Instrukcja eksploatacji

Podobne dokumenty
Termostat przylgowy BRC

Detektor wycieku wody WM 5

Instrukcja montażu i użytkowania

Detektor wycieku oleju OM 5

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

SMPZ-3. Zastosowania. Własności techniczne. mechaniczne. SMOKE MASTER Panel kontrolny

CZUJNIK POZIOMU CIECZY DO SZAMBA Typ : CP-2S + stycznik

1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

Instrukcja eksploatacji

Detektor wycieku oleju OM 5

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba. Instrukcja obsługi i montażu

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

NADCIŚNIENIOWY DETEKTOR WYCIEKU EUROPRESS LAD KARTA KATALOGOWA

Regulatory transformatorowe (do regulacji napięciowej) typu RTRD, RTRDU

Urządzenie alarmujące do szamb bezodpływowych Strażnik szamba

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

Instrukcja montażu i użytkowania

Dzwonek Grothe Croma 231A

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35113, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 155 x 155 x 400 mm

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

Zabezpieczający ogranicznik temperatury. Do pompy ciepłej wody użytkowej Vitocal 161-A, typ WWKS

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

SYSTEM E G S CENTRALKA, SYGNALIZATOR INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

Instalację i montaż urządzeń elektrycznych mogą wykonywać tylko wykwalifikowani elektrycy.

Termostatyczne zawory do regulacji cyrkulacji ciepłej wody użytkowej VVC

Grupa bezpieczeństwa kotła z przyłączem do naczynia wzbiorczego GAK

Instrukcja Obsługi. Motion. Sp. z o.o. wer r.

MIKROPROCESOROWY REGULATOR PRACY POMPY W UKŁADZIE C.O. MR

Czujnik promieniowania słonecznego QLS60

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Pompa zasilająca do centrali deszczowej AquaMatic Complex

Łącznika pompa-silnik instrukcja montażu

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

VIESMANN. Instrukcja montażu. Czujnik CO. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego. do przyłączenia do kotła olejowego i gazowego

SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY SPL-2030

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

Instrukcja montażu i użytkowania

Pomieszczeniowe czujniki temperatury

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

PIR500 CZUJNIK RUCHU PIR - DO ZABUDOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja instalacji i konserwacji. Czujnik mocy I PL (2007/06) OSW

BEZPRZEWODOWE WYJŚCIE CYFROWE (2-KANAŁOWE, KOMPAKTOWE) AS70DOC002

instrukcja montażu i użytkowania

Zasilacz UPS na szynę DIN Phoenix Contact QUINT-UPS/ 1AC/1AC/500VA, 120 V/AC / 230 V/AC, 120 V/AC / 230 V/AC, 5.2 A

2-stopniowy przełącznik trójfazowy typ 30051/

Przyrząd pomiarowy Testboy

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Centronic EasyControl EC545-II

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

Czujnik ruchu McGuard Nr produktu

BES External Signaling Devices

ELMAST F F F ZESTAWY STERUJĄCO-ZABEZPIECZAJĄCE BIAŁYSTOK. PKWiU Dokumentacja techniczno-ruchowa

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Lampa sufitowa LED. Instrukcja montażu 88346HB54XVII

Czujnik prędkości przepływu powietrza

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU SYSTEMU MONITORINGU POZIOMU W ZBIORNIKACH ES 31 B, ES 31 S

Przycisk oddymiania RT42, RT42-ST

PRZEKAŹNIKI CZASOWE W PRZEKAŹNIKI CZASOWE I KONTROLI SERIA 5 PRZEKAŹNIKI MODUŁOWE SERIA 6 PRZEKAŹNIKI PRZEMYSŁOWE. strona 440

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Instrukcja obsługi. Zamek szyfrowy ATLO-RM (wersja bez klawiatury) Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

ELEKTRONICZNY CZUJNIK POZIOMU CIECZY Typ : CP-2F + stycznik dla pompy 1-fazowej

Opis produktu. Wyjście napięciowe jest zabezpieczone przed zwarciami i przeciążeniami. Dwukolorowa dioda LED wskazuje stan urządzenia.

Termostat pokojowy TA3

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 251. Instrukcja obsługi

Elektroniczne mierniki temperatury TM7 / TMD7

Łącznik przekaźnikowy na kartę hotelową , Instrukcja obsługi i montażu. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Budowa urządzenia.

