z jej każdym wywołaniem.) Znak Ruch Miga Zapala się Alarm Długi sygnał Krótki sygnał znak będzie się wyświetlał Objaśnienie Wykryto ruch. Ręka lub nadgarstek zostały gwałtownie zgięte. Napięto mięśnie ręki lub nadgarstka. Ręka lub nadgarstek zostały poruszone. Po zakończeniu pomiaru powtórz pomiar w prawidłowej pozycji (zobacz instrukcje na stronach PL8 i PL9). Wykryto ruch, który wpłynie znacząco na wynik pomiaru. Wykryto duży ruch. Ponownie wykryto ruch. Wykryto duży ruch ręki lub nadgarstka itp, Proszę powtórzyć pomiar (Symbol pojawia się na wyświetlaczu). * Symbol pojawia się na wyświetlaczu również w następujących przypadkach : Gdy poluzowało się mocowanie taśm mankietu itp. * Funkcja ta pomaga uzyskać dokładne pomiary. Nawet jeśli znak ruchu nie wyświetla się zalecamy 2-3 krotną powtórkę pomiarów w wygodnej pozycji. PL13 EW3039_0731.indd 12-13 2006/07/31 12:08:28
Funkcja alarmu nieregularnego tętna Zapisywanie i przywoływania danych PL Gdy wartość tętna odbiega więcej niż ±25% od średniej podczas wykonaniu pomiaru, po jego zakończeniu zostanie wyświetlony symbol Znak zapali się po ok. 6 sekundach migania po zakończeniu pomiaru. Jeśli znak zapala się, pomiar należy powtórzyć. W niektórych przypadkach, jeśli podczas pomiaru występują wahania tętna uzyskanie dokładnego pomiaru może być niemożliwe. (Miga.) (Wyświetla się stale.) Zapisywanie wyników Wszystkie dane pozostają w systemie nawet po rozładowaniu baterii. (Jeśli zaczniesz wykonywać pomiary bez ustawienia czasu i daty wówczas wyświetli się symbol / : ) 1. Po zakończeniu pomiaru, wyświetlany, jest znak. Naciśnij przycisk pamięci, w której chcesz zapisać wyniki. Np. A Zarejestrowane w B Zarejestrowane w Po zapisaniu wyniku zarejestrowanego z nieregularnym tętnem, znak będzie się wyświetlał z każdym wywołaniem. Nawet jeśli znak wyświetla się, nie oznacza to jednak, że w rzeczywistości tętno jest nieregularne. * Funkcja ta jest rodzajem wskazówki, która pomaga uzyskać dokładne wyniki (Zobacz strony PL9 i PL10). Nawet jeśli znak nie jest wyświetlany, zalecamy wykonanie 2-3 pomiarów w spoczynku. * Jeśli znak wyświetla się często, należy skonsultować się z lekarzem. Nie próbuj samodzielnie interpretować wyników lub rozpoczynać leczenia na własną rękę. Należy zawsze przestrzegać wskazówek lekarza. PL14 (Po około 2 sekundach.) (Po około 2 sekundach.) (Po około 2 sekundach.) 2. Zapisywanie danych ukończone. Pamięć może pomieścić do 90 wyników. Po zapełnieniu pamięci wyniki są nadpisywane (nowe wpisy wypierają najstarsze zarejestrowane dane). Wyniku nie można zapisać jeśli pomiar był nieprawidłowy (na wyświetlaczu znak błędu). Gdy znak jest wyświetlany dla wyników tętna, dane można zapisać. Numer wpisu, data i czas pomiaru wyświetlane są na przemian, co ok. 2 sekundy. PL15 EW3039_0731.indd 14-15 2006/07/31 12:08:28
Zapisywanie i przywoływania danych (cd.) PL Przywoływanie wyników z pamięci Wyniki można przywołać po ich zapisaniu bez konieczności włączania urządzenia. 1. Naciśnij przycisk Memory/Recall (Pamięć/Przywołaj) osoby, której wynik chcesz wyświetlić. Wyświetlane są średnie wyniki wszystkich zarejestrowanych pomiarów. Znak zostanie wyświetlony. Gdy na przykład pamięć zawiera wyniki 90 pomiarów, wówczas wyświetlana jest średnia z tych 90 pomiarów Jeśli pamięć zawiera tylko 1 wynik, znak nie wyświetli się. Wyświetlacz wyników zaświeci się na ok. 6 sekund. 3. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start, aby wyłączyć urządzenie Jeśli zapomnimy wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono automatycznie po ok. 30 sekundach. Usuwanie wszystkich danych zapisanych w pamięci (1) Naciśnij przycisk Memory/Recall, aby ocenić zarejestrowane dane, które chcemy usunąć. (2) Naciśnij ponownie ten sam przycisk Memory/Recall i przytrzymaj go przez ponad 3 sekundy, aby skasować dane. * Usunięcie pojedynczych wyników nie jest możliwe. (3) Po usunięciu wszystkich danych pojawia się znak lub i znak jest wyświetlany (wraz z dźwiękiem). (Po około 2 sekundach.) 2. Naciśnij przycisk Memory/Recall, aby wyświetlić wyniki w kolejności od najnowszych wstecz. Za każdym naciśnięciem przycisku Memory/Recall (Pamięć/Przywołaj) urządzenie wyświetla wyniki w kolejności od najnowszych do najstarszych. Wyświetli się numer wpisu, data i czas pomiaru. (Po około 2 sekundach.) PL16 (Po około 2 sekundach.) PL17 EW3039_0731.indd 16-17 2006/07/31 12:08:29
Porównywanie średniego ciśnienia skurczowego Ustawianie (sprawdzanie) PL i rozkurczowego AM i PM czasu powiadamiania Średnie ciśnienie skurczowe AM i PM jest wyświetlane, aby umożliwić porównanie wyników z obu okresów. Wykorzystanie funkcji porównywania ciśnienia skurczowego AM i PM może pomóc w wykrywaniu obrazu nadciśnienia zwanego skokiem wczesnoporannym, w którym ciśnienie wzrasta gwałtownie wczesnym rankiem. Po wprowadzeniu daty i czasu wyniki te można porównywać. Można je porównywać po zapisaniu wyników i nawet po wyłączeniu urządzenia. 1. Naciśnij przycisk. Zostanie wyświetlone średnie ciśnienie skurczowe i rozkurczowe AM i PM dla Użytkownika 1 AM 3:00AM~11:00AM PM 6PM~2:59AM Wyświetlone zostanie średnie ciśnienie skurczowe krwi zarejestrowane podczas podanych okresów. Gdy czas nie został zapisany lub gdy pojedynczy wynik został zarejestrowany, wyświetlany jest znak 2. Naciśnij przycisk. Średnie ciśnienie skurczowe AM i PM zostanie wyświetlone dla Użytkownika 2. Średnie ciśnienie skurczowe AM i PM Użytkownika 1 i Użytkownika 2 jest wyświetlane naprzemiennie z każdym naciśnięciem przycisku. 3. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start, aby wyłączyć urządzenie. Jeśli zapomnimy wyłączyć urządzenie, wyłączy się ono automatycznie po ok. 30 sekundach. Aby umożliwić wykonywanie pomiarów w tym samym czasie 3 razy dziennie, czas pomiaru można ustawić jako czas powiadamiania. 1. Naciśnij przycisk Set na spodzie urządzenia. Zaczyna migać Notification Time 1 (Czas Powiadomienia 1). * Jeśli data i czas nie zostały ustawione lub też, gdy przycisk Set naciśniemy dłużej niż 3 sekundy, wyświetlacz zmieni tryb na ustawienia czasu/daty. 2. Ponownie naciśnij przycisk Set. Znak i zaczną migać 3. Naciśnij przycisk Adjust, aby wyświetlić. Znak i zaczną migać. Emitowany jest sygnał dźwiękowy powiadomienia. Sygnał dźwiękowy powiadomienia nie jest emitowany. Gdy jest wyświetlany i po wciśnięciu przycisku Set czas przyjmuje postać i oraz zaczną się palić. 4. (1) Naciśnij przycisk Set. Wartość godziny zaczyna migać (2) Naciśnij przycisk Adjust, aby wybrać godzinę. PL18 GB19 EW3039_0731.indd 18-19 2006/07/31 12:08:30
