NEOS IP21160 aktualizacja

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

QIK 4E - 7EH. Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych H30

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki brushless do bram skrzydłowych BE20 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM STERUJĄCĄ H70/103AC

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych BH30/604 BH30/804

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Instrukcja instalacji centrali serującej 1 silnikiem na 400V

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Glob 9. Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram garażowych GLOB 9. do bram segmentowych/płatowych o wysokości do 2,3 m

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

Sprint. IP2185 aktualizacja

Instrukcja instalacji centrali sterującej 1 lub 2 silnikami na 24V

Ditec PWR25H/35H Siłowniki do bram skrzydłowych (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) IP2250PL Instrukcja techniczna.

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

CAME BX PLUS STANDARD 400kg

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

INSTRUKCJA NAPĘDÓW SERII 35 I 45 BD

SL bramy przesuwne

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA

1 - Brązowy 2 - Niebieski

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

VIS-SL NAPĘD DO BRAM PRZESUWNYCH W SŁUPKU INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI

AWO 432 Blacha KD v.1.0

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

Ditec PWR50H/HV/HR Siłowniki do bram skrzydłowych (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) IP2253EN Instrukcja techniczna.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

Napęd do bram przesuwnych S-MATIC AC /101 S-MATIC AC /101

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

SIŁOWNIK KELLER KEL 06 KEL

EL 3024 INSTRUKCJA MONTAŻU

SZLABAN AUTOMATYCZNY HATO-3306

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

ADAPTER OTWIERANIA BRAMY AB 120. do central telefonicznych Platan: Alfa, Alfa plus, Beta i Delta

XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. typu: RPO-01

ELIXO V RTS / ELIXO V RTS

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Napędy do bram przesuwnych

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

Rego Schyller. Instrukcja montażu CE PROFESJONALNA AUTOMATYKA DO BRAM

KSIĄŻKA GWARANCYJNA. na produkty i urządzenia marki MDV

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAMY PRZESUWNEJ TOP Z NAPĘDEM

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

HARRIER Instrukcja montażu i użytkowania HARRIER

Niszczarka tnąca w poprzek X7CD

BRAMY GARAŻOWE. Instrukcja obsługi oraz konserwacji. Karta Gwarancyjna (STANDARD, LHR+, LHR 170, RES 70)

UWAGI WSTĘPNE SPIS TREŚCI

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

3-drogowy zawór z siłownikiem

ELEKTROMECHANICZNY SILNIK DO BRAM PRZESUWNYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

KARTA GWARANCYJNA 5 LAT Centrala wentylacyjna z odzyskiem ciepła AB KLIMA

Profi Line. Instrukcja obsługi. Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie dokładnie przeczytać niniejszą. instrukcję obsługi.

Nr seryjny: (91) (10)...(99) NR TELEFONU POTWIERDZENIE URUCHOMIENIA CENTRALI WENTYLACYJNEJ

KARTA GWARANCYJNA GRATULUJEMY! SPRZĘT AGD

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Metryczne zawory z wyłącznikiem krańcowym

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO

Zestaw CAME KRONO STANDARD

Wentylator kanałowy o przepływie mieszanym Instrukcja DFA

WSPÓLNY LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 1 LISTWA BEZPIECZEŃSTWA 2. FOTOBARIERY 2-ga PARA

Przejściówka przeciwprzepięciowa

Wilk do mięsa HENDI 12 Profi Line

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

INSTRUKCJA MONTAŻU BRAM I OSŁON ROLOWANYCH

AWF-18Z. Instrukcja obsługi KRAKÓW (Wydanie 1C )

KSIĄŻKA GWARANCYJNA dla Użytkownika

ELEKTROMECHANICZNY NAPĘD typ NIEN-1.2

2016 FAKRO NC897 PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH

Zestaw BENINCA BULL 8 OM.S EXCLUSIVE

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

Transkrypt:

NEOS 400-600-1000 IP21160 aktualizacja 2013-10-31 Instrukcja instalacji i obsługa automatyki do bram przesuwnych Ditex Sp. z o.o. Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditex.com.pl info@ditec.com.pl

