Opis 1. INSTALACJA I MONTAŻ KONTROLERA...3 2. POŁĄCZENIA UKŁADU CIŚNIENIOWEGO...3 3. POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE...3 3.1 INSTRUKCJA KONTROLI POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH...4 3.1.1 Kontrola obrotów...4 3.1.2 Uruchamianie i wyłączanie...4 3.1.3 Zabezpieczenie obwodu / Ustawienie włącznika przekaźnika przeciążeniowego...4 3.1.4 Ustawienia wyłączenia wyłącznika automatycznego...4 3.1.5 Licznik czasu pracy (opcja)...4 RYSUNEK 1: SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH trzy fazy...5 RYSUNEK 2: RYSUNEK WYMIAROWY NEMA 2...6 RYSUNEK 3: SCHEMAT POŁĄCZEŃ ELEKTRYCZNYCH GWIAZDA-TRÓJKĄT...7 RYSUNEK 4: RYSUNEK WYMIAROWY GWIAZDA-TRÓJKĄT...8 4. WYŚWIETLACZ CYFROWY...9 4.1 PROGRAMOWANIE... 9, 10, 11 Strona 2 www.chfire.com EATON CORPORATION
PODRĘCZNIK INSTALACJI I KONSERWACJI KONTROLERÓW POMPY PODTRZYMUJĄCEJ W celu zapoznania się ze sposobem działania kontrolera pompy podtrzymującej należy dokładnie i uważnie zapoznać się z niniejszym podręcznikiem. Podręcznik należy zachować na przyszłość. 1. Instalacja i montaż kontrolera Ostrożnie rozpakować i uważnie sprawdzić kontroler. Zalecane jest umieszczenie kontrolera w miarę możliwości jak najbliżej, którym będzie sterował Kontroler nie jest urządzeniem wolnostojącym i należy go bezpiecznie przymocować do ściany. Informacje o wymiarach i ciężarze zawierają odpowiednie arkusze danych kontrolera pompy podtrzymującej. Należy sprawdzić wszystkie połączenia elektryczne, elementy oraz przewody pod względem widocznych uszkodzeń i w razie potrzeby naprawić. Przed przyłożeniem napięcia do układu należy upewnić się, że wszystkie połączenia elektryczne są poprawnie zaciśnięte idokręcone. Zamontować wymagane przewody, stosując odpowiednie metody i narzędzia. Żyły wejściowego napięcia przemiennego są wyraźnie oznaczone, jako L1, L2, L3 oraz żyła uziemienia na górnej części wyłącznika automatycznego. 2. Połączenie układu ciśnieniowego Kontroler pompy podtrzymującej jest wyposażony w przetwornik ciśnienia. Kontroler jest wyposażony w żeńskie złącze ciśnieniowe NPT ¼", które znajduje się udołu, po zewnętrznej stronie obudowy. Połączenie należy wykonać zgodnie z zaleceniami agencji NFPA, broszura nr 20. UWAGA: Linie wodne podłączane do przetwornika ciśnienia muszą być wolne od brudu i zanieczyszczeń. Ciśnienie nie powinno przekraczać wartości ciśnienia znamionowego przetwornika ciśnienia. 3. Połączenia elektryczne Wszystkie połączenia elektryczne powinny być zgodne z krajowymi i lokalnymi normami elektrycznymi. Kontroler należy umieścić lub zabezpieczyć w taki sposób, aby nie został uszkodzony przez wodę wydobywającą się z pomp lub połączeń pomp. Elementy nośne kontrolerów powinny znajdować się co najmniej 305 mm (12 cali) nad poziomem podłogi. Przed uruchomieniem należy sprawdzić wszystkie dane na tabliczce znamionowej, takie jak numer katalogowy, prądu przemiennego oraz moc znamionowa. EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 3