Ustawianie (sprawdzanie) czasu powiadamiania (cd.) PL20 5. (1) Naciśnij przycisk Set. Wartość minut zaczyna migać. (2) Naciśnij przycisk Adjust, aby wybrać wartość minut. Aby ustawić tylko jeden czas powiadamiania (Notification Time 1), naciśnij On/Off i przycisk Start, aby zakończyć ustawianie Aby ustawić Notification Time 2 i 3, postępuj wg kroków 6 i 7 opisanych poniżej 6. Naciśnij przycisk Set. Zaczyna migać Notification Time 2 (Czas Powiadomienia 2). Powtórz kroki od 2 do 5, aby ustawić żądany czas powiadomienia. 7. Po zakończeniu konfiguracji wartości Ntification Time 2, naciśnij przycisk Set. Zaczyna migać Notification Time 3 (Czas Powiadomienia 3). Powtórz kroki od 2 do 5, aby ustawić żądany czas powiadomienia. 8. Po zakończeniu konfiguracji wartości Notification Time 3, naciśnij przycisk Set. Czasy powiadomienia ustawione dla Notification Time 1 do 3 zostaną wyświetlone automatycznie w interwałach 2 sekundowych. 9. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start, aby zakończyć wykonywanie ustawień. Aby zmienić ustawienia czasu powiadamiania: 1. Naciśnij przycisk Set. Zaczyna migać Notification Time 1 (Czas Powiadomienia 1). Aby zmienić ustawienia Notification Time (Czas powiadamiania) 2 i 3, naciśnij przycisk Adjust, aby wyświetlić wartości Notification Time 2 i 3. 2. Dwukrotnie naciśnij przycisk Set. Wartość godziny zaczyna migać. 3. Naciśnij przycisk Adjust, aby ustawić godzinę. 4. (1) Naciśnij przycisk Set. Wartość minut zaczyna migać. (2) Naciśnij przycisk Adjust, aby ustawić wartość minut. 5. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start, aby zakończyć wprowadzanie ustawień. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy powiadamiania: 1. Naciśnij przycisk Set. Zaczyna migać Notification Time 1 (Czas Powiadomienia 1). Aby zmienić ustawienia Notification Time (Czas powiadamiania) 2 i 3, naciśnij przycisk Adjust, aby wyświetlić wartości Notification Time 2 i 3. 2. Naciśnij jednokrotnie przycisk Set. Znak oraz zaczną migać. 3. Naciśnij przycisk Adjust - wyświetli się. 4. Naciśnij przycisk On/Off i przycisk Start, aby zakończyć wprowadzanie ustawień. Gdy nadchodzi ustawiona pora, urządzenie emituje sygnał dźwiękowy powiadamiający o konieczności wykonania pomiaru. Jeśli czas powiadomienia zbiegnie się z wykonywaniem pomiaru, dźwięk powiadomienia nie zostanie wyemitowany. Sygnał dźwiękowy powiadamiania w trakcie jego trwania można wyłączyć naciskając przycisk On/Off i Start. Jeśli przycisk nie zostanie naciśnięty, sygnał wyłącza się automatycznie po 1 minucie. Jeśli ciśnieniomierz zostanie umieszczony w torbie, szufladzie biurka itp. dźwięk powiadamiania może nie być słyszalny. Ustawienia czasu powiadamiania pozostają w pamięci urządzenia nawet po wymianie baterii. Rada: Jeśli tabela wyników zawiera wartości zmierzone o tej samej porze dnia, można łatwo zaobserwować zmiany poziomu ciśnienia w ciągu dnia. PL PL21 EW3039_0731.indd 20-21 2006/07/31 12:08:31
Konserwacja Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa PL Przechowywanie 1 2 1. Złóż końce mankietu w kierunku strzałki 2. Następnie poskładaj mankiet i zabezpiecz rzepem Umieść urządzenie w pudełku. Ciśnieniomierz jest przeznaczony do samodzielnego wykonywania pomiarów ciśnienia krwi. Przyjmując leki należy zawsze przestrzegać zaleceń lekarza. Skonsultuj się z lekarzem, co do najbardziej odpowiedniej pory pomiaru ciśnienia krwi jeśli przyjmujesz leki. Osoby z rozrusznikiem serca, cierpiący na arytmie serca, zwężenie