SPIS TREŚCI TEMAT STRONA 1. Ogólne informację dotyczące bezpieczeństwa 2 2. Deklaracja zgodności CE 3 2.1 Dyrektywa maszynowa 3 3. Dane techniczne 3 3.1 Wskazania użytkowania 4 4 Przykład instalacji 4 5. Wymiary 5 6. Elementy automatu 5 7. Montaż 6 7.1 Kontrola wstępna 6 7.2 Przygotowanie płyty montażowej 6 7.3 Montaż motoreduktora 7 7.4 Montaż listwy zębatej 8 7.5 Działanie enkodera 8 7.6 Instalacja wyłączników magnetycznych 8 8. Podłączenia elektryczne 9 9 Plan konserwacji 9 Skrócona instrukcja 10 Instrukcja dla użytkownika i karta gwarancyjna 13 Legenda: Uwagi dotyczące bezpieczeństwa Uwagi dotyczące prawidłowego działania 1. OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest wyłącznie dla osób uprawnionych do instalacji. Instalacja, podłączenia elektryczne oraz regulacja muszą być przeprowadzane zgodnie z zasadami sztuki budowlanej. oraz obowiązującymi normami. Przed rozpoczęciem instalacji uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niewłaściwa instalacja może spowodować zagrożenie. Opakowania (plastik, poliester, itp.) nie powinny zanieczyszczać środowiska ani pozostawać w zasięgu dzieci, gdyż może to spowodować zagrożenie. Przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić, czy produkt jest w nieuszkodzonym stanie. Nie instalować urządzenia na obszarach zagrożonych wybuchem: obecność gazów palnych lub dymu stwarza duże zagrożenie. Przed instalacją urządzenia wprowadzić wszystkie zalecane modyfikacje konstrukcyjne zabezpieczające przed ściśnięciem i innym niebezpieczeństwem. Sprawdzić, czy konstrukcja jest solidna i stabilna. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad sztuki budowlanej w konstrukcji ościeżnic, jak również za zniekształcenia powstałe w czasie użytkowania. Urządzenia zabezpieczające (fotokomórki, listwy i inne) należy montować z uwzględnieniem obowiązujących przepisów i norm, kryteriów sztuki budowlanej, miejsca instalacji, funkcjonalności systemu oraz siły nacisku bramy lub drzwi. Urządzenia zabezpieczające powinny zabezpieczać przed ściśnięciem, zakleszczeniem i innymi zagrożeniami. Umieścić w widocznym miejscu tablice ostrzegawcze i inne oznakowanie wymagane przez odpowiednie przepisy. Każde urządzenie winno być oznakowane w widoczny sposób. 2