3.1 Instrukcja kontroli połączeń elektrycznych OSTRZEŻENIE: Poniższe czynności powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka zaznajomionego z procedurami bezpieczeństwa elektrycznego, które dotyczą niniejszego produktu oraz jego wyposażenia. 3.1.1 Kontrola obrotów : Po podłączeniu napięcia do kontrolera należy przesunąć przełącznik H.O.A. do położenia HAND (Ręczne), a następnie natychmiast do położenia OFF (Wył.) w celu sprawdzenia kierunku obrotu i rotacji pompy. Jeśli kierunek rotacji nie jest poprawny, należy uruchomić wyłącznik automatyczny iodwrócić kolejność faz na zaciskach odbiorników stycznika T1, T2, T3 lub na zaciskach. 3.1.2 Uruchamianie i wyłączanie: Podłączyć do kontrolera. Jeśli przełącznik H.O.A. jest ustawiony w położeniu AUTO (Automatyczne), a ciśnienie wody w układzie jest niższe niż nastawa przetwornika ciśnienia (1Lo), pompa zostanie uruchomiona. Pompa zostanie zatrzymana, gdy ciśnienie przekroczy określoną wartość (1Lo+HYS). Jeśli w układzie działa opcjonalny licznik czasu pracy, pompa będzie działała przez ustawiony czas, pod warunkiem, że ciśnienie przekracza wartość zadaną ciśnienia zatrzymania (1Lo+HYS). W celu ręcznego uruchomienia pompy należy ustawić przełącznik H.O.A. w położeniu HAND (Ręczne). W celu wyłączenia pompy należy ustawić przełącznik w położeniu OFF (Wył.). 3.1.3 Zabezpieczenie obwodu / Ustawienie włącznika przekaźnika przeciążeniowego: Wyłącznik należy ustawić w taki sposób, aby jego nastawa odpowiadała pełnemu obciążeniu, podanemu na jego tabliczce znamionowej. 3.1.4 Ustawienia wyłączenia wyłącznika automatycznego: Jeśli zainstalowano wyłącznik automatyczny, należy go ustawić zgodnie ze schematem znajdującym się po wewnętrznej stronie obudowy kontrolera. 3.1.5 Licznik czasu pracy: (opcja) Ustawić tarczę licznika RPT w taki sposób, aby ustawić wymagany czasu pracy. Trzy obrotowe tarcze regulacyjne zamontowano w przedniej części licznika. Domyślne ustawienia fabryczne licznika czasu pracy Zakres regulacji Domyślne ustawienie fabryczne = 1 Zakres czasu Domyślne ustawienie fabryczne = 10 m (Ws) Jedno uruchomienie krawędź natarcia z wejściem sterującym Napięcie zasilające U musi być stale podawane do urządzenia (świecenie się zielonej diody LED U/t). Gdy stycznik sterujący S jest zamknięty, przekaźnik wyjściowy R przełącza się w położenie włączenia (świecenie się zielonej diody LED U/t) i rozpoczyna się odliczanie ustawionego czasu (miganie zielonej diody LED U/t). Po upływie określonego czasu (świecenie się zielonej diody LED U/t) przekaźnik wyjściowy przełącza się w położenie wyłączenia (wyłączenie żółtej diody LED). Funkcja Domyślne ustawienie fabryczne = Ws W ustawionym czasie pracy można zmieniać ustawienie stycznika sterowania dowolną liczbę razy. Kolejny cykl można uruchomić wyłącznie po zakończeniu bieżącego cyklu. Strona 4 www.chfire.com EATON CORPORATION