naczyń czy zaburzenia wątroby jak również cukrzycę powinny skonsultować się z lekarzem przed samodzielnym wykonywaniem pomiaru ciśnienia krwi, ponieważ w takich przypadkach wyniki mogą być różne. To samo dotyczy również kobiet w ciąży. Urządzenie Diagnostec nie jest zabawką dla dzieci! W przypadku wykonywania pomiarów u dzieci należy zawsze skonsultować się z lekarzem, ponieważ uzyskanych wyników nie można porównać ze standardowymi danymi dla dorosłych. Przed użyciem aparatu należy zawsze zdjąć biżuterię i zegarek. Zapobiegnie to uszkodzeniu wnętrza mankietu i obniży ryzyko nieprawidłowych wskazań. Urządzenie można włączyć dopiero po prawidłowym założeniu mankietu na nadgarstku. Gdy mankiet nie jest prawidłowo zamocowany na nadgarstku, nadmierne ciśnienie może go zniszczyć. PL22 PL23 EW3039_0731.indd 22-23 2006/07/31 12:08:31
Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem Wykrywanie i usuwanie usterek PL Urządzenie nie wolno rozmontowywać, podejmować prób jego naprawy, ani modyfikować.może to być przyczyną pożaru lub nieprawidłowej pracy. Może to również prowadzić do urazów. Nie odginaj mankietu w przeciwną stronę. Mankiet można zakładać wyłącznie na nadgarstku. Każda z tych czynności może być przyczyną nieprawidłowej pracy. Nie wywierać nadmiernej siły na urządzenie. Nie upuszczać. Wyniki pomiarów mogą być nieprawidłowe, jeśli aparat jest używany w pobliżu odbiorników telewizyjnych, kuchenek mikrofalowych, aparatów rtg. i innych urządzeń emitujących silne pole elektromagnetyczne. Pomiar ciśnienia należy wykonywać z dala od wymienionych powyżej urządzeń lub je wyłączyć. Mankiet może utracić część pierwotnej elastyczności w temperaturach poniżej 0 C. Jeśli urządzenie jest wystawiane na tak ekstremalne temperatury, dobrze jest przed wykonaniem pomiaru pozostawić ją w temperaturze pokojowej. Zasadą podstawową jest, by urządzenia nie wystawiać na czynniki ekstremalne (niską, wysoką temperaturę, wilgoć, pył). Chroń urządzenie przed pyłem i innymi ciałami obcymi, ponieważ może to powodować zakłócenia pracy. Czyszczenie Urządzenie należy czyścić wyłącznie przy użyciu ściereczki i ciepłej wody z mydłem. Nie używać rozpuszczalników, benzyny ani alkoholu, ponieważ może to prowadzić do utraty barwy. Mankietu nie wolno prać. Przechowywanie Unikaj wystawiania urządzenia na działanie wysokich temperatur, dużej wilgotności i bezpośredniego działania promieni słonecznych, ponieważ może to być przyczyną awarii. Przechowywanie przez dłuższy okres Przed dłuższym przechowywaniem urządzenia wyjmij baterie. Nieprzestrzeganie powyższego zalecenia może być przyczyną wycieku z baterii i awarii urządzenia. PL24 Wyświetlacz Wyświetlany jest migający symbol. Objawy przed wyświetleniem się błędu Ciśnienie przekroczyło 280 mmhg (Urządzenie jest pompowane ponownie.) Ciśnienie nagle spadło. Symbol serca zamigał tylko kilka razy albo w ogóle. Mankiet nie wypełnia się powietrzem. Ręka lub nadgarstek porusza się. Rozwiązanie Czy pomiar jest wykonywany prawidłowo i w prawidłowej pozycji? (Zobacz strony PL9 i PL10.) Czy mankiet jest zamocowany prawidłowo? (Zobacz stronę PL8) Czy urządzenie wykryło ruch? (Zobacz stronę PL13.) EW3039_0731.indd 24-25 2006/07/31 12:08:31 GB25