Przed podłączeniem do zasilania sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają tym w sieci elektrycznej. W sieci powinien znaleźć się wielobiegunowy wyłącznik którego przerwa na stykach w stanie rozwarcia jest równa lub większa niż 3 mm. Sprawdzić, czy w górnej części instalacji elektrycznej znajduje się wyłącznik różnicowo-prądowy i zabezpieczenie przed przepięciem.jeśli jest taka potrzeba, połączyć zautomatyzowaną bramę ze sprawną instalacją uziemienia wykonaną wg obowiązujących norm bezpieczeństwa. Podczas działań instalacyjnych, konserwacyjnych i napraw przed ściągnięciem pokrywy wyłączyć zasilanie. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie instalacji elementów niekompatybilnych. Do prawidłowego działania urządzenia używać wyłącznie elementów oryginalnych. Do napraw i wymian używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Do napraw elektroniki zaleca się używanie opaski antystatycznej z uziemieniem. Instalator musi dostarczyć użytkownikowi instrukcję obsługi oraz wszystkie informacje o funkcjonowaniu urządzenia w trybie automatycznym, ręcznymi awaryjnym. 2. DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE (Dyrektywa 2006/42/CE Załącznik II część B) Producent : Ditec Entrematic Adres : Lodjursgatan 10, SE-261 44 Landskrona, Sweden Deklaruje że automaty do bram przesuwnych NEOS : - został skonstruowany aby zainstalowano go na bramie ręcznej w celu zautomatyzowania go w zgodzie z normami Dyrektywy 2006/42/CE. Konstruktor bramy automatycznej musi zadeklarować jej zgodność z normami Dyrektywy 2006/42/CE (załączniki II-A), zanim ją zamontuje i uruchomi, a dokładnie, że ; - jest zgodna zasadniczymi wymaganiami bezpieczeństwa określonymi w załączniku I, rozdziału 1 Dyrektywy 2006/42/CE; - jest zgodna z Dyrektywą niskiego napięcia 2006/95/CE; - jest zgodna z Dyrektywą zgodności elektromagnetycznej 2004/108/CE; - dokumentacja techniczna jest zgodna z załącznikiem VII-B Dyrektywy 2006/42/CE; - za dokumentację techniczną odpowiada Marco Pietro Zini z siedzibą Via Mons. Banfi, 3-21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY; - kopia dokumentacji technicznej może być dostarczona na życzenie dystrybutorowi generalnemu w danym kraju Landskrona, 08-03-2013 2.1 Dyrektywa maszynowa W myśl Dyrektywy Maszynowej (2006/42/CE) instalator automatyzujący drzwi lub bramę ma te same obowiązki jak konstruktor urządzenia i powinien: - Przygotować akta techniczne, które powinny zawierać dokumenty wskazane w Załączniku V Dyrektywy Maszynowej; (akta techniczne musi być zachowany do dyspozycji kompetentnych służb państwowych przez co najmniej dziesięć lat od daty konstrukcji drzwi lub bramy zmotoryzowanej); - Opracować deklarację CE zgodności wg Załącznika II-A Dyrektywy Maszynowej ; - Nanieść oznakowanie CE na drzwiach lub bramie zautomatyzowanej wg punktu 1.7.3 Załącznika I Dyrektywy Maszynowej 3. DANE TECHNICZNE Zasilanie NEOS 400EH NEOS 400EHP NEOS 600EH NEOS 600EHP NEOS 1000EHP 230V~ / 50-60Hz 230V~ / 50-60Hz 230V~ / 50-60Hz 230V~ / 50-60Hz 230V~ / 50-60Hz Pobór 1,2 A 1,2 A 1,5 A 1,5 A 2:00 AM Bezpiecznik F1,6A F1,6A F2A F2A F2,5A Siła 400 N 400 N 600 N 600 N 1000 N Prędkość 0,1-0,25 m/s 0,1-0,25 m/s 0,1-0,24 m/s 0,1-0,24 m/s 0,1-0,19 m/s Max bieg 12 m 12 m 20 m 20 m 20 m Max ciężar bramy 400 kg 400 kg 600 kg 600 kg 1000 kg Klasa użytkowania Zastosowanie 4-intensywne 4-intensywne 4-intensywne 4-intensywne 4-intensywne S2=30min S3=50% S2=30min S3=50% S2=30min S3=50% S2=30min S3=50% S2=30min S3=50% Temperatura 20 C / + 55 C 20 C / + 55 C 20 C / + 55 C 20 C / + 55 C 20 C / + 55 C Stopień ochrony IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 IP 24 Centrala CS12E CS12M CS12E CS12M CS12M 3

