INSTRUKCJA OBSŁUGI F560

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI 8200

INSTRUKCJA OBSŁUGI G430

INSTRUKCJA OBSŁUGI H500

INSTRUKCJA OBSŁUGI H570

INSTRUKCJA OBSŁUGI E210

INSTRUKCJA OBSŁUGI B877

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0510, 0540, 0560

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0580

INSTRUKCJA OBSŁUGI G900

INSTRUKCJA OBSŁUGI E870

Zegarki24h ; Horbaczewskiego 3/24; Wrocław; tel ; NIP: ; REGON:

INSTRUKCJA OBSŁUGI E031M, E011M, E001M, E11M, E101M

(Moduł V657) Zegarek PULSAR

(Moduł V657) Zegarek LORUS RM3

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

DATA. 2. Obróć koronkę w prawo lub w lewo i ustaw datę z dnia poprzedniego. Kierunek zmiany daty różni się w zależności od modelu zegarka.

polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO

Twój sklep internetowy

USTAWIANIE GODZINY I DATY

Polski WAŻNA INFORMACJA!

E670 SPIS TREŚCI. Twój sklep internetowy

Zegarek radiowy Eurochron

Zegarek LORUS Moduł V071 Seria RVR Moduł V072 Seria RBK

ZELO0002 Importer: ZIBI Sp. Z o.o. Warszawa, ul. Wirażowa 119 tel fax: www:

A. ELEMENTY SKŁADOWE C B

POLSKI AUTOMATYCZNY NACIĄG ZEGARKA

Instrukcja obsługi G Wskazania i funkcje. 1/7

INSTRUKCJA OBSŁUGI E670

INSTRUKCJA OBSŁUGI C460

INSTRUKCJA OBSŁUGI U700

Automatik Schaltrad- Chronoscope Self-winding chronoscope with column wheel J890 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

INSTRUKCJA OBSŁUGI 8730

INSTRUKCJA OBSŁUGI U010


Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 J880.2 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

HIGH PRECISION WATCHES SINCE 1883

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope

Zegarek radiowy Eurochron

Zegarek radiowy Eurochron Efau 2402, 40 x 50 x 11 mm, data, status odbioru sygnału

Pozycja nr 2 ustawienie czasu: przekręć koronkę w dowolnym kierunku aby ustawić aktualny czas.

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 3301, 43 mm x 11 mm, pasek skórzany

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego FESTINA MULTI FUNCTION

H w technologię Radio Controlled zegarek automatycznie synchronizuje datę i czas na podstawie sygnału odbieranego drogą radiową

Zegarek na rękę Conrad

Zegarek z dwoma/trzema wskazówkami i datownikiem. Koronka

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zegarek radiowy Eurochron

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Zegarek kwarcowy Eurochron EFAUT 3302, sterowany radiowo

Zegarek LORUS CAL. Y922, YK30, YK31, YK32, YK33, YK34 CAL. Z001, Z002, Z003 (SERIA R23)

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego chronograf - alarm LS68, OS80

Automatikwerk. Self-winding movement J810.5 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 9202, 44 mm x 12 mm, pasek metalowy

WODOSZCZELNOŚĆ. Wodoszczelność 5ATM (50m)

Pływanie, mycie auta, itp. Nurkowanie z akwalungiem, itp. I - nie nie nie nie II wodoszczelny tak nie nie nie III wodoszczelny tak tak nie nie

INSTRUKCJA OBSŁUGI C300

Cal. NX11 Str. 3 Str. 4 Cal. NX11

Quarzwerk Quartz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA SPRZĘTU

Automatikwerk Self-winding movement J830 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Zegarek radiowy EFAU 2403 Nr produktu

Zegarek ręczny DCF Eurochron EFAU 5003

Pierwszy krok do wiedzy o zegarkach

SPIS TREŚCI str. 2 str. 3 str. 3 str. 4 str. 4 str. 5 str. 5 str. 6 str. 6 str. 7 str. 9 str. 11 str. 13 str. 17 str. 18 str. 21 str. 22 str.