Wykrywanie i usuwanie usterek (cd.) PL Objaw Ciśnienie skurczowe lub rozkurczowe jest wysokie. Ciśnienie skurczowe lub rozkurczowe jest niskie. Ciśnienie krwi jest zbyt wysokie lub niskie. Prawdpopodobna przyczyna Mankiet jest umieszczony zbyt nisko. (Zobacz strony PL8-PL10.) Mankiet nie jest prawidłowo zamocowany na nadgarstku. (Zobacz strony PL8-PL10.) Osoba porusza się lub rozmawia podczas pomiaru. (Zobacz strony PL8-PL10.) Mankiet zamocowany zbyt wysoko. (Zobacz strony PL8-PL10.) Osoba porusza się lub rozmawia podczas pomiaru. (Zobacz strony PL8-PL10.) Pozycja osoby jest za każdym razem inna podczas pomiaru. (Zobacz strony PL8-PL10.) Objaw Znak miga podczas dokonywania pomiaru. Znak miga mimo że użytkownik nie porusza ręką ani nadgarstkiem. Prawdpopodobna przyczyna Ręka lub nadgarstek porusza się. (Zobacz stronę PL13.) W niektórych przypadkach znak wyświetla się gdy napinasz mięśnie ręki. Rozluźnij mięśnie ręki i powtórz pomiar. (Zobacz stronę PL13.) Jeśli ciśnieniomierz nadal wskazuje nieprawidłowe lub błędne wartości, skonsultuj się z lekarzem. Jeśli urządzenie nie pracuje prawidłowo, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem. Wyniki pomiarów różnią się od tych wykonywanych przez lekarza. Wniki są za każdym razem inne. Wyniki pomiarów różnią się od uzyskiwanych aparatem z mankietem na ramienia. Podczas napełniania mogą występować różnice w prędkości nadmuchiwania i emisji różnych dźwięków. Znak miga podczas dokonywania pomiaru. Pacjent przy lekarzu jest nieco spięty, co powoduje różnicę w wynikach. Odpocznij 10 minut, a następnie powtórz pomiar. Mogą występować znaczne różnice w wartościach ciśnienia zarejestrowanych na nadgarstku i na ramieniu u ludzi z zaburzeniami krążenia obwodowego. Zmiany w dźwiękach pracy i prędkościach napełniania są zjawiskiem normalnym i wynikają z faktu, że pomiar jest wykonywany, gdy mankiet jest napełniony. Wystąpiły znaczne wahania w wartości tętna podczas dokonywania pomiaru. (Zobacz stronę PL14.) PL26 PL27 EW3039.indd 26-27 2006/08/03 22:15:59
Dokładność pomiaru Dane techniczne EW3039 PL Informacje ogólne Niniejszy aparat do mierzenia ciśnienia krwi spełnia wymagania przepisów UE (Dyrektywa Rady UE 93/42/EEC z dnia 14 czerwca1993 roku) i posiada znak CE CE 0197. Jakość urządzenia została zweryfikowana i spełnia wymagania następujących norm: EN 1060-1 (grudz. 1995) + A1 Sfigmomanometry nieinwazyjne Wymagania ogólne EN 1060-3 (wrzes. 1997) Sfigmomanometry nieinwazyjne. Dodatkowe wymagania dla elektromagnetycznych systemów pomiaru ciśnienia. EN1060-4 (wrzes. 2004) Sfigmomanometry nieinwazyjne Procedury testów oceniających dokładność ogólną systemu nieinwazyjnych sfigmomanometrów automatycznych. EN 60601-1-2 (paźdz. 2001) Zgodność elektromagnetyczna i bezpieczeństwo sprzętu elektrycznego EN 60601-1 (sierp. 1990) + A1 + A2 + A13 Elektryczny sprzęt medyczny Część 1: Wymagania ogólne dot. bezpieczeństwa Znak CE ma ułatwiać swobodny przepływ towarów pomiędzy krajami członkowskimi UE. Panasonic gwarantuje dokładny pomiar Plomba gwarantuje, że każde urządzenie Diagnostec zostało sprawdzone pod kątem dokładności pomiaru w fabryce firmy Panasonic. Zaleca się, aby urządzenie było poddane kalibracji, co 3 lata od roku wskazanego na plombie. Gdy urządzenie zostało poddane naprawie lub, gdy plomba stała się nieczytelna, należy przyjąć, że dokładność pomiaru przestała odpowiadać danym producenta. W takich przypadkach zalecamy poddanie urządzenia ponownej