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

Elektroniczny miernik ciśnienia S2600

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Multi tester HT Instruments HT70

Solarny regulator ładowania Conrad

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Przejściówka przeciwprzepięciowa

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOTROL 100. dla wykwalifikowanego personelu. Vitotrol 100 Typ UTDB

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Moduł M1 do sterowników BDC-i440

OPIS URZĄDZENIA ZASADA DZIAŁANIA

URZĄDZENIE ROZRUCHOWE BAT 250. Instrukcja obsługi

Regulator temperatury RTSZ-4.1/A, RTSZ-4.1/B

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany

Dokumentacja Techniczna

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI ZWORA ELEKTROMAGNETYCZNA WPUSZCZANA EL-2400TS

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zasilaczy serii MDR. Instrukcja obsługi MDR Strona 1/6

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi systemu detekcji wycieku i kondensacji z sygnalizatorem NVP

Transkrypt:

Instrukcja eksploatacji Detektor wycieku oleju OM5 Detektor wycieku Z-65.40-214 Sygnalizator Sonda optoelektroniczna Detektor wycieku oleju OM5 Przeczytać przed użyciem! Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa! Przechowywać do przyszłego wykorzystania! 06.2016 0 854.011.0235

Spis treści 1 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji... 4 1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych... 4 2 Bezpieczeństwo... 5 2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem... 5 2.2 Przewidywalne błędne stosowanie... 6 2.3 Bezpieczne stosowanie... 6 2.4 Kwalifikacje personelu... 6 2.5 Modyfikacje produktu... 7 2.6 Stosowanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego... 7 2.7 Wskazówki dotyczące odpowiedzialności... 7 3 Opis produktu... 8 3.1 Tryby pracy... 9 3.2 Przykłady zastosowania... 10 4 Dane techniczne... 11 4.1 Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności... 13 5 Transport i składowanie... 13 6 Montaż i uruchomienie... 14 6.1 Montaż sond... 14 6.2 Montaż sygnalizatora... 15 6.3 Przyłącze elektryczne... 17 6.4 Uruchamianie produktu... 19 6.5 Kontrola... 19 6.6 Kontrola działania... 20 7 Eksploatacja... 20 7.1 Alarmy... 21 8 Konserwacja... 21 8.1 Okresy konserwacji... 21 8.2 Czynności konserwacyjne... 22 9 Zakłócenia... 22 10 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja... 23 11 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe... 24 12 Gwarancja... 24 13 Prawa autorskie... 24 14 Satysfakcja klienta... 24 15 Adresy... 24 2 OM5

16 Aneks... 25 16.1 Dokumentacja dopuszczeń... 25 OM5 3

Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji 1 Objaśnienia do niniejszej instrukcji eksploatacji Niniejsza instrukcja eksploatacji jest częścią produktu. Przeczytać instrukcję eksploatacji przed zastosowaniem produktu. Przechowywać i udostępniać instrukcję eksploatacji przez cały okres użytkowania produktu. Przekazać instrukcję eksploatacji każdemu kolejnemu właścicielowi lub użytkownikowi produktu. 1.1 Znaczenie wskazówek ostrzegawczych DEFINICJA OSTRZEŻENIA Tu jest wymieniony rodzaj i źródło zagrożenia. Tu są wymienione działania w celu uniknięcia zagrożenia. Występują trzy poziomy wskazówek ostrzegawczych: Definicja ostrzeżenia NIEBEZPIECZ EŃSTWO OSTRZEŻENIE UWAGA Znaczenie Bezpośrednio grożące niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie powoduje śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Ewentualnie grożące niebezpieczeństwo! Nieprzestrzeganie może spowodować śmierć lub poważne uszkodzenie ciała. Niebezpieczna sytuacja! Nieprzestrzeganie może spowodować lekkie lub średnie uszkodzenie ciała lub szkody materialne. 4 OM5

Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Stosowanie zgodne z przeznaczeniem Detektor wycieku oleju OM5 przeznaczony jest wyłącznie do sygnalizacji występowania oleju podczas monitorowania: wanien wychwytujących pod zbiornikami magazynowymi, palnikami lub silnikami, zbiorników (cystern) bez możliwości wizualnej kontroli wycieków, wanien wychwytujących pod urządzeniami olejowymi, studzienek rewizyjnych, kanałów rurowych lub tuneli kablowych, stacji pomp lub stacji regulacyjnych, w których może wystąpić wyciek oleju lub podpiętrzanie (cofka). Detektor wycieku oleju OM5 przeznaczony jest wyłącznie do takich cieczy, na których działanie dostatecznie odporne jest tworzywo w postaci poliamidowego topliwego środka klejącego (PA), jak np.: oleju napędowego (DIN EN 590) i olejów o niskiej lepkości i temperaturach zapłonu > 55 C w warunkach ciśnienia atmosferycznego i przy temperaturach od -10 C do +60 C, stosowanych w suchych pomieszczeniach, oleju opałowego gatunku EL, L lub M, olejów smarowych o niskiej lepkości, niezużytych i zużytych olejów silnikowych (np. SAE 15W-40), przekładniowych i hydraulicznych, olejów transformatorowych i roślinnych. Obwiązkiem operatora lub właściciela jest przestrzeganie, aby części składowe układu oraz cały system był zgodny z wszelkimi regulacjami oraz przepisami obowiązującymi w miejscu instalacji, takimi jak na przykład rozporządzenia wodnoprawne. System sygnalizacji wycieków klasy III według normy DIN EN 13160-1 i DIN EN 13160-4 jako układ czujników cieczy w miejscach zagrożonych wyciekiem lub monitorowanych, jako urządzenie zabezpieczające zgodne z arkuszem roboczym DWA-A 791 lub system detekcji wycieków zgodny z arkuszem roboczym DWA-A 779. Inny rodzaj zastosowania nie jest zgodny z przeznaczeniem. OM5 5