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Zegarek INSTRUKCJA OBSŁUGI

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 J880.4 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Nr produktu Przyrząd TFA

KWARCOWY ZEGAREK NARĘCZNY Z AUTO - KALIBRACJĄ CZASU

INSTRUKCJA OBSŁUGI E310

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Timer 5 w 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Zegar ścienny Eurochron EFWU 3602

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Zegarek Eurochron EFAUT c16b, Sterowany radiowo, 3 ATM, (ØxW) 40 mmx11 mm

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2

Funkwerk Radio-controlled movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Chronometerwerk. Chronometer movement J820.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Stoper solarny C5085 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 7

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

(Moduł YK60 ) Zegarek LORUS Seria R23

Zegarek radiowy Eurochron Efau 1500, sterowany radiowo, 5 ATM

EKSKLUZYWNY MĘSKI ZEGAREK ST. LEONHARD

CYFROWY STOPER KWARCOWY Z POMIAREM MIĘDZYCZASÓW I CZASÓW OKRĄŻEŃ ORAZ Z FUNKCJĄ POMIARU POCIĄGNIĘĆ / CZĘSTOTLIWOŚCI

Timex Nr produktu

W410. Opis wskazań oraz elementów funkcyjnych. Funkcje. Wskazówki oraz przyciski

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Czujnik temperatury/wilgotności Oregon THGR 810, zew. -30 do +60 C, wilg. 5 do 95%

Pulsometr analogowy Conrad. Instrukcja obsługi. Przeznaczenie. Zawartość zestawu. Środki bezpieczeństwa. Nr produktu:

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI F560

SPIS TREŚCI: 1. Cechy 2. Wyświetlacz i przyciski 3. Ustawianie czasu 4. Ustawianie daty 5. Użycie chronografu 6. Pozycja zerowa wskazówek chronografu 7. Środki ostrożności 8. Specyfikacja 1. Cechy Jest to analogowy, kwarcowy zegarek, który posiada takie funkcje chronograf. Dni są ułożone na tarczy na kształt wachlarza. 2. Wyświetlacz i przyciski Zegarek pokazany na ilustracji w instrukcji może się nieznacznie różnić od zakupionego modelu.

3. Ustawienie czasu Jeżeli dany model zegarka posiada dokręcaną koronkę przed jej użyciem należy ją odkręcić przekręcając w lewo. Po dociśnięciu koronki do normalnej pozycji po jej użyciu, należy przekręcić ją w prawo delikatnie dociskając. 1. Odciągnij koronkę do pozycji ustawiania czasu, gdy wskazówka sekund osiągnie pozycję zero. 2. Przekręcając koronkę ustaw właściwy czas. * Data zmienia się automatycznie o 12:00 w południe każdego dnia. Podczas ustawiania czasu należy zwrócić uwagę czy jest on przed czy po południowy. 3. Delikatnie dociśnij koronkę do normalnej pozycji w synchronizacji z telefonem lub innym serwisem podającym informacje dotyczące czasu. Wskazówka dotycząca dokładnego ustawiania czasu Po zatrzymaniu sekundnika na pozycji zero, ustaw wskazówkę minut 4-5 minut po właściwym czasie, a następnie ponownie ustaw ją prawidłowo. Czas może zostać ustawiony właściwie, gdy koronka zostanie dociśnięta w synchronizacji z serwisem podającym właściwy czas.

4. Ustawianie daty 1. Odciągnij koronkę do pozycji ustawiania daty. 2. Przekręcając koronkę w prawo ustaw właściwą datę. 3. Przekręcając koronkę w lewo ustaw właściwy dzień tygodnia. * Wskazówka dni powraca na MON (poniedziałek) po SUN (niedziela). 4. Po ustawieniu daty i dnia tygodnia dociśnij koronkę do normalnej pozycji. Uwaga: * Jeżeli data jest ustawiana podczas, gdy zegarek wskazuje godziny między 21:00 a 1:00, zmiana daty może następować nieprawidłowo. Jeżeli tak się stanie należy ustawić datę po wcześniejszym ustawieniu wskazówek tymczasowo na inny niż wskazany powyżej czas. * Data bazuje na 31 dniowym kalendarzu. Data musi być zmieniana ostatniego dnia miesiąca na pierwszy dzień następnego ręcznie dla miesięcy mających mniej niż 31 dni.(miesiące 30 dniowe i luty) 5. Użycie chronografu