kalibracji. PL28 Funkcje ostrzegawcze Metoda pomiaru: (oscylometryczna) Zakres pomiarowy: Dokładność pomiaru: Wyciek z układu pneumatycznego: Układ pompowania/spuszczania: Obwód nadgarstka: Baterie: (Symbol informujący o konieczności wymiany baterii) Automatyczne wyłączanie: Metoda testowa: Masa: Warunki przechowywania i transportu: Warunki pracy: Ochrona przed porażeniem: Znaki migające na wyświetlaczu. Inteligentna technika pomiaru. (FUZZY LOGIC) Ciśnienie: 0 280 mmhg. Powietrze z urządzenia jest automatycznie spuszczane po przekroczeniu 280 mmhg i pojawia się komunikat o błędzie. Tętno: 30-160 uderzeń na minutę. Ciśnienie ± 3 mmhg. Tętno: ± 5 %. 6 mmhg/min. Pomiar automatyczny podczas pompowania i szybkiego spuszczania. pow. 12.5 22.0 cm (4 7/8 8 5/8 cali) 2 1.5 V alkaliczne (LR03/AAA/Micro) Symbol baterii pojawia się, gdy baterie wymagają wymiany. Ok. 5 minut po dokonaniu pomiaru. Pomiary osłuchowe. 116 g (bez baterii) 10 C do + 60 C, 10% do 95% RH + 10 C do + 40 C, 30% do 85% RH Sprzęt zasilany bateriami część stosowana przez BF. Ciśnieniomierz EW3038 został przetestowany klinicznie z użyciem metody osłuchowej. Okres oczekiwania przed wykonaniem pomiaru urządzeniem EW3038 wynosi 1,5-2 minut a przed pomiarem, osłuchowym 0,5 do 1 minuty. PL29 EW3039_0803.indd 28-29 2006/08/03 16:09:21
Dane techniczne (cd.) Informacje dotyczące zgodności PL elektromagnetycznej dla modelu EW3039 Informacje dotyczące usuwania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (gospodarstwa domowe) Symbol przedstawiony obok widniejący na dokumentach oznacza, że tego produktu elektrycznego lub elektronicznego nie można mieszać ze zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. W celu zagwarantowania prawidłowego odzysku, recyklingu, produkty te należy odstawić do wyznaczonego punktu, w którym zostaną przyjęte bezpłatnie. Alternatywnie, w niektórych krajach zużyty sprzęt można oddać u sprzedawcy przy zakupie takiego samego nowego urządzenia. Prawidłowe usuwanie zużytego sprzętu oszczędzi cenne surowce i zapobiegnie ujemnemu wpływowi na środowisko i organizm człowieka. Aby uzyskać informacje dotyczące lokalizacji najbliższego punktu odbioru, należy skontaktować się z władzami lokalnymi. Za nieprawidłowe usuwanie sprzętu mogą być nakładane kary zależne od obowiązujących na danym terenie przepisów. Dotyczy użytkowników komercyjnych w Unii Europejskiej Jeśli chcemy usunąć zużyty sprzęt elektryczny lub elektroniczny najlepszym rozwiązaniem jest skontaktowanie się ze sprzedawcą tego typu urządzeń. Informacje dotyczące usuwania zużytego sprzętu poza Unią Europejską. Powyższy symbol obowiązuje wyłącznie w krajach UE. Jeśli chcemy usunąć sprzęt elektryczny lub elektroniczny najlepszym rozwiązaniem jest skontaktowanie się ze sprzedawcą tego typu urządzeń lub władzami lokalnymi. Model EW3039 wymaga specjalnych środków ostrożności związanych ze zgodnością elektromagnetyczną i powinien być stosowany zgodnie z następującymi wymaganiami. Przenośne i mobilne komunikacyjne urządzenia radiowe mogą wpływać na pracę modelu EW3039. Akcesoria: UWAGA: Użycie innych akcesoriów, niż określone przez producenta, może być przyczyną podwyższonej emisji lub zmniejszonej odporności urządzenia EW3039. UWAGA: Model EW3039 nie powinien być używany w pobliżu lub ustawiony na innym sprzęcie elektronicznym. Jeśli urządzenie