Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak Baranowo, ul. Rolna 6 tel ,fax Wydanie I Marzec Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

Instrukcja obsługi kosy spalinowej YL430 (PBT4346T)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI LIMPAR 67

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

PLATFORMA ROBOCZA DO WÓZKA WIDŁOWEGO TYP 300

Instrukcja obsługi. Podnośnika hydraulicznego Art. nr

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Instrukcja obsługi Charly 1

Instalacja. Przygotowanie maszyny. Zestaw do ostrzenia Kosiarka Greensmaster 1021 lub Procedura. Elementy luzem. Instrukcja instalacji

Oryginalna instrukcja obsługi Bęben boczny Jasopels

STIGA PARK 107 M HD

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kosiarka

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZECINARKA DO NAWIERZCHNI ASPRO PRN500HA

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Arkusz zmian. Przekładnie przemysłowe Przekładnie czołowe walcowe i walcowo-stożkowe, seria X.. Klasy momentu obrotowego 6,8 knm knm

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Średniej wielkości agregat z wyrzutem tylnym 32RD, 36RD oraz 48RD

INSTRUKCJA OBSŁUGI AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY EP TE

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

J5 HTM Instrukcja

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI SPALINOWEJ

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZYCINARKI AKUMULATOROWEJ DO TRAWY I KRZEWÓW. GRIZZLY AGS 3,6 Lion

INSTRUKCJA MONTAŻU PRZENOŚNIKI ŁANCUCHOWE KOSZOWE TKA

Roll Up 28. PL Instrukcja. Ref A

Zmiana rodzaju gazu na GZ 41,5 lub GZ 35. dla Vitodens 100-W, typ WB1B i Vitodens 100-E, typ AB1B

POMPA DO OLEJU OPAŁOWEGO- MINI CPN YB600, YB600T INSTRUKCJA OBSŁUGI URZĄDZENIA PRZED URUCHOMIENIEM I UŻYCIEM URZĄDZENIA ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/B

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI608D2 WI418D2

GWINTOWNICA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA GW702B2/A

INSTRUKCJA OBSŁUGI KLUCZA UDAROWEGO 3/4 HUZAIR MODEL KU-34P

TTW S / TTW S

WIERTARKA PNEUMATYCZNA PISTOLETOWA WI426C2

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja obsługi. Armaturen GmbH armatura, rury, elementy specjalne ze stali nierdzewnej. Zawór motylkowy BaseCom

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZAMIATARKI

Viesmann. Instrukcja montażu. Ruszt. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu. do Vitoligno 300-C, 60 do 70 kw

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

EURO-MATIC.PL - Autoryzowany Sklep Numatic BMD 1200S

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

RUFLEX z zaciskową nakrętką ustalającą

Instrukcja montażu i obsługi. Typ: Hydra S

SZLIFIERKA PNEUMATYCZNA ORBITALNA SR125Z9

Instrukcja obsługi silnika odśnieżarki HECHT ul. Rolna 6, Baranowo tel , fax

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZŁĄCZKA WĘŻYKA do EK7651H

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Instrukcja obsługi 500W 1000W 1500W 2000W 2500W

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

DOSTAWA TRANSPORTEM FIRMOWYM W

ZAGĘSZCZARKA GRUNTU HZR-80A INSTRUKCJA OBSŁUGI

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

ZESTAW DO PROSTOWANIA KAROSERII

Labona Vyměřanamontuj

Warunki gwarancji dla transportera typ ETS

Piła spalinowa Stihl MS pilarka spalinowa MS880

Instrukcja obsługi (PL)

Piła spalinowa Stihl MS 461

EPI611 Nr ref. :823195

PSP 1000K. Instrukcja montażu i użytkowania. Zbiornik buforowy 1000 litrów do ogrzewania i chłodzenia. Nr zamówienia: PSP 1000K PL FD 9802

KURS STRAŻAKÓW RATOWNIKÓW OSP część II. TEMAT 5: Ratowniczy sprzęt mechaniczny. Autorzy: Robert Czarnecki Maciej Gloger