Bezpieczeństwo 2.2 Przewidywalne błędne stosowanie Detektora wycieku oleju OM5 nie wolno stosować w szczególności w następujących przypadkach: otoczenie zagrożone wybuchem W razie eksploatacji w strefach zagrożonych wybuchem iskrzenie może doprowadzić do wyfuknięcia, pożaru lub eksplozji. 2.3 Bezpieczne stosowanie Niniejszy produkt odpowiada aktualnemu poziomowi rozwiązań technicznych oraz uznanym zasadom bezpieczeństwa technicznego. Przed wysyłką każdy produkt poddawany jest kontroli działania i bezpieczeństwa. Niniejszy produkt należy użytkować wyłącznie w nienagannym stanie przy uwzględnieniu instrukcji eksploatacji, powszechnie przyjętych regulaminów i wytycznych oraz obowiązujących przepisów dotyczących bezpieczeństwa i zapobiegania wypadkom. OSTRZEŻENIE Ciężkie oparzenia lub śmierć przez napięcie sieciowe (AC 230 V, 50 Hz) w sygnalizatorze. Nie dopuszczać do kontaktu sygnalizatora z wodą. Przed otwarciem sygnalizatora oraz przed czynnościami konserwacyjnymi i czyszczącymi odłączyć napięcie sieciowe i zabezpieczyć urządzenie przed ponownym włączeniem. Nie dokonywać żadnych manipulacji przy sygnalizatorze. 2.4 Kwalifikacje personelu Czynności montażu, uruchamiania, eksploatacji, konserwacji, wyłączania z eksploatacji oraz utylizacji urządzenia wolno zlecać wyłącznie takim zakładom, które są w tym zakresie odpowiednio wyspecjalizowane zgodnie z 3 rozporządzenia o urządzeniach przeznaczonych do obchodzenia się z substancjami stanowiącymi zagrożenie dla wody z dnia 31 marca 2010 roku (Federalny Dziennik Ustaw BGBI. I, strona 377). Wyżej wymienionych czyności nie muszą wykonywać zakłady specjalistyczne, o ile przepisy krajowe nie przewidują obowiązku ich wykonywania przez takie zakłady lub gdy producent przedmiotu wymagającego dopuszczenia wykonuje te czynności przy pomocy własnego kwalifikowanego personelu. Należy przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących bezpieczeństwa pracy. 6 OM5

Bezpieczeństwo Po zakończeniu montażu fachowec z zakładu specjalistycznego musi sprawdzić urządzenie w zakresie prawidłowej zabudowy oraz poprawnego działania. Prace przy elementach elektrycznych może wykonywać wyłącznie przeszkolony elektryk kwalifikowany zgodnie z obowiązującymi przepisami i wytycznymi. 2.5 Modyfikacje produktu Samowolne modyfikacje produktu mogą prowadzić do jego nieprawidłowego działania i są niedozwolone ze względów bezpieczeństwa. 2.6 Stosowanie części zamiennych i wyposażenia dodatkowego Stosowanie niewłaściwych części zamiennych i elementów wyposażenia dodatkowego może spowodować uszkodzenie produktu. Należy stosować wyłącznie oryginalne części zamienne i wyposażenie dodatkowe producenta (patrz rozdział 11, strona 23). 2.7 Wskazówki dotyczące odpowiedzialności Producent nie przejmuje żadnej odpowiedzialności lub gwarancji za uszkodzenia lub ich konsekwencje wynikające z nieprzestrzegania technicznych instrukcji, przepisów i zaleceń. Producent oraz firma dystrybucyjna nie odpowiada za wynikające z zastosowania niniejszego produktu uszkodzenia lub koszty, poniesione przez użytkownika lub osoby trzecie, a powstałe przede wszystkim w wyniku niezgodnego z przeznaczeniem stosowania produktu, niewłaściwego lub wadliwego podłączenia oraz zakłóceń samego produktu lub innych podłączonych do niego produktów. Za stosowanie niezgodne z przeznaczeniem nie odpowiada ani producent, ani firma dystrybucyjna. Producent nie przejmuje odpowiedzialności za błędy drukarskie. OM5 7