musi być używane w powyższej konfiguracji, model EW3039 należy poddać obserwacji, aby sprawdzić prawidłowość działania. Wytyczne i oświadczenia producenta - emisja elektromagnetyczna Model EW3039 jest przeznaczony do pracy w środowiskach elektromagnetycznych określonych poniżej. Klient lub użytkownik urządzenia EW3039 powinien sprawdzić, czy jest ono używane w takim właśnie środowisku. Test emisji Zgodność Grupa 1 Środowisko elektromagnetyczne - Model EW3039 wytyczne wykorzystuje fale radiowe Emisja radiowa CISPR 11 Emisja radiowa CISPR 11 Emisje harmoniczne IEC 61000-3-2 Wahania napięcia, migotanie IEC 61000-3-3 Klasa B Nie dotyczy Nie dotyczy tylko do celów wewnętrznych. Dlatego też emisja radiowa jest bardzo niska i nie powoduje zakłóceń sprzętu elektronicznego znajdującego się w pobliżu. Model jest przystosowany do pracy w większości środowisk, w tym w środowisku domowym. Emisje harmoniczne i wahania napięcia nie występują w przypadku opisywanego urządzenia, ponieważ model EW3039 jest zasilany z wbudowanych baterii. PL30 PL31 EW3039_0731.indd 30-31 2006/07/31 12:08:32
Informacje dotyczące zgodności elektromagnetycznej dla modelu 3039 (cd.) Wytyczne i oświadczenia producenta odporność elektromagnetyczna Model 3039 jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik modelu EW3039 powinien sprawdzić czy jest on używany właśnie w takim środowisku. Test odporności Poziom testu IEC 60601 Poziom zgodności Środowisko elektromagnetyczne wytyczne Wyładowanie elektrostatyczne (ESD) IEC 61000-4-2 Szybki przejściowy impuls elektryczny IEC 61000-4-4 Udar IEC 61000-4-5 Zaburzenia napięcia, krótkie Przerwy i wahania napięcia na liniach zasilania. IEC 61000-4-11 Częstotliwość napięcia (50/60 Hz) pole magentyczne IEC61000-4-8 PL32 6 kv kontakt 8 kv powietrze 2 kv dla linii zasilania 1 kv dla linii wyjścia/wejścia 1 kv dla trybu różnicowego 2 kv tryb wspólny 6 kv kontakt 8 kv powietrze Nie dotyczy Nie dotyczy <5 % UT (>95% Nie dotyczy zaburzenie UT) dla 0,5 cyklu 40 % UT (60 % zaburzenie UT) dla 5 cykli 70 % UT (30 % zaburzenie UT) dla 25 cykli <5 % UT (>95% zaburzenie UT) dla 5 cykli Podłogi powinny być drewniane, betonowe lub wyłożone płytkami ceramicznymi. Jeśli podłogi mają być wyłożone wykładzinami syntetycznymi wilgotność powinna wynosić min. 30%. Nie dotyczy, ponieważ model EW3038 jest zasilany bateriami i nie posiada kabla zewnętrznego. Nie dotyczy, ponieważ model EW3039 jest zasilany bateriami. Nie dotyczy, ponieważ model EW3039 jest zasilany bateriami. 3 A/m 3 A/m Charakterystyki częstotliwości zasilania i pola magnetycznego typowe dla środowisk komercyjnych lub szpitalnych. Uwaga: UT oznacza napięcie zasilania sieci przed poziomem testowym Wytyczne i oświadczenia producenta odporność elektromagnetyczna Model EW3039 jest przeznaczony do pracy w środowisku elektromagnetycznym określonym poniżej. Klient lub użytkownik modelu EW3039 powinien sprawdzić czy jest on używany właśnie w takim środowisku. Test Poziom testu Poziom Środowisko elektromagnetyczne odporności IEC 60601 zgodności wytyczne Radiowy przenośny sprzęt telekomunikacyjny powinien być używany nie bliżej od każdej z części urządzenia niż odległość zalecana obliczona z równania uwzględniającego częstotliwość nadajnika. Przenoszona emisja radiowa IEC 61000-4-6 Emisja radiowa IEC 61000-4-3 3 Vrms 150 khz do 80 MHz 