Lista części zamiennych Filtr napowietrzający z sitem napełniającym ELF do 5500 l/min

NTS 120 HF NTS 350 NF Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI MIKSERÓW BAROWYCH TYPU BLENDER DLA MODELI TRB-15, TRBI-15, TRBI-25 BP2-10 BP-10 TRHB-12 BP-10 BB-10,GR3B

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginału)

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Chodzik. Szanowni Klienci,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Moduł uzupełniający EM201. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H

MIKSER DO FRAPPE R-447

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

WKRĘTAK PNEUMATYCZNY PISTOLETOWY WK507D2/A3 WK605D2/A3

Numer katalogowy części. Numer. Nazwa PIERŚCIEŃ USZCZELNIAJĄCY do DCS230T ZBIORNIK PALIWA KPL WKŁADKA do EK7651H

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Pierścień tłumiący Instrukcja eksploatacji (typ D, zamknięty)

Wentylator biurkowy 30,5 cm EFW12D. Instrukcja obsługi

Podwozie. Części Deserter

Do stosowania w poziomie również w instalacjach nad głową

TABLICZKA ZNAMIONOWA DANE TECHNICZNE

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

INSTRUKCJA OBSŁUGI (tłumaczenie) Ciężki stół podnośny Typ , , ,2

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Transkrypt:

Dystrybutor w Polsce i Centralny Serwis Biuro Handlowo- Usługowe A.Krysiak 62-081 Baranowo, ul. Rolna 6 tel.061 650 75 30,fax 061 652 73 05 Wydanie I Marzec 2010 Instrukcja obsługi Skaryfikator/Wertykulator V40/V50 4KM-VAB01

Spis treści 1. Informacje ogólne 1.1 Przeznaczenie 1.2 Dane dotyczące produktu (producent, oznaczenie, dane...) 2. Bezpieczeństwo 2.1 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa 2.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa użytkownika 2.3 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa urządzenia 3. Pierwsze uruchomienie 3.1 Zakres dostawy 3.2 Opis urządzenia 3.3 Dane techniczne 3.4 Czynności przygotowawcze przed pierwszym uruchomieniem 3.5 Zalecenia dotyczące obsługi 4. Konserwacja i pielęgnacja 4.1 Zalecenia ogólne 4.2 Konfiguracja 4.3 Nieużytkowanie urządzenia przez dłuższy okres 5. Pytania i odpowiedzi 6. Europejska deklaracja zgodności 1. Informacje ogólne 1.1 Przeznaczenie Skaryfikatory V40 i V50 zaprojektowano specjalnie do pielęgnacji powierzchni zielonych. Dzięki ich zastosowaniu z powierzchni zielonych można usuwać zmechacone i spilśnione miejsca. Specjalne noże pozwalają na skaryfikowanie górnej warstwy powierzchni ziemi, dzięki czemu składniki odżywcze oraz woda łatwiej docierają do korzeni trawy. Każde użycie urządzenia wykraczające poza powyższe zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek takiego użycia urządzenia. Ryzyko z tego tytułu ponosi wyłącznie użytkownik. W zakresie prawidłowego użytkowania urządzenia mieści się również przestrzeganie zaleconych przez producenta wymagań w zakresie użytkowania, konserwacji i serwisu urządzenia. 1.2 Dane dotyczące produktu Niniejsza instrukcja obsługi odnosi się do sterowanych ręcznie skaryfikatorów silnikowych Limpar V40 i V50.