Opis produktu 3 Opis produktu Detektor wycieku oleju OM5 składa się z sygnalizatora i od 1 do 5 sond optoelektronicznych. Detektor wycieku oleju OM5 monitoruje występowanie oleju w maksymalnie pięciu niezależnych miejscach. Po zanurzeniu się jednej lub kilku sond optoelektroniczych w cieczy sygnalizator rozpoznaje zmieniony sygnał sondy, wyzwala alarm optyczny i akustyczny oraz uruchamia przekaźnik wyjściowy. Sonda Ilustracja 1: Sonda optoelektroniczna 1 odbiornik 2 nadajnik 3 trójżyłowy przewód sygnałowy Sonda optoelektroniczna rejestruje zróżnicowaną charakterystykę optyczną powietrza i cieczy. Składa się ona z zamocowanego w określonym odstępie od siebie nadajnika i odbiornika promieni podczerwonych. Oba te elementy tworzą wspólnie zaporę świetlną w formie fotokomórki. Jeśli pomiędzy nadajnikiem i odbiornikiem znajduje się powietrze, przeważająca część wytwarzanej przez nadajnik wiązki podczerwieni dociera do odbiornika. Natomiast po zanurzeniu się sondy w cieczy jedynie niewielka część wiązki promieniowania dociera do odbiornika. Sondę należy zamocować w najniższym punkcie monitorowanej strefy w pozycji wiszącej lub leżącej. Wykrycie gromadzenia się oleju następuje od wysokości warstwy cieczy wynoszącej około 4 mm. Połączenie z sygnalizatorem jest wykonywane przy pomocy przewodu trójżyłowego. 8 OM5

Opis produktu Sygnalizator Wykonana z tworzywa sztucznego i odporna na uderzenia obudowa sygnalizatora zawiera wskaźniki i elementy obsługi oraz wszystkie układy elektroniczne służące do analizy i przetwarzania sygnału sond na cyfrowy sygnał wyjściowy. Sygnał wyjściowy jest dostępny na bezpotencjałowym styku przekaźnikowym (zestyku przełącznym). Sygnalizator nieprzerwanie nadzoruje elektryczny sygnał wyjściowy sond. Gotowość eksploatacyjna jest sygnalizowana przez zieloną lampkę trybu pracy. W trybie normalnym (bez alarmu) czerwona lampka alarmu i brzęczyk są wyłączone, a przekaźnik znajduje się w pozycji rozwartej. Ilustracja 2: Sygnalizator a b c d e f zielona lampka trybu pracy przycisk kontrolny czerwona lampka alarmu przycisk odstawienia żółta lampka kontrolna bez funkcji 3.1 Tryby pracy Detektor OM 5 posiada przekaźnik wyjściowy służący do przekazywania sygnału alarmowego do dodatkowych urządzeń zewnętrznych. W niezakłóconym trybie pracy przekaźnik znajduje się w pozycji rozwartej, natomiast w przypadku alarmu przekaźnik zwiera się. Detektor OM5 można eksploatować we współpracy z urządzeniami zewnętrznymi oraz bez podłączonych urządzeń zewnętrznych. Jako urządzenia dodatkowe można stosować: optyczne i akustyczne zaspoły alarmowe, urządzenia telekomunikacyjne, systemy zarządzania automatyką budynków, inne. OM5 9

Opis produktu 3.2 Przykłady zastosowania 1 wanna wychwytująca 2 studzienka rewizyjna 3 pomieszczenie piwniczne Ilustracja 3: Zastosowania standardowe Ilustracja 4: Wymiana zainstalowanych mechanicznych detektorów wycieków na bazie koloidalnej w maksymalnie 5 zbiornikach 10 OM5

Dane techniczne 4 Dane techniczne Ilustracja 5: Sygnalizator z ramą montażową do zabudowy w tablicach sterowniczych; po prawej: wykrój tablicy sterowniczej Tabela 1: Dane techniczne sondy optoelektronicznej Parametr Dane ogólne wymiary (Ø x długość) zapotrzebowanie miejsca (długość x wysokość) waga materiał korpusu sondy część składowa sondy przewód przyłączeniowy: długość standardowa długość maksymalna Zakres temperatur Wartość 10 x 33 mm 50 x 10 mm 0,3 kg tworzywo sztuczne nadajnik / odbiornik promieni podczerwonych LiYY 3 x 0,25 mm² 10 m 50 m (z ekranem) otoczenie -10 do +60 składowanie -10 do +60 OM5 11

Dane techniczne Tabela 2: Dane techniczne sygnalizatora Parametr Dane ogólne wymiary korpusu (szerokość x wysokość x głębokość) waga opóźnienie zadziałania emisje dodatkowe przyłącza Zakres temperatur Wartość 100 x 188 x 65 mm 0,5 kg 2 sekundy minimum 70 db(a), poziom ciśnienia akustycznego alarmu w odległości jednego metra przy uwzględnieniu częstotliwościowej charakterystyki korekcyjnej A 1 przekaźnik wyjściowy (zestyk przełączny) otoczenie -10 do +60 składowanie -10 do +60 Zasilanie napięcie znamionowe moc nominalna bezpiecznik sieciowy moc załączalna i wyłączalna przekaźnika wyjściowego Bezpieczeństwo elektryczne bezpieczeństwo elektryczne AC 230 V ± 10 %, 50/60 Hz 5 VA M 32 ma maksymalnie 250 V, 2 A, ociążenie rezystancyjne EN 60730 klasa ochronności II (EN 60730) stopień ochrony IP 40 (EN 60529) Kompatybilność elektromagnetyczna (EMV) emisja zakłóceń EN 61000-6-3 odporność na zakłócenia EN 61000-6-2 12 OM5