3.1 Wskazania użytkowania Klasa użytkowania: 4 (min. 10-5 lat użytkowania przy 100-200 cyklach dziennie) Użytkowanie: intensywne (wjazdy stale używane, mieszkalne, przemysłowe, handlowe, parkingi itp.) Osiągi użytkowe odnoszą się do zalecanego ciężaru (ok.2/3 maks. ciężaru dopuszczalnego). Użytkowanie z maksymalnym dopuszczalnym ciężarem może zmniejszyć osiągi wykazane wyżej. Klasa użytkowania, czas oraz liczba kolejnych cykli mają wartość nominalną. Zostały określone statystycznie na podstawie średnich warunków użytkowania i nie mogą być pewne w każdym pojedynczym przypadku. W określonych warunkach czasowych funkcjonowanie urządzenia nie wymaga dodatkowego konserwowania. Funkcjonowanie urządzenia zależne jest od zmiennych takich jak: tarcie, wyważenie oraz warunki atmosferyczne, które mogą w zasadniczy sposób wpłynąć na użytkowanie lub części (w tym również automaty). Przy instalacji należy wziąć po uwagę wszystkie warunki w celu zapewnienia max. trwałości oraz bezawaryjnej pracy. 4. Przykład instalacji L. p Kod Opis 1 NES400 NES600 NES1000 Motoreduktor do bram 400 kg z wbudowaną centralą sterującą Motoreduktor do bram 600 kg z wbudowaną centralą sterującą Motoreduktor do bram 1000 kg z wbudowaną centralą sterującą 2 GOL4 GOL4C Pilot 3 LAMPH Lampa 4 XEL5 LAN4 GOL4M 5 XEL2 LAB4 6 SOFA - SOFB GOPAV Przełącznik kluczykowy Klawiatura Nadajnik klawiatury Fotokomórki Fotokomórki IP55 Listwa zabezpieczająca System listwy krawędziowej radiowej 7 LAB9 Detektor pętli indukcyjnej 4 A Podłączyć zasilanie do wyłącznika, którego styki w stanie rozwarcia posiadają przerwę równą lub większą 3mm ( nie dostarczone przez producenta). Przewody zasilające powinny być prowadzone w osobnych peszlach niż przewody sterujące do urządzeń zabezpieczających.

5. WYMIARY 6. ELEMENTY AUTOMATU L.p 8 Motoreduktor 9 Centrala sterująca 10 Ledy sygnalizujące 11 Odblokowanie kluczykowe 12 Kolo zębate 13 Akumulatory 14 Wejście przewodów 15 Zacisk zasilania Opis 5

7. MONTAŻ Do instalacji należy używać wyłazie urządzeń oraz akcesoria DITEC. Wszystkie rozmiary podane są w milimetrach, chyba że zaznaczono inaczej 7.1 Kontrola wstępna Sprawdzić stabilność bramy (wykolejenie i boczne odchyły), stan rolek nośnych oraz czy górne nośniki nie powodują otarć. Prowadnica nośna musi być solidnie wykotwiczona w gruncie, całkowicie w świetle przez całą jej długość i nie może posiadać nieprawidłowości mogące przeszkadzać biegowi bramy. Muszą być zamontowane odbojniki przy otwierania i zamykania. W przypadku, gdyby brama posiadała szczeliny, poczynić odpowiednie kroki aby je zabezpieczyć i wyeliminować ewentualne strefy zgniotu. Odpowiednio instaluje się na końcu skrzydła urządzenia bezpieczeństwa, aby zmniejszyć siłę uderzenia. 7.2 Przygotowanie płyty montażowej 1. Umieścić śruby fundamentowe w płycie podstawy blokując je dołączonymi nakrętkami (P), następnie zagiąć języczki aby uniemożliwić wypadnięcie śrub. 2. Przygotować wylewkę cementową z w cementowanymi, kotwami mocującymi i główną podstawą, która powinna być wypoziomowana i oczyszczona, zachowując wymiary wskazane na rysunku Uwaga:; jeśli istnieje już fundament, można zamontować płytę używając śrub M8 ( nie dostarczonych przez producenta) 6

7.3 Montaż motoreduktora Odblokować motoreduktor i wyciągnąć kluczyk. Odkręcić trzy śruby przednie i ściągnąć przykrywę. Ustawić motoreduktor na płycie podstawy. Regulacja motoreduktora: w poziomie - przeprowadzić motoreduktor przez listwy mocujące w pionie - wyregulować motoreduktor za pomocą czterech śrub poziomujących (A). - na koniec dokonanych regulacji, zamocować motoreduktor za pomocą śrub [B]. Podczas regulacji trzymać motoreduktor lekko podniesiony w stosunku do podstawy aby mieć możliwość przymocowania listwy zębatej i późniejszych regulacji 7