1.2.1 Adres producenta 4F Maschinentechnik GmbH Am Gasspeicher 6 49453 Rehden telefon: +49 - (0) 5446-997040 faks: +49 - (0) 5446-997042 WWW: www.4-f.de e-mail: 4-f@gmx.com 1.2.2 Nazwa modeli Limpar V40 lub V50 1.2.3 Oznaczenie Oznaczenie znajduje się na tabliczce znamionowej umieszczonej na tylnej ścianie obudowy urządzenia. Zalecamy zapisanie danych z tabliczki w tym miejscu: Data zakupu: Numer rachunku: Powyższe oznaczenie stanowi dokument i z tego względu nie wolno go modyfikować i zmieniać w sposób powodujący jego nieczytelność. 1.2.4 Dane dotyczące ofert i zamówień W przypadku zamówień akcesoriów i części zamiennych należy podawać oznaczenie urządzenia oraz jego numer. Użytkownicy zobowiązani są do zakupu części zamiennych i akcesoriów za pośrednictwem sklepów specjalistycznych. Prace serwisowe muszą być przeprowadzane przez jednostki specjalistyczne. Stosowanie akcesoriów lub części zamiennych innych producentów jest niedopuszczalne. Oryginalne części zamienne oraz dopuszczone przez producenta akcesoria zapewniają bezpieczeństwo użytkowania. Stosowanie części innych producentów może prowadzić do utraty gwarancji z tytułu szkód powstałych z tej właśnie przyczyny. 2. Bezpieczeństwo 2.1 Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Niniejsza instrukcja obsługi zawiera podstawowe zalecenia, których należy przestrzegać podczas przygotowania urządzenia do użytkowania, w trakcie użytkowania oraz podczas prac konserwacyjnych.

Przed uruchomieniem i użytkowaniem urządzenia należy koniecznie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję należy przechowywać w miejscu zawsze dostępnym dla użytkownika urządzenia. Należy stosować się nie tylko do zaleceń zawartych w punkcie Bezpieczeństwo tej dokumentacji, lecz także do zaleceń szczególnych znajdujących się w innych miejscach. Nieprzestrzeganie zaleceń w zakresie bezpieczeństwa może powodować zagrożenie zarówno dla ludzi, jak i dla środowiska naturalnego oraz samego urządzenia. Nieprzestrzeganie zaleceń w zakresie bezpieczeństwa może prowadzić do utraty wszelkich roszczeń gwarancyjnych. Nieprzestrzeganie zaleceń może prowadzić do powstania m.in. następujących zagrożeń: niebezpieczeństwo dla ludzi przez brak zabezpieczenia obszarów roboczych, nieprawidłowe działanie istotnych funkcji urządzenia, nieprawidłowe stosowanie zalecanych metod konserwacyjnych i serwisowych, niebezpieczeństwo dla ludzi przez oddziaływanie czynników mechanicznych i chemicznych, niebezpieczeństwo dla środowiska naturalnego przez wycieki benzyny i oleju silnikowego. Należy stosować się do zaleceń w zakresie bezpieczeństwa zawartych w niniejszej instrukcji obsługi, obowiązujących przepisów krajowych w zakresie zapobiegania wypadkom oraz ewentualnych wewnętrznych zasad pracy, użytkowania i bezpieczeństwa. W przypadku zastosowania urządzenia do celów przemysłowych, obowiązują przepisy bezpieczeństwa pracy oraz przepisy odpowiedniej organizacji fachowej w zakresie zapobiegania wypadkom. Użytkownik jest zobowiązany do zasięgania informacji w tym zakresie oraz do stosowania się do nich. Należy również stosować się do zaleceń w zakresie bezpieczeństwa zawartych w instrukcji użytkowania silnika! Oznaczenie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi Wskazany w tym miejscu symbol oznacza, że nieprzestrzeganie danego zalecenia może prowadzić do powstania niebezpieczeństwa dla ludzi lub istotnych uszkodzeń rzeczy. 2.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa użytkownika Przed rozpoczęciem pracy należy zapoznać się ze wszystkimi urządzeniami i elementami napędowymi oraz ich działaniem. Skaryfikator wolno uruchamiać wyłącznie w przypadku, gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające (w szczególności osłona pasa klinowego) są zamontowane i znajdują się w pozycji aktywnej! W trakcie użytkowania skaryfikatora należy używać odzieży przylegającej do ciała oraz stabilnego obuwia.