Transport i składowanie Śrubunki do przewodów na sygnalizatorze Środkową końcówkę gumową można zastąpić śrubunkiem do przewodów M20. Śrubunek do przewodu M16 M20 Średnica przewodu 4,0-8,8 mm 8,0-12,5 mm 4.1 Dopuszczenia, certyfikaty i zgodności Detektor wycieku oleju OM5 jest zgodny z dyrektywą unijną dotyczącą kompatybilności elektromagnetycznej (2014/30/UE) oraz z dyrektywą unijną dotyczącą sprzętu elektrycznego przewidzianego do stosowania w określonych granicach napięcia (2014/35/UE), z dyrektywą RoHS (2011/65/UE) i posiada ogólne dopuszczenie w myśl przepisów nadzoru budowlanego Z-65.40-214. 5 Transport i składowanie UWAGA Uszkodzenie produktu przez niewłaściwy transport. Nie rzucać lub upuszczać produktu. Produkt chronić przed wilgocią, zawilgoceniem, zanieczyszczeniem oraz pyłem. UWAGA Uszkodzenie produktu przez niewłaściwe składowanie. Produkt składować tylko w suchych i czystych warunkach. Produkt chronić przed wilgocią, zawilgoceniem, zanieczyszczeniem oraz pyłem. OM5 13

Montaż i uruchomienie 6 Montaż i uruchomienie Nie montować sygnalizatora oraz sond w strefach zagrożonych wybuchem. 6.1 Montaż sond Sondy optoelektroniczne zamocować w najniższych punktach monitorowanych stref w pozycji wiszącej lub leżącej. W przypadku pionowego montażu sondy nie zawieszać sondy luzem na sygnalizatorze, lecz zastosować obejmę kablową lub śrubunek do przewodu jako uchwyt odciążający zabezpieczający przed zerwaniem. Miejsce montażu wybrać w taki sposób, aby wierzchołki sond zanurzały się w cieczy już przy niewielkich ilościach oleju, wywołując tym samym odpowiednio wcześnie alarm. Nie umieszczać sond w miejscach narażonych na silne działanie obcych źródeł światła (pod lampami, w pobliżu nasłonecznionych okien). W razie potrzeby zabezpieczyć sondy ściankami działowymi przed bezpośrednim działaniem promieni świetlnych. Nie obciążać mechanicznie strefy wierzchołków sond. Wymiana mechanicznych detektorów wycieków Wymiana mechanicznych detektorów wycieków na sondy optoelektroniczne układu OM5 w zbiornikach z polietylenu typu PE- Kombi o pojemności 720 litrów oraz 1 000 litrów - patrz ilustracja Ilustracja 4: Wymiana zainstalowanych mechanicznych detektorów wycieków na bazie koloidalnej w maksymalnie 5 zbiornikach, strona 10. 1. Zdjąć przezroczysty kołpak mechanicznego detektora wycieku w kierunku górnym. 2. Wyjąć w kierunku górnym suwakowy sygnalizator wycieku z czerwono-białym oznakowaniem Alarm. Pozostałe części obudowy mechanicznego detektora wycieku pozostają w zbiorniku PE-Kombi. 3. Wykonać otwór w wybraniu zdjętego kołpaka przezroczystego, wsunąć do otworu sondę optoelektryczną i zamocować na kołpaku prawy śrubunek do rurek stalowo-pancernych z gwintem (PG). 4. Sondę optoelektroniczną wsunąć od góry do pozostałych części obudowy mechanicznego detektora wycieku, a kołpak połączyć na zatrzask z górną, czarną częścią obudowy detektora. 14 OM5

Montaż i uruchomienie 5. W tym momencie górna nakrętka śrubunku do rurek stalowopancernych z gwintem (PG) nie jest jeszcze zablokowana, wobec czego przewód sondy optoelektronicznej można nadal dowolnie przesuwać w obrębie śrubunku (PG). Przewód sondy optoelektronicznej przesunąć do dołu przez śrubunek (PG) tak daleko, aż głowica sondy osadzi się na spodzie. 6. Górną nakrętkę śrubunku do rurek stalowo-pancernych z gwintem (PG) dokręcić tak, żeby przewód sondy optoelektronicznej nie dawał się już przesuwać w obrębie śrubunku (PG). 7. Montaż pozostałych sond optoelektronicznych odbywa się w taki sam sposób. 6.2 Montaż sygnalizatora Sygnalizator zamontować na wysokości oczu na płaskiej, stabilnej i suchej ścianie. Sygnalizator musi być łatwo dostępny i widoczny o każdej porze. Sygnalizator nie może być narażony na zalanie lub działanie wody rozpryskowej. Nie montować sygnalizatora w pomieszczeniach narażonych na działanie wilgoci. Nie wolno przekraczać dopuszczalnej temperatury otoczenia sygnalizatora, patrz tabela Tabela 2: Dane techniczne sygnalizatora, strona 12. W przypadku montażu na wolnym powietrzu chronić sygnalizator przed bezpośrednim działaniem warunków atmosferycznych. 1. Otworzyć sygnalizator. OM5 15