3 V/m 80 MHz do 2,5 GHz Nie dotyczy 3 V/m UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz, wytyczne odnoszą się do wyższej częstotliwości. UWAGA 2: Powyższe wytyczne mogą nie odnosić się do wszystkich sytuacji. Na rozprzestrzenianie się promieniowania elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbicie fal od budynków, przedmiotów i ludzi. Moce pól emitowane przez nadajniki stacjonarne takie jak nadajniki stacji radiowych (nadajniki sieci komórkowych/bezprzewodowych) i telewizyjnych nie mogą być dokładnie oceniane w sposób teoretyczny. Aby ocenić środowisko elektromagnetyczne pod względem emisji stacjonarnych nadajników radiowych należy wziąć pod uwagę stosowne raporty z badań emisji. Jeśli zmierzona moc pola w miejscu użytkowania modelu EW3039 przekracza odpowiedni poziom promieniowania radiowego, urządzenie EW3039 powinno być poddane obserwacji w celu oceny prawidłowości pracy. W przypadku zaobserwowania nieprawidłowości w pracy, urządzenie może wymagać zmiany miejsca. b W zakresach powyżej 150 khz do 80 MHz, moce pól powinny być niższe niż 3 V/m.m. PL Zalecona odległość Nie dotyczy ponieważ model EW3039 jest zasilany bateriami i nie posiada kabli zewnętrznych. d = 1,2 P 80 MHz do 800 MHz d = 2,3 P 800 MHz do 2.5 GHz gdzie P oznacza maksymalną moc nadajnika w watach (W) zgodnie z producentem nadajnika, a d oznacza zalecaną odległość w metrach (m). Moc pola ze stacjonarnych nadajników radiowych określona w odpowiednich przepisach a, powinna być niższa niż poziom zgodności przy każdym z zakresów częstotliwości b. Zakłócenia mogą wystąpić przy używaniu sprzętu w pobliżu urządzeń oznakowanych poniższym znakiem: EW3039_0731.indd 32-33 2006/07/31 12:08:32
Informacje dotyczące zgodności elektromagnetycznej dla modelu 3039 (cd.) PL Zalecana odległość pomiędzy przenośnym sprzętem radiowym a urządzeniem EW3039 Model EW3039 jest przeznaczony do użytku w środowisku elektromagnetycznym, w którym zakłócenia radiowe są pod kontrolą. Użytkownik urządzenia EW3039 może zapobiec zakłóceniom elektromagnetycznym zachowując minimalny dystans (przedstawiony poniżej) pomiędzy nadajnikami radiowymi a urządzeniem EW3039, w zależności od mocy maksymalnej sprzętu. Maksymalna moc nadajnika W Odległość od źródła promieniowania w zależności od częstotliwości m 150 khz do 80 MHz Nie dotyczy 80 MHz do 800 MHz 800 MHz do 2,5 GHz d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 Nie dotyczy 0,12 0,23 0,1 Nie dotyczy 0,38 0,73 1 Nie dotyczy 1,2 2,3 10 Nie dotyczy 3,8 7,3 100 Nie dotyczy 12 23 Dla nadajników o mocy maksymalnej nie wymienionej powyżej, zalecaną odległość d w metrach (m) można obliczyć z równania w zależności od częstotliwości nadajnika, gdzie P oznacza moc maksymalną w watach (W) podaną przez producenta nadajnika. UWAGA 1: Przy 80 MHz i 800 MHz, wytyczne odnoszą się do wyższej częstotliwości. UWAGA 2: Powyższe wytyczne mogą nie odnosić się do wszystkich sytuacji. Na rozprzestrzenianie się promieniowania elektromagnetycznego ma wpływ pochłanianie i odbicie fal od budynków, przedmiotów i ludzi. PL34 PL35 EW3039_0731.indd 34-35 2006/07/31 12:08:32
Przedstawiciel w Polsce HORN WELLNESS GROUP ul. Zonkilowa 11 60-175 Poznan, Polska Producent / Fabricant Matsushita Electric Works, Ltd. 33 Okamachi, Hikone, Shiga 522-8520, Japonia B No. 1 W3039_0731.indd 36 2006/07/31 12:08:32