Należy zabezpieczać urządzenie przed stoczeniem oraz niekompetentnym użytkowaniem. Przed uruchomieniem należy kontrolować, czy w zbiorniku znajduje się odpowiednia ilość paliwa. Urządzenia nie wolno nigdy tankować w zamkniętych pomieszczeniach przy działającym i rozgrzanym silniku. Przed uruchomieniem urządzenia należy usunąć ślady wyciekającego paliwa i odczekać do ulotnienia się oparów paliwa. Z wyjątkiem czynności tankowania, pokrywa zbiornika musi być zawsze stabilnie zamknięta. Podczas kontaktu z paliwem zabronione jest stosowanie otwartego ognia, palenie oraz wywoływanie iskrzenia. Benzynę należy przechowywać wyłącznie w przeznaczonych do tego celu zbiornikach. Uszkodzony zbiornik paliwa lub uszkodzoną osłonę zbiornika należy natychmiast wymienić! Nie pozostawiać włączonego silnika w zamkniętych pomieszczeniach niebezpieczeństwo zaczadzenia! Należy zawsze dostosowywać prędkość jazdy do panujących warunków otoczenia oraz do stanu urządzenia (jeżeli są zmienne). W przypadku stromego, spadzistego terenu należy zwracać uwagę na niebezpieczeństwo przechyłu urządzenia. Na terenie o dużym kącie spadu istnieje niebezpieczeństwo mimowolnego odjazdu urządzenia urządzenie prowadzić i parkować w poprzek do zbocza! Nie zbliżać rąk do obszaru obracających się części (wał nożowy). Przebywanie w obszarze roboczym jest zabronione! Na urządzeniu nie wolno przewozić osób! Przed czyszczeniem, naprawami i kontrolami należy upewnić się, że wszystkie ruchome elementy są w całkowitym stanie spoczynku. Dźwignię gazu należy ustawić w pozycji Stop. Następnie należy odłączyć linkę rozruchową od świecy zapłonowej, tak aby zapobiec nieumyślnemu uruchomieniu silnika. Nie wolno pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Przed odstawieniem urządzenia do pomieszczenie zamkniętego należy schłodzić jego silnik. 2.2.1 Szkolenie i instruktaż personelu W przypadku stosowania urządzenia w celach przemysłowych, należy w szczegółowy sposób uregulować zakres odpowiedzialności, kompetencje oraz nadzór operatora. Jeżeli operator nie posiada niezbędnych kwalifikacji, należy go przeszkolić i poinstruować. Ponadto użytkownik ma obowiązek upewnić się, że personel zapoznał się z treścią instrukcji obsługi i zrozumiał ją. Użytkowanie urządzenia przez osoby poniżej 16. roku życia jest zabronione. 2.3. Zalecenia w zakresie bezpieczeństwa urządzenia Przed czyszczeniem, naprawami i kontrolami należy upewnić się, że wszystkie ruchome elementy są w całkowitym stanie spoczynku. Dźwignię gazu należy ustawić w pozycji Stop. Następnie należy odłączyć linkę rozruchową od świecy zapłonowej, tak aby zapobiec nieumyślnemu uruchomieniu silnika. Samodzielnie wolno przeprowadzać wyłącznie czynności konserwacyjne, kontrolne i montażowe wskazane w niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie czynności wykraczające poza ten zakres musi przeprowadzić autoryzowana jednostka serwisowa.

Po wyłączeniu silnika urządzenia na powierzchni silnika znajdują się gorące miejsca (np. wydech). W przypadku usunięcia urządzeń zabezpieczających (w szczególności osłon pasa klinowego) w obszarze napędu pasa klinowego oraz w obszarze elementów ruchomych istnieje niebezpieczeństwo obrażeń przez zmiażdżenie. Należy stosować się do zawartych w instrukcji producenta silnika zaleceń dotyczących konserwacji i kontroli. 3. Pierwsze uruchomienie 3.1. Zakres dostawy Skaryfikator dostarczany jest w opakowaniu kartonowym. Zawartość: skaryfikator, instrukcja obsługi LIMPAR V40/50, instrukcja obsługi silnika. Urządzenie jest w stanie zmontowanym. Do zapewnienie pełnej gotowości urządzenia do użytkowania należy wykonać zaledwie kilka czynności. 3.2 Opis Uchwyt kierujący Uchwyt włączający Filtr powietrza Zbiornik Wyrzutnik Rozrusznik linkowy Wydech wysoka temp.! Gałka Wkręt zderzakowy do regulacji gł. roboczej Osłona pasa klinowego Osłona przeciwbryzgowa Wyrzutnik (pozycja transportowa)