Montaż i uruchomienie 2. Sygnalizator zamontować na ścianie (A lub B). A 1 Przykręcić śrubę do ściany. 2 Zawiesić sygnalizator. 3 Śrubą przełożoną przez dolną wypustkę przymocować sygnalizator do ściany. B Przewiercić otwory montażowe w dolnej części wiertłem Ø 5 mm. Dolną część przykręcić do ściany dołączonymi śrubami. 3. Wykonać przyłącze elektryczne zgodnie z rozdziałem 6.3, strona 17. 4. Zamknąć sygnalizator. 16 OM5

Montaż i uruchomienie 6.3 Przyłącze elektryczne Napięcie sieciowe jest odłączone i zabezpieczone przed ponownym włączeniem. 1 napięcie sieciowe 2 dowolne urządzenia dodatkowe 3 zielony 4 brązowy 5 biały 6 sonda 1 7 sonda 2 8 sonda 5 F1 bezpiecznik sieciowy F1 Ilustracja 6: Przyłącze elektryczne Zasilanie Podłączenie sygnalizatora do sieci wykonać przy pomocy trwale ułożonego przewodu, np. NYM-J 3 x 1,5 mm². 1. Przewód sieciowy wsunąć do sygnalizatora przez lewy śrubunek. 2. Żyłę fazową podłączyć do zacisku L1, a żyłę zerową do zacisku N. 3. Obwód zasilający sygnalizatora powinien być zabezpieczony osobnym bezpiecznikiem (maksymalnie 16 A). OM5 17

Montaż i uruchomienie Sondy Sondy optoelektroniczne są częściowo zestrojone przy pomocy oporników. W przypadku skracania przewodu sondy nie wolno usunąć opornika. W celu przedłużenia przewodu sygnałowego używać przewodów sterujących 3 x 1 mm². Przy długościach od 15 m stosować przewód ekranowany. Długość całkowita przewodu sygnałowego nie może przekroczyć 50 m. Przy układaniu przewodu pod ziemią stosować kabel ziemny, np. NYY 3 x 1,5 mm². Przewodu sygnałowego nie układać równolegle do linii elektroenergetycznych ze względu na niebezpieczeństwo występowania promieniowania zakłócającego. Przewód sygnałowy zabezpieczyć dostatecznie przed uszkodzeniami, układając go w razie potrzeby w rurze metalowej. 1. Przewody sondy przeprowadzić przez prawy śrubunek. 2. Sondy optoelektroniczne podłączyć do zacisków oznakowanych jako Sonde 1 ( sonda 1 ) do Sonde 5 ( sonda 5 ): Brązowy przewód podłączyć do zacisku GND. Zielony przewód podłączyć do zacisku OUT. Biały przewód podłączyć do zacisku IN. 3. W przypadku nie podłączonych sond optoelektronicznych zastosować mostek przewodowy łączący odnośne zaciski IN oraz GND. Wyjście Sygnał wyjściowy detektora wycieku oleju jest dostępny na bezpotencjałowym styku przekaźnikowym (zestyku przełącznym). w niezakłóconym trybie pracy przekaźnik znajduje się w pozycji rozwartej, natomiast w przypadku alarmu przekaźnik znajduje się w pozycji zwartej. UWAGA Zakłócenia urządzeń elektrycznych i zniszczenie zestyków rozłącznych powodowane przez przepięcia występujące podczas odłączania odbiorników indukcyjnych. Odbiorniki indukcyjne wyposażyć w dostępne w sprzedaży układy RC, np. 0,1 µf/100 Ω. 18 OM5

Montaż i uruchomienie 6.4 Uruchamianie produktu Sygnalizator oraz sondy są zamontowane zgodnie z rozdziałem 6, strona 14. Przyłącze elektryczne zostało wykonane zgodnie z rozdziałem 6.3, strona 17. Sondy są podłączone do sygnalizatora. Mostki przewodowe pomiędzy wolnymi zaciskami IN oraz GND są wykonane. Podłączenie do przekaźnika wyjściowego jest wykonane (w razie potrzeby). Przyłącze sieciowe jest zainstalowane. Płaski przewód taśmowy jest połączony z płytką drukowaną. Obudowa sygnalizatora jest przykręcona. Jeśli wszystkie warunki są spełnione, produkt jest gotowy do eksploatacji. 1. Włączyć zasilanie przez załączenie bezpiecznika sieciowego nie należącego do zakresu dostawy produktu. Po włączeniu wszystkie trzy diody elektroluminescencyjne LED zapalają się na okres około jednej sekundy. Jeśli nie wystąpi alarm, czerwona i żółta lampka zgaśnie. 2. Wykonać kontrolę (rozdział 6.5, strona 19) oraz test działania (rozdział 6.6, strona 20). 6.5 Kontrola Proszę upewnić się, czy podczas uruchamiania detektora wycieku oleju oraz wykonywania przy nim czynności naprawczych są spełnione wszystkie wymogi wszelkich przepisów obowiązujących w miejscu instalacji (np. 3 rozporządzenia o urządzeniach przeznaczonych do obchodzenia się z substancjami stanowiącymi zagrożenie dla wody). Przestrzegać, aby sondy optoelektroniczne były unieruchomione w najniższym punkcie układu wychwytywania wycieków przy pomocy odpowiedniego zamocowania. Przestrzegać, aby sondy optoelektroniczne nie były narażone na działanie obcych źródeł światła. Przestrzegać, aby sondy optoelektroniczne miały dostateczną styczność z ewentualnie wydostającą się cieczą, a własności tłumienia optycznego cieczy były wystarczające. OM5 19