Funkcja chronografu w tym zegarku może odmierzać i wyświetlać czas maksymalnie do 59 minut 59 sekund w jednostkach 1 sekundowych. Po zakończeniu odmierzania czasu do 59 minut i 59 sekund chronograf automatycznie rozpoczyna ponowne odmierzanie od zera. Wskazówka minut chronografu kontynuuje pracę do momentu zatrzymania chronografu poprzez naciśnięcie przycisku A nawet po upływie 59 minut i 59 sekund. Działanie chronografu 1. Rozpocznij odmierzanie naciskając przycisk A. * Pracę chronografu można kilkakrotnie zatrzymywać i rozpoczynać ponownie poprzez naciskanie przycisku A. 2. Naciskając przycisk B można wyzerować wskazania chronografu. Uwaga: Wskazówki chronografu kontynuują pracę do momentu zatrzymania funkcji chronografu, nawet po upływie 60 minut. Po zakończeniu odmierzania niezwłocznie naciśnij przycisk A, aby zatrzymać chronograf, a następnie naciśnij przycisk B aby wyzerować jego wskazania. Jeżeli pozwolimy na dalsze działanie chronografu spowoduje to niepotrzebne zużycie baterii i jej przedwczesne wyczerpanie. 6. Pozycja zerowa wskazówek chronografu Po wymianie baterii Jeżeli po uruchomieniu zegarka po wymianie baterii sekundnik nie powraca na pozycję zerową lub w przypadku, gdy sekundnik chronografu zmienił pozycję w wyniku silnego wstrząsu, należy przeprowadzić procedurę pozycjonowania wskazówek według poniższego opisu. Ustawianie wskazówek chronografu w pozycji zero 1. Odciągnij koronkę do pozycji ustawianie czasu. 2. Naciśnij przycisk A, aby ustawić sekundnik chronografu na pozycji zero. * Sekundnik chronografu może być przesuwany w szybszy sposób poprzez nieprzerwane naciskanie przycisku A.

3. Po ustawieniu sekundnika chronografu na właściwej pozycji, ustaw właściwy czas i dociśnij koronkę z powrotem do normalnej pozycji. 4. Naciśnij przycisk B, aby sprawdzić czy każda ze wskazówek chronografu ustawi się w pozycji zerowej. 7. Środki ostrożności Istnieje kilka typów wodoszczelności, jak pokazano w poniższej tabeli. Jednostka bar odpowiada około 1 atmosferze. * WATER RESIST(ANT) (wodoszczelność) xx bar może być również zapisana jako W.R. xx bar. Należy sprawdzić stopień wodoszczelności zegarka porównując oznaczenia na tarczy i deklu z oznaczeniami zamieszczonymi w tabeli. Klasyfikacja Brak wodoszczelności Wodoszczelność dla codziennego użytkowania Wyższy stopień wodoszczelności Wyższy stopień wodoszczelności Specyfikacja 3 BAR 5 BAR 10 / 20 BAR Tarcza Brak oznaczeń Oznaczenia 5 BAR lub brak oznaczen 10 BAR / 20 BAR lub brak oznaczen Dekiel 5 BAR 10 BAR / 20 BAR Zabezpieczenie przed ochlapaniem (deszcz, mycie twarzy) Użytkowanie w wodzie Zabezpieczenie w trakcie pływania oraz mycia (samochód, kuchnia) Zabezpieczenie w trakcie nurkowania bez osprzętu i sportów wodnych Zabezpieczenie w trakcie nurkowania z osprzętem NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE NIE TAK TAK NIE NIE TAK TAK TAK NIE Wodoszczelność dla codziennego użytkowania (3 atmosfery): Zegarek jest wodoszczelny podczas niewielkiego kontaktu z wodą. Może być użyty podczas codziennych czynności takich jak mycie twarzy, nie należy go jednak zanurzać pod wodę. Wyższy stopień wodoszczelności (5 atmosfer): Zegarek jest wodoszczelny podczas średniego kontaktu z wodą. Może być noszony podczas takich czynności jak pływanie, należy go jednak zdjąć podczas nurkowania. Wyższy stopień wodoszczelności (10 20 atmosfer): Zegarek może być używany podczas nurkowania bez osprzętu, należy go jednak zdjąć podczas nurkowania z osprzętem. Uwaga: Przed kontaktem z wodą należy upewnić się czy koronka jest dociśnięta, a w przypadku dokręcanej koronki należy ją dokręcić.