3.3 Dane techniczne Urządzenie Limpar V 40 Limpar V 50 Szerokość robocza (cm) 40 50 Wał nożowy czynny (cm) 19,6 19,6 Masa (kg) ok. 44 ok. 50 Silnik Honda GC 135 Honda GC 160 Drgania w obszarze dłoni i ramion Całkowita wartość drgań a hwd = 8,5 ms -2 Poziom emisji hałasu skaryfikatora Poziom ciśnienia akustycznego L WAd = 96 db (A)/1 pw Poziom ciśnienia akustycznego dla słuchu użytkownika L pad = 85,5 db (A)/20 µpa 3.4 Czynności przygotowawcze przed pierwszym uruchomieniem Po wyjęciu urządzenia z kartonu, uchwyt kierujący należy zamocować na gwintach i trzpieniach wspornika uchwytu oraz na bokach za pomocą gałek. Montaż urządzenia jest wówczas w pełni zakończony. Na koniec należy przygotować silnik do użytkowania. W tym celu należy skorzystać z informacji zawartych w instrukcji użytkowania silnika. Fabrycznie nowe silniki nie zawierają oleju! Na terenie Niemiec przez cały rok można stosować olej silnikowy o lepkości 10 W 40. Silniki skaryfikatorów Limpar V40/50 są przeznaczone do stosowania benzyny bezołowiowej. Uwaga: przed wydaniem urządzenia klientowi dystrybutor zobowiązany jest zadbać o to, aby silnik był prawidłowo skonfigurowany i odłączony. Dopiero po uruchomieniu silnika istnieje możliwość sprawdzenia, czy dławik i wyłącznik silnika działają prawidłowo.

3.5 Zalecenia dotyczące obsługi 3.5.1 Uruchamianie silnika Należy upewnić się, że wał nożowy nie dotyka podłoża (wyrzutnik jest skierowany uchwytem do przodu, nie do góry): dźwignię regulacji gazu przesunąć do oporu w kierunku Max", pociągnąć linkę dławika, uchwyt włączający docisnąć do rurki uchwytu kierującego, uruchomić silnik za pomocą rozrusznika, po kilku sekundach linkę dławika wsunąć z powrotem, tak aby silnik nie pracował w trybie działania dławika, lecz w trybie pełnego obciążenia. 3.5.2 Wyłączanie silnika dźwignię regulacji gazu przesunąć do pozycji Stop", aż do wyłączenia się silnika; opcjonalnie można puścić uchwyt włączający przy uchwycie kierującym. 3.5.3 Napęd wału nożowego Wał nożowy modelu V40 wprawiany jest w ruch obrotowy bezpośrednio przy uruchomieniu silnika. Wał nożowy modelu V50 jest uruchamiany za pomocą sprzęgła odśrodkowego, gdy prędkość obrotowa wzrośnie do 2400 obr./min. Oba modele wyposażone są w tzw. układ czuwakowy, zapewniający szybkie zatrzymanie wału nożowego w przypadku niebezpieczeństwa. Jeżeli uchwyt włączający pod rurką uchwytu kierującego zostanie wypuszczony, silnik zatrzymuje się. UWAGA: jeżeli wał nożowy zostanie opuszczony na podłoże, siła obrotowa wału może silnie poruszyć urządzenie do przodu (od strony operatora)! 3.5.4 Regulacja wysokości wału nożowego Ze względu na naturalny proces zużywania się noży, po podstawowej konfiguracji nowego urządzenia należy regularnie sprawdzać i wyrównywać stopień zużycia noży. Przy wyrzutniku, na tylnej ścianie urządzenia znajduje się śruba wraz z gałką. Przekręcenie gałki w lewo powoduje głębszą penetrację podłoża przez noże. Maksymalne zagłębienie noży w podłożu powinno wynosić 0,5 cm! 3.5.5 Składanie uchwytu kierującego W celu ergonomicznego parkowania urządzenia lub jego transportu samochodem osobowym, uchwyt kierujący można odchylić do przodu. W tym celu należy poluzować boczne gałki na tyle, aby otwarta końcówka uchwytu pozwalała się wysunąć z prowadnic wsporników i odchylić do przodu. Należy zwrócić uwagę na to, aby nie uszkodzić kabla.