Eksploatacja 6.6 Kontrola działania Przestrzegać, aby wykrywanie wycieków działało niezawodnie przy wszystkich temperaturach występujących w miejscu instalacji. Wykonać kontrolę działania, patrz rozdział 6.6, strona 20. Przestrzegać, aby system detekcji wycieków funkcjonował prawidłowo przy wykrywaniu stosowanych mediów oraz w każdych możliwych warunkach eksploatacji. Uzyskać pisemne potwierdzenie wszystkich wyników kontroli i testów. Kontrola działania sondy 1. Wsunąć odpowiedni przedmiot do widełkowej zapory świetlnej lub zanurzyć sondę w monitorowanej cieczy. Czerwona lampka alarmowa musi się natychmiast zaświecić i musi zabrzmieć alarm akustyczny. Żółta lampka kontrolna sygnalizuje numer sondy wywołującej alarm, wskazując go przez określoną sekwencję migających sygnałów świetlnych. 2. Wyjąć sondę z cieczy względnie usunąć włożony przedmiot. Czerwona lampka alarmowa musi zgasnąć, a alarm akustyczny ucichnąć. Kontrola działania sygnalizatora Nacinąć przycisk kontrolny na sygnalizatorze. Czerwona lampka alarmowa musi się zaświecić i musi zabrzmieć alarm akustyczny. 7 Eksploatacja Detektor OM5 monitoruje pomieszczenia i sygnalizuje występowanie oleju. Po zanurzeniu się jednej lub kilku sond w oleju detektor wycieku wywołuje alarm. Obsługa detektora OM5 ogranicza się do jego regularnego dozoru: zielona lampka trybu pracy świeci się, czerwona lampka alarmu nie świeci się, alarm akustyczny nie rozbrzmiewa. 20 OM5

Konserwacja 7.1 Alarmy Po zanurzeniu się jednej lub kilku sond w oleju sygnalizator zawiadamia o wycieku (alarm). Czerwona lampka alarmowa świeci się, rozlega się alarm akustyczny, a przekaźnik zwiera się. W przypadku alarmu można wyłączyć alarm akustyczny, wciskając przycisk Quittieren ( odstawienie ). Powtórne wciśnięcie przycisku powoduje ponowne włączenie alarmu. Liczba impulsów świetlnych żółtej lampki kontrolnej wskazuje sondę (sondy) 1-6, która (które) wywołała (wywołały) alarm. Odstęp czasowy pomiędzy kolejnymi sekwencjami migających sygnałów świetlnych wynosi około 3 sekund. Przykład wywołania alarmu przez sondę 2: żółta lampka kontrolna miga dwa razy, 3 sekundy przerwy, żółta lampka kontrolna miga dwa razy, 3 sekundy przerwy itd. W przypadku zaniku napięcia sieciowego alarm nie jest wywoływany. Po przywróceniu napięcia sieciowego produkt jest natychmiast gotowy do eksploatacji. O ile w międzyczasie wystąpi wyciek, jest on sygnalizowany. Natychmiast po włączeniu zasilania detektora wycieku oleju zielona lampka trybu pracy zapala się. 8 Konserwacja Detektory wycieku oleju stanowią urządzenia zabezpieczające, których naprawę w razie awarii wolno wykonywać wyłącznie producentowi. 8.1 Okresy konserwacji Tabela 3: Okresy konserwacji Częstotliwość Co najmniej raz do roku lub po wystąpieniu wycieku cieczy albo po każdym zadziałaniu detektora wycieku oleju. Czynność Przeprowadzić kontrolę wzrokową sond wraz z przewodami prowadzącymi do sygnalizatora w zakresie uszkodzeń, zanieczyszczeń i korozji. W razie potrzeby oczyścić lub wymienić. Wykonać kontrolę działania, patrz rozdział 6.6, strona 20. Wystawić i przekazać operatorowi certyfikat poświadczający montaż i prawidłowe działanie sondy do wykrywania wycieków. OM5 21