Rysunek 1: Schemat połączeń elektrycznych trzy fazy ZASILANIE L1 L2 L3 ZABEZPIECZENIE OBWODU SILNIKA 1L1 1L2 1L3 M M M T1 T2 T3 SILNIK H1 F1 F2 TR H2 LEGENDA: M - STYCZNIK CFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCY DPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY W PANEL CFU 1F X1 120V X2 GND DPM SYGNAŁ DPM - I/P 3 4 NIEBIESKI BRĄZOWY PRZETWORN. CIŚNIENIA 1 RĘCZN. 3 WyŁ. M AUT. 4 2 DPM PRZEKAŹNIK WYJŚCIOWY 1 N. Y. C. ZATWIERDZON E EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 5
Rysunek 2: Standardowa obudowa typ NEMA 2 10.75 [273] 16.13 [410] 8.00 [203] Ø 0.27 [Ø7] x4 OTWORY DO MONTAŻU NA ŚCIANIE 2 1 13.00 [330] 4 3 16.35 [415] UWAGI: 1 - WYŁĄCZNIK GŁÓWNY 2 - PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT. 3 - BLOKADA DRZWI 4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach] 8.08 [205] WLOT RUR 1/4" NPT - ŻEŃSKIE 2.13 [54] 4.03 [102] 8.59 [218] Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach]. 200 208V 220 240V 380 415V 440 480V 550 600V 0.33-3 65 0.33-3 65 0.33-5 65 0.33-7.5 65 0.33-10 18 4 50 4 50 7.5-10 18 10 50 5-10 18 5-10 18 15-20 18 120 V 1Ø 240 V 1Ø Przybliżony ciężar 0.33-0.5 65 0.33-2 65 22 0.75 50 3-5 18 (10) 1-2 18 Funty (kg) UWAGI: 1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony. 2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie lub na spodzie obudowy. 3. Standardowa obudowa typu NEMA 2. N. Y. C. ZATWIERDZO NE Strona 6 www.chfire.com EATON CORPORATION
Rysunek 3: Schemat połączeń elektrycznych gwiazda-trójkąt 1M T1 1M T2 1M T3 ZASILANIE L1 L2 L3 ZABEZPIECZENIE OBWODU SILNIKA F1 1L1 1L2 1L3 F2 2M 2M 2M 1S 1S 1S T6 T5 T4 SILNIK LEGENDA: 1M - STYCZNIK ROZRUCHOWY 1S - STYCZNIK PUNKTU PRZEŁĄCZANIA 2M - STYCZNIK PRACY OL - PRZECIĄŻENIE SILNIKA CFU - BEZPIECZNIK STERUJĄCY AT - WŁĄCZNIK PRZYSPIESZENIA (NASTAWA FABR. = 2 S) DPM - CYFROWY WSKAŹNIK WBUDOWANY W PANEL CFU 1F H1 X1 TR 120V H2 X2 GND UWAGI: 1. WSZYSTKIE STYKI PRZEKAŹNIKOWE POKAZANO W STANIE BEZ ZASILANIA. DPM 4 1 RĘCZN. WyŁ. 2 DPM AUT. PRZEKAŹNIK WYJŚCIOWY 1 3 1M AT SYGNAŁ DPM - I/P 3 4 NIEBIESKI BRĄZOWY PRZETWORN. CIŚNIENIA AT 6 8 2M 1S 7 9 1S 2M SPRZĘŻENIE MECHANICZNE N. Y. C. ZATWIERDZO NE EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 7
Rysunek 4: Standardowa obudowa gwiazda-trójkąt 21.76 [553] 16.38 [416] 13.00 [330] Ø 0.27 [Ø7] x4 OTWORY DO MONTAŻU NA ŚCIANIE 2 1 3 16.00 [406] 4 21.15 [537] UWAGI: 1 - WYŁĄCZNIK GŁÓWNY 2 - PRZEŁĄCZNIK RĘCZN./WYŁ./AUT. 3 - BLOKADA DRZWI 4 - WYŚWIETLACZ CYFROWY Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach] 8.08 [205] WLOT RUR 1/4" NPT - ŻEŃSKIE 2.63 [67] 3.96 [101] 8.60 [218] Wymiary podano w calach oraz w [milimetrach]. 200 208V 220 240V 380 415V 440 480V 550 600V 0.33-3 65 0.33-3 65 0.33-5 65 0.33-7.5 65 0.33-10 18 4 50 4 50 7.5-10 18 10 50 5-10 18 5-10 18 15-20 18 120 V 1Ø 240 V 1 Ø Przybliżony ciężar 0.33-0.5 65 0.33-2 65 22 0.75 50 3-5 18 (10) 1-2 18 Funty (kg) UWAGI: 1. Wszystkie obudowy mają kolor czerwony. 2. Przepust kablowy zlokalizowano na szczycie lub na spodzie obudowy. 3. Standardowa obudowa typu NEMA 2. N. Y. C. ZATWIERDZO NE Strona 8 www.chfire.com EATON CORPORATION