7.4 Montaż listwy zębatej - Odblokować motoreduktor i ustawić bramę w pozycji otwarcia. Oprzeć listwę na kole zębatym [14] i przesuwając ręcznie bramę zamocować ją na całej swojej długości. - Oprzeć listwę zębatą na kole zębatym,przesunąć ręcznie bramę, zamocować ją na całej długości.. Uwaga: Aby ułatwić sobie montaż listwy można użyć kawałka listwy opierając go pod spodem na łączeniach listwy jak wskazuje powiększony element rysunku powyżej. - Pod koniec montowania, za pomocą śrub (A) wyregulować w pozycji poziomej motoreduktor w sposób aby otrzymać luz około 2-3 mm pomiędzy kołem zębatym a listwą zębatą - Ostatecznie zablokować motoreduktor za pomocą nakrętek [F] - Nasmarować lekko listwę zębatą i koło zębate po zamontowaniu. Sprawdzić ręcznie czy przesuw bramy jest prawidłowy. 7.5 Działanie enkodera NEOS nie wymaga wyłączników krańcowych gdyż wyposażony jest w enkoder. Natomiast konieczne jest zamontowanie odbojników mechanicznych. Brama zwalnia automatycznie zbliżając się do odbojników. Uwaga: brama dojeżdżając do odbojnika na otwieranie lub zamykanie wykonuje krótkie wycofanie ( zmiana kierunku biegu) aby ułatwić ewentualne odblokowanie. 7.6 Instalacja i regulacja wyłączników magnetycznych Komplet wyłączników krańcowych jest w opcji NEOS 400 a w standardzie w NEOS 600 i służy do zatrzymania bramy przed odbojnikami. W obecności wyłączników zwalnianie następuje przy maksymalnym napięciu aby pokonać ewentualne opory. - Ręcznie przesunąć bramę do pozycji otwartej i zamocować na listwie zębatej[c]. uchwyty [A] i [B]. Powtórzyć czynność przesuwając bramę do pozycji zamkniętej. - Po wykonaniu kilku manewrów wyregulować uchwyty [A] i [B] tak aby brama zatrzymywała się około 20 mm przed odbojnikami mechanicznymi na otwieranie i zamykanie. 8

8. PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Upewnić się czy przewód żółto - zielony jest przynajmniej 30mm dłuższy od przewodów: brązowego i niebieskiego Przed podłączeniem zasilania upewnić się, że dane na tabliczce znamionowej odpowiadają danym dystrybucji energii elektrycznej. Przewidzieć w instalacji zasilającej wyłącznik, którego styki w stanie rozwarcia posiadają przerwę równą lub większą 3mm. Sprawdź, czy powyżej instalacji elektrycznej jest wyłącznik różnicowy i odpowiedni bezpiecznik. Użyć przewodu elektrycznego typu H05RN-F 3G1,5 i podłączyć go do zacisków L (brązowy), N (niebieski) oraz uziemiający (zielony / żółty), które są obecne w automacie. Założyć na przewodach opaski kablowe. Przewody zasilające powinny być prowadzone w osobnych peszlach niż przewody sterujące do urządzeń zabezpieczających. Peszle należy wprowadzić do wnętrza automatu poprzez otwory w gumowej uszczelki. Upewnić się, że nie ma żadnych ostrych krawędzi peszla, które mogą uszkodzić przewód. Upewnić się, że przewody sieci elektrycznej (230 V) i przewody akcesoriów (24 V) są oddzielone. Przewody muszą być podwójnie izolowane. Uwaga: podłączenia elektryczne oraz uruchomienie motoreduktora zilustrowane są i opisane w instrukcji centrali sterującej. 9. PLAN KONSERWACJI Bez zasilania i przy wysprzęglonym automacie : - sprawdzić ogólny stan techniczny bramy - sprawdzić ustawienie bramy - motoreduktora, odległość (2-3 mm) między rowkiem koła zębatego a grzbietem listwy zębatej i odległość między listwą zębatą a zapadką listwy zębatej (3mm). - wyczyścić prowadnice poślizgu lekko naoliwić koło zębate i listwę zębatą. - sprawdzić ręcznie prawidłowość przesuwu bramy Przywrócić zasilanie i zasprzeglić automat : - sprawdzić funkcjonowanie wyłączników krańcowych.(brama musi zatrzymać się ~20 mm przed odbojnikami) - sprawdzić regulacje siły. - sprawdzić poprawność działania wszystkich funkcji sterowania i bezpieczeństwa. Części zamienne patrz katalog części zamiennych 9