4. Konserwacja i pielęgnacja 4.1 Zalecenia ogólne Zasadniczo skaryfikator oprócz silnika urządzenia nie wymaga konserwacji. Oznacza to, że nie jest konieczne przeprowadzanie regularnych czynności. W celu uzyskania gotowości urządzenia do użytkowania oraz jego wydajności, użytkownik powinien zwrócić uwagę na następujące rzeczy: kontrola poziomu oleju w silniku (patrz instrukcja użytkowania silnika); filtr powietrza jeśli skaryfikator użytkowany jest w wysoce zapylonym środowisku, użytkownik powinien zapytać autoryzowanego dystrybutora o sposób kontroli filtra powietrza i regularnie ją przeprowadzać; urządzenie należy czyścić delikatnym strumieniem wody oraz środkami do pielęgnacji samochodu; stosowanie myjek ciśnieniowych jest zabronione, ponieważ mogą one prowadzić do uszkodzenia uszczelek i niewymagających konserwacji łożysk kulkowych. 4.2 Konfiguracja urządzenia Należy przeprowadzić kontrolę działania uchwytu włączającego i wyrzutnika. Przeguby oraz śruby łożyskowe należy od czasu do czasu smarować ciekłym smarem. Koła są wyposażone w uszczelnione łożyska kulkowe wysokiej jakości. Nie ma możliwości ich regulacji. W przypadku, gdy koło chwieje się, należy wymienić jego łożysko. Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą myjek wysokociśnieniowych! 4.3 Nieużytkowanie urządzenia przez dłuższy okres W przypadku nieużytkowania urządzenia przez dłuższy okres, należy skonsultować się z autoryzowanym dystrybutorem, który wskaże odpowiednie działania. 5. Pytania i odpowiedzi 5.1 F: Silnik nie włącza się. Jaka może być przyczyna? Odp. 1: Uchwyt włączający podczas uruchamiania nie jest wciśnięty. Odp. 2: Dźwignia regulacji gazu nie jest ustawiona w pozycji Max" (dławika). Odp. 3: Końcówka przewodu świecy zapłonowej jest wyciągnięta. 5.2 F: Dlaczego wał nożowy czasem się blokuje? Odp.1: Pas klinowy zsuwa się (serwis fachowy). Odp.2: Sprzęgło odśrodkowe zsuwa się (serwis fachowy).

6. Europejska deklaracja zgodności zgodna z dyrektywą europejską 98/ 37/ EG Firma 4F Maschinentechnik GmbH Am Gasspeicher 6 49453 Rehden oświadcza na swoją wyłączną odpowiedzialność, że skaryfikatory V40 od numeru urządz. FVA-F3S 034107 od numeru urządz. FVA-F3F 034107 (nieruchome noże) lub (ruchome noże) i skaryfikatory V50 od numeru urządz. FVB-F6S 034107 od numeru urządz. FVB-F6F 034107 (nieruchome noże) lub (ruchome noże), do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z właściwymi, podstawowymi wymogami w zakresie bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawartymi w dyrektywie europejskiej 98/37/EG oraz wymogami innych właściwych dyrektyw europejskich EMV-89/336 EWG. W celu prawidłowego zastosowania wymagań bezpieczeństwa i ochrony zdrowia zawartych w dyrektywach, posłużono się normami DIN EN ISO 12100-1 i 12100-2. Rehden, dn. 15 marca 2007 roku