Zakłócenia 8.2 Czynności konserwacyjne Wymiana bezpiecznika sieciowego F1 Napięcie sieciowe jest odłączone i zabezpieczone przed ponownym włączeniem. 1. Otworzyć sygnalizator, patrz strona 15. 2. Zdjąć przezroczysty kołpak osłaniający bezpiecznik sieciowy F1. 3. Wymienić bezpiecznik sieciowy F1, patrz tabela Tabela 2: Dane techniczne sygnalizatora, strona 12. 4. Przezroczysty kołpak nasunąć na bezpiecznik sieciowy F1, korzystając z połączenia zatrzaskowego. 5. Płaski przewód taśmowy połączyć z listwą wtykową. 6. Zamknąć sygnalizator, patrz strona 16. 7. Załączyć napięcie sieciowe. 9 Zakłócenia Detektory wycieku oleju stanowią urządzenia zabezpieczające, których naprawę w razie awarii wolno wykonywać wyłącznie producentowi. Tabela 4: Zakłócenia Problem Możliwa przyczyna Usunięcie usterki zielona lampka trybu pracy nie świeci się czerwona lampka alarmu świeci się zanik napięcia sieciowego uszkodzony bezpiecznik sieciowy brak połączenia pomiędzy płaskim przewodem taśmowym i płytką obwodu drukowanego przypadek alarmu: zanurzona sonda sonda nie podłączona ponownie podłączyć napięcie sieciowe wymienić bezpiecznik sieciowy płaski przewód taśmowy połączyć z płytką obwodu drukowanego usunąć przyczynę alarmu podłączyć sondę 22 OM5

Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja Problem Możliwa przyczyna Usunięcie usterki czerwona lampka alarmu nie świeci się nawet wtedy, gdy sonda jest zanurzona w cieczy uruchomienie przycisku kontrolnego jest bezskuteczne czerwona lampka alarmu świeci się nieprzerwanie, nawet wtedy, gdy sonda nie jest zanurzona w cieczy brak mostku przewodowego na wolnych zaciskach sondy obce źródło światła działa na sondę sonda uszkodzona sygnalizator uszkodzony zwarcie w sondzie uszkodzenie przewodu sondy zainstalować mostek przewodowy na wolnych zaciskach sondy ustawić sondę w innej pozycji lub osłonić ją przed światłem wymienić sondę wymienić sygnalizator sprawdzić sondę sprawdzić przewód łączący sygnalizator z sondą pozostałe zakłócenia produkt przesłać do producenta 10 Wyłączenie z eksploatacji i utylizacja 1. Odłączyć napięcie zasilania. 2. Zdemontować produkt (patrz rozdział 6, strona 14, w odwrotnej kolejności). 3. Ze względu na chronę środowiska nie wolno utylizować tego produktu wraz z nieposortowanymi odpadami bytowymi (śmieciami z gospodarstw domowych). Produkt poddać utylizacji zgodnie z lokalnymi warunkami. Niniejszy produkt składa się z materiałów, które mogą zostać ponownie wykorzystane przez punkty recyklingu. W tym celu zaprojektowaliśmy łatwo rozłączalne, modułowe układy elektroniczne i stosujemy tworzywa umożliwiające odzysk surowców wtórnych. O ile nie mają Państwo możliwości fachowego wykonania utylizacji zużytego urządzenia, prosimy o kontakt w celu omówienia możliwości złomowania lub przyjęcia zwrotu. OM5 23

Części zamienne i wyposażenie dodatkowe 11 Części zamienne i wyposażenie dodatkowe Artykuł sygnalizator 44502 sonda optoelektroniczna 44503 detektor wycieku oleju OM5 44540 zestaw do przedłużenia przewodu KVA 40041 rama montażowa do sygnalizatora 43521 zestaw IP54 wraz ze śrubunkiem M20 43416 Numer artykułu układ RC (0,1 µf/100 Ω) 618.001.5100 bezpiecznik sieciowy F1 (M 32 ma) 941.571.0032 Sonda pusty 43548 12 Gwarancja Producent przejmuje na niniejszy produkt gwarancję przez okres 24 miesięcy od daty zakupu. Z gwarancji tej można korzystać we wszystkich krajach, w których niniejszy produkt jest sprzedawany przez producenta lub autoryzowane przez niego punkty sprzedaży. 13 Prawa autorskie Prawa autorskie do niniejszej instrukcji eksploatacji pozostają przy producencie. Przedruk, tłumaczenie i powielanie - wykonywane także częściowo - jest bez uzyskania pisemnej zgody niedozwolone. Zmiany szczegółów technicznych w stosunku do danych i ilustracji zawartych w niniejszej instrukcji eksploatacji są zastrzeżone. 14 Satysfakcja klienta Zadowolenie klienta posiada dla nas najwyższy priorytet. W razie pytań, propozycji lub problemów z posiadanym produktem prosimy o kontakt. 15 Adresy Adresy naszych oddziałów na całym świecie znajdują się na stronie internetowej www.afriso.com. 24 OM5

Aneks 16 Aneks 16.1 Dokumentacja dopuszczeń OM5 25

Aneks 26 OM5

Aneks OM5 27

Aneks 28 OM5

Aneks OM5 29

Aneks 30 OM5

Aneks OM5 31