Skrócona instrukcja podłączenia centrali sterującej CS12E do NEOS`a Przed instalacją przeczytać uważnie instrukcję. Niewłaściwe podłączenie może być źródłem niebezpieczeństwa. Aby uzyskać więcej informacji przeczytaj instrukcję centrali sterującej CS12E Parametry wskazane na poniższym wykresie należy regulować tak aby siły działania były zgodne z normami EN12453-EN12445. Wykres działania z ustawieniami fabrycznymi Ustawienia fabryczne Przykład instalacji 10

Akcesoria 11

Wybór kierunku otwierania Otwieranie w prawo (ustawienie fabryczne) Otwieranie w lewo Programowanie pilotów Ustawienie sposobu działania Krok po kroku, bez automatycznego zamykania (posesje prywatne) Krok po kroku z automatycznym zamykaniem po 1 min. (posesje prywatne) ustawienia fabryczne Otwieranie z automatycznym zamykaniem po 1 min (wspólnoty mieszkaniowe) Ustawienie rodzaju wyłącznika krańcowego Bez wyłącznika krańcowego (ustawienia fabryczne) Wyłącznik krańcowy zatrzymania (ustawienie fabryczne w automatach wyposażonych fabrycznie w aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa wyłączniki krańcowe) Wyłącznik krańcowy zbliżenia 12

ISTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA Niniejsze ostrzeżenia są integralną częścią urządzenia i muszą być dostarczone użytkownikowi. Przeczytać uważnie gdyż zawierają ważne wskazówki dla bezpiecznego montażu,użytkowania i konserwowania. Niniejsza instrukcja winna być przekazana każdemu kolejnemu użytkownikowi. Produkt winien być używany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Każde inne użycie produktu będzie uznane za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne. Producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego, błędnego lub nieracjonalnego użycia urządzenia. Unikać prac w pobliżu zawiasów i części mechanicznych będących w ruchu. Nie wchodzić w obszar ruchu drzwi lub bramy. Nie zatrzymywać ruchu drzwi lub bramy, gdyż może to stworzyć zagrożenie. Nie pozwalać dzieciom bawić się ani przebywać w obszarze ruchu drzwi lub bramy. Trzymać pilota lub inne urządzenia sterownicze z dala od dzieci, aby uniknąć niepożądanego ruchu bramy. W razie awarii lub niewłaściwej pracy urządzenia odłączyć od sieci, nie próbować naprawy lub bezpośredniej interwencji, ale zgłosić do autoryzowanego serwisu. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować zagrożenie. Wszystkie czyszczenia, konserwacje czy naprawy muszą być przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Aby zagwarantować wydajność systemu należy zastosować się do wskazówek producenta i zapewnić okresowe przeglądy przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Regularne przeglądy zalecane są przede wszystkim w celu sprawdzenia właściwej pracy urządzeń zabezpieczających. Instalacja, konserwacja i naprawy winny być dokumentowane, a dokumentacja dostępna dla użytkownika. INSTRUKCJA ODBLOKOWANIA W przypadku braku zasilania lub awarii włożyć kluczyk i przekręcać w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, otworzyć klapkę. Otworzyć ręcznie bramę. Aby ponownie zablokować motoreduktor należy : zamknąć klapkę, przekręcać kluczyk w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, wyciągnąć kluczyk. Odblokowanie i blokowanie należy przeprowadzać przy zatrzymanym silniku Uwaga: Kiedy klapka jest zamknięta, ale kluczyk jest jeszcze w poziomie, mikrowyłącznik W przypadku problemów lub w celu uzyskania informacji dzwonić do serwisu. 13