4. Wyświetlacz cyfrowy typu XTJP i XTJY w wersji standardowej są dostarczane z cyfrowym wskaźnikiem wbudowanym w panel, wskazującym bieżące ciśnienie, a także nastawy ciśnienia zatrzymania i rozruchu. Wyświetlacz LED Czerwone diody LED o wysokim kontraście i jasności Cztery pełne cyfry Wysokość znaku: 0.56 cala (14 mm) Migające sygnały alarmowe Wartości znamionowe NEMA 4X 1/8 DIN 4.1 Programowanie Sprawdzić, czy obrotowy odłącznik i przełącznik Hand-Off-Auto (Ręczne wył. aut.) znajdują się w położeniu OFF (Wył.). Włączyć zasilanie kontrolera pomp podtrzymujących. Po włączeniu zasilania ustawić obrotowy odłącznik w położeniu ON (Wł.). UWAGA: Poniższe instrukcje są oparte na domyślnych ustawieniach fabrycznych. Wyświetlone wartości mogą się różnić w zależności od wartości nastawy programowanego parametru. Domyślne ustawienia fabryczne każdego parametru zawiera Tabela 1. 4.1.1 Konfiguracja wstępna Na cyfrowym wyświetlaczu podawane jest bieżące ciśnienie w układzie. Nacisnąć i przytrzymać przycisk PGM (Prog.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość run (praca). Bieżące ciśnienie w układzie 4.1.2 WEJŚCIE: (4.20) Na wyświetlaczu pojawi się wartość inp (Wej.). Zwolnić przycisk PGM (Prog.). Fabryczne ustawienie wyświetlacza to 4.20. Jeśli na wyświetlaczu nie pojawia się wartość 4.20, naciskać przycisk strzałki w prawo aż do wyświetlenia wartości 4.20. EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 9
4.1.3 WARTOŚĆ DZIESIĘTNA: (1000) Na wyświetlaczu pojawi się wartość dp (Wart. dzies.). Zwolnić przycisk PGM (Prog.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość 1000. Nie zmieniać tego ustawienia. 4.1.4 UCHYB Minimalne ciśnienie przetwornika: (0 psi) Na wyświetlaczu pojawi się wartość OF (Uchyb). Zwolnić przycisk PGM (Prog.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość +0000. Uwaga: symbol + miga. Nie zmieniać tego ustawienia. 4.1.5 WARTOŚĆ PEŁNOSKALOWA Maksymalne ciśnienie przetwornika: (500 psi) Na wyświetlaczu pojawi się wartość FS (Pełna skala). Na wyświetlaczu pojawi się wartość +0500. Uwaga: symbol + miga. Nie zmieniać tego ustawienia. 4.1.6 PRZEKAŹNIK 1 NASTAWA ALARMU WARTOŚĆ WYSOKA: (+9999) Na wyświetlaczu pojawi się wartość 1Hi (1 wys.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość +9999. Nie zmieniać tego ustawienia. 4.1.7 PRZEKAŹNIK 1 NASTAWA ALARMU WARTOŚĆ NISKA: (+0500) Wartość zadana ciśnienia rozruchu Na wyświetlaczu pojawi się wartość 1Lo (1 nis.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość +0500. Nacisnąć przycisk strzałki w prawo, aby zmienić ustawienie wartości. Ustawić wymaganą wartość ciśnienia rozruchu przy użyciu przycisków strzałek w górę i w dół. (np. w przypadku wartości 100 psi na wyświetlaczu pojawi się wartość +0100 ) 4.1.8 PRZEKAŹNIK 2 NASTAWA ALARMU WARTOŚĆ WYSOKA Na wyświetlaczu pojawi się wartość 2Hi (2 wys.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość +9999. Nie zmieniać tego ustawienia. Strona 10 www.chfire.com EATON CORPORATION