NIE wolno dotykać koronki mokrymi palcami, nie należy używać koronki, gdy zegarek jest mokry lub znajduje się pod wodą. W przeciwnym wypadku do wnętrza może dostać się woda i uszkodzić mechanizm. Jeżeli zegarek miał kontakt z wodą morską, należy go następnie opłukać i osuszyć miękką szmatką. Jeżeli do wnętrza zegarka dostała się woda lub szkiełko zegarka pozostaje zaparowane dłużej niż jeden dzień, należy niezwłocznie udać się do autoryzowanego punktu serwisowego. Pozostawienie zegarka w takim stanie grozi uszkodzeniem mechanizmu i korozja niektórych jego elementów. Jeżeli do wnętrza zegarka dostała się woda morska, należy niezwłocznie zapakować zegarek w pudełko lub plastikową torebkę i udać się do punktu serwisowego. W przeciwnym wypadku ciśnienie wewnątrz zegarka może trwale uszkodzić mechanizm. Kontakt z wodą niszczy większość skórzanych pasków. Należy utrzymywać zegarek w czystości: Odciągniecie koronki może zostać utrudnione przez pył i brud osadzający się z czasem między koronka a kopertą. Aby zapobiec osadzaniu się brudu należy, co jakiś czas przekręcać koronkę w przód i w tył nie odciągając jej. Należy wycierać wodę, która osadzi się na pasku, kopercie bądź szkiełku przy pomocy delikatnej miękkiej szmatki. Brud pozostawiony na kopercie lub pasku może spowodować reakcje alergiczna. Pasek może ulec zabrudzeniu pod wpływem kurzu bądź potu podczas kontaktu ze skórą ludzką. Nawet stalowa lub złota bransoleta może zacząć korodować, jeżeli nie była czyszczona przez długi okres czasu. Plastikowy lub gumowy pasek oraz metalową bransoletę należy czyścić przy pomocy szczoteczki i mydlanej wody. Jeżeli zegarek nie jest wodoszczelny należy udać się do serwisu. Uwaga: Nie należy stosować rozpuszczalników! UWAGA: Użytkowanie baterii Należy trzymać baterie z dala od dzieci. W przypadku połknięcia przez dziecko baterii, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. UWAGA: Wymiana baterii W celu wymiany baterii należy udać się do punktu sprzedaży lub Centrum Serwisowego Citizen. Po wyczerpaniu się baterii należy niezwłocznie ją wymienić. Pozostawienie w zegarku niesprawnej bateri może spowodować jej przeciekanie i w następstwie spowodować uszkodzenie zegarka. Uwagi dotyczące użytkowania: Zegarka można używać tylko w temperaturach określonych w instrukcji obsługi. Użytkowanie zegarka w temperaturach przekraczających wskazane w instrukcji może spowodować zniszczenie bądź całkowite zepsucie zegarka. Nie należy używać zegarka w miejsca o wysokiej temperaturze takich jak sauna. Użytkowanie zegarka w miejscach o wysokiej temperaturze może doprowadzić do poparzeń skóry.

Nie należy pozostawiać zegarka w miejscach łatwo nagrzewających się takich jak schowek lub deska rozdzielcza w samochodzie. Nie wolno pozostawiać zegarka w pobliżu magnesu. Jeżeli zegarek znajdzie się w pobliżu przyrządów medycznych zawierających magnes, słuchawki telefonu komórkowego, zatrzasku torebki, drzwi lodówki, etc. Może wystąpić zaburzenie w odmierzaniu czasu. W takim wypadku należy niezwłocznie odsunąć zegarek i ustawić poprawny czas. Nie należy umiejscawiać zegarka w bezpośrednim sąsiedztwie takich urządzeń domowych emitujących fale elektryczne takich jak ekran telewizora. Nie należy poddawać zegarka wstrząsom takim jak upuszczenie na podłogę. Należy unikać użytkowania zegarka w bezpośrednim sąsiedztwie chemikaliów i gazów. Unikaj noszenia zegarka w obecności chemikaliów i gazów. W przypadku, gdy rtęć lub inna substancja chemiczna (taka jak ropa, benzyna, rozpuszczalnik, alkohol, spraye, kosmetyki) wejdzie w kontakt z zegarkiem może dojść do dekoloryzacji, zniszczenia lub zepsucia koperty, paska czy innych części zegarka 8. Specyfikacja 1. Caliber No. F56 2. Typ zegarek analogowy, kwarcowy 3. Dokładność +/ - 20 sekund miesięcznie (w temperaturze między +5C do +35C) 4. Crystal oscillator 32,768 Hz 5. Zakres dopuszczalnych tempertur: -10C do +60C / 14F do 140F 6. Funkcje wyświetlacza Czas: godziny, minuty, sekundy Kalendarz: data, dzień tygodnia Chronograf: mierzenie i wyświetlanie czasu do 59 minut i 59 sekund w jednostkach 1 sekundowych (Chronograf kontynuuje prace nawet po odmierzeniu 60 minut jeżeli nie zostanie zatrzymany) 7. Bateria miniaturowa srebrna bateria, 1 Numer baterii: Zużycie baterii: 280-39 (SR 626SW) około 2 lata (podczas średniego użytkowania chronografu 1 godzinę dziennie) * Jeżeli pozwolimy na dalsze działanie chronografu spowoduje to niepotrzebne zużycie baterii i jej przedwczesne wyczerpanie. * Specyfikacja zegarka może ulec zmianie. Regularne przeglądy zegarka: Zegarek wymaga regularnych przeglądów, co 2 3 lata. Aby zachować wodoszczelność zegarka, uszczelki powinny być wymieniane regularnie. Inne części powinny być systematycznie kontrolowane i w razie potrzeby wymieniane. Należy używać tylko oryginalnych części Citizen.

Anyro & Co. Poleczki 13 02-822 Warsaw serwis@anyro.com.pl