KARTA GWARANCYJNA DITEX Dziękujemy i gratulujemy wyboru produktu firmy Ditex. Po instalacji niniejszy dokument staje się dla odbiorcy końcowego gwarancją producenta zgodnie z krajowymi przepisami. Niewypełniona lub niepodstemplowana karta gwarancyjna jest nieważna. INSTUKCJE DLA INSTALTORA Instalator, tj. firma/ osoba, która dokonała sprzedaży i instalacji urządzenia klientowi końcowemu może użyć niniejszego druku, jako swojej gwarancji. W tym celu powinien czytelnie wypełnić pola na dole karty gwarancyjnej, w przeciwnym razie karta gwarancyjna jest nieważna. WARUNKI GWARANCJI 1. DITEX udziela gwarancji na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży urządzenia oraz 12 miesięcy od daty sprzedaży podzespołów. Ditex Sp.z o.o. gwarantuje dostarczenie na wymianę urządzeń, jeżeli w tym okresie wykazują one wady konstrukcyjne. Wady te usuwane będą bezpłatnie w terminie nie dłuższym niż 21 dni roboczych od daty dostarczenia urządzenia do Ditex Sp. z o.o. Okres gwarancji podlega automatycznemu przedłużeniu o czas przebywania sprzętu w naprawie. 2. Przez naprawę gwarancyjną rozumie się wykonanie czynności o charakterze specjalistycznym, właściwym dla usunięcia wady objętej gwarancją. Produkty, które wykazują braki materiałowe, konstrukcyjne lub produkcyjne i z tego powodu nie sprawdzają się w użyciu będą według naszej opinii naprawione lub wymienione na nowe. Wymienione z tytułu gwarancji części przechodzą na własność Ditex Sp. z o.o. 3. Bezwzględnym warunkiem udzielenia gwarancji jest regularne dokonywanie przeglądów technicznych (co 6 miesięcy) przez autoryzowanego instalatora. 4. Gwarancja nie obejmuje: wszystkich urządzeń, których wady powstały na skutek: instalacji i/lub używania niezgodnego z instrukcją, niedbałości, uszkodzeń w transporcie; używania i pracy urządzenia w warunkach innych niż jego przeznaczenie; instalacji i serwisowania niezgodnego z instrukcjami i/lub przeprowadzanego przez nieautoryzowanego instalatora; przeróbek lub zmian konstrukcyjnych dokonanych przez użytkownika lub osoby trzecie; uszkodzeń mechanicznych wszystkich elementów i podzespołów, termicznych, chemicznych i wszystkich innych spowodowanych działaniem użytkownika lub siły zewnętrznej (np. przepięcia w sieci, wyładowania atmosferyczne); części otrzymanych luzem stanowiących jedność podzespołów i elementów używanych (np. pojedyncze koła zębate, elementy elektroniki, sprężyny, wyłączniki itp.); kosztów transportu do Ditex Sp. z o.o. i z powrotem 5. Ditex Sp. z o.o. nie bierze na siebie odpowiedzialności za uszkodzenia przedmiotów oraz obrażenia zwierząt i ludzi spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji użytkowania dołączanej do urządzenia automatyki i/lub niezastosowaniem się do stosownych wskazówek instalacyjnych. 6. Wszelkie nieporozumienia będą rozpatrywane przez sąd właściwy dla Ditex Sp. z o.o.... podpis kupującego Data i pieczęć sprzedawcy Miejsce montażu Podpis instalatora Data zgłoszenia reklamacji Data usunięcia awarii Opis Podpis serwisu Ditex Sp. z o.o. Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditex.com.pl info@ditec.com.pl 14