4.1.9 PRZEKAŹNIK 2 NASTAWA ALARMU WARTOŚĆ NISKA: Na wyświetlaczu pojawi się wartość 2Lo (2 nis.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość -9999. Nie zmieniać tego ustawienia. PGM + 2Lo -9999 4.1.10 HISTEREZA (Różnica) Na wyświetlaczu pojawi się wartość HYS (His.). Na wyświetlaczu pojawi się wartość +0000. Uwaga: jedna z cyfr 0 miga. Nacisnąć przycisk strzałki w prawo, aby zmienić ustawienie wartości. Ustawić wymaganą wartość różnicy przy użyciu przycisków strzałek w górę i w dół. (np. Nastawa rozruchowa wynosi +0100 psi, a wymagana nastawa zatrzymania wynosi 115 psi. Ustawić wartość parametru HYS (His.) (różnica) na +0015). Uwaga: Minimalna wartość ustawienia różnicy wynosi 1 psi (+0001). PGM + HYS +0000 4.1.11 PRACA Na wyświetlaczu pojawi się wartość run (praca). Wyświetli się bieżące ciśnienie. PGM + run XXX Bieżące ciśnienie w układzie Tabela 1. Domyślne ustawienia parametrów Opis Domyślne ustawienie fabryczne Zakres Wejście 4.2 0.10 (0 10 V), 1.5 (1 5 V), 4.20 (4 20 ma) Wartość dziesiętna 1000 1.000-1000 Uchyb 0 od -9999 do 9999 Wartość pełnoskalowa 500 od -9999 do 9999 Przekaźnik 1 Nastawa alarmu wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999 Przekaźnik 1 Nastawa alarmu wartość niska (wartość ciśnienia rozruchu) 500 od -9999 do 9999 Przekaźnik 2 Nastawa alarmu wartość wysoka 9999 od -9999 do 9999 Przekaźnik 2 Nastawa alarmu wartość niska -9999 od -9999 do 9999 Histereza (Różnica) 10 od 0 do 999 EATON CORPORATION www.chfire.com Strona 11
Niniejsza broszura informacyjna została wydana wyłącznie w celach informacyjnych i nie należy jej traktować jak wyczerpującego źródła informacji. Aby uzyskać dodatkowe informacje, należy zwrócić się do firmy EATON. Sprzedaż produktu opisywanego w niniejszej dokumentacji podlega warunkom określonym w odpowiednich zasadach prowadzenia sprzedaży przez firmę EATON lub innej umowie między stronami. Niniejsza dokumentacja nie stanowi uzupełnienia zapisów takiej umowy. Prawa i rekompensaty przysługujące nabywcy tego urządzenia są w całości ujęte w umowie między nabywcą a firmą EATON. W ODNIESIENIU DO ZAWARTYCH W NINIEJSZYM DOKUMENCIE INFORMACJI, ZALECEŃ I OPISÓW NIE UDZIELA SIĘ ŻADNYCH GWARANCJI JAWNYCH BĄDŹ DOROZUMIANYCH, W SZCZEGÓLNOŚCI GWARANCJI WARTOŚCI HANDLOWEJ LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU ANI GWARANCJI NA GRUNCIE PROCESOWYM LUB ZWYCZAJOWYM. Firma EATON nie będzie w żadnym wypadku ponosić wobec nabywcy lub użytkownika odpowiedzialności ztytułu czynu zabronionego (w tym niedbalstwa), odpowiedzialności za produkt lub za jakiekolwiek szkody bądź straty szczególne, pośrednie, uboczne lub wynikowe, w tym w szczególności za uszkodzenia lub brak możliwości użytkowania urządzeń, zakładów, systemu zasilania, za koszty pozyskania kapitału, skutki utraty zasilania, dodatkowe wydatki związane zużytkowaniem istniejącej instalacji zasilającej, ani ztytułu roszczeń wnoszonych przeciw nabywcy lub użytkownikowi przez jego klientów w wyniku wykorzystania zawartych tutaj informacji, opisów izaleceń. 2012 Eaton Corporation Wszelkie prawa zastrzeżone Wydrukowano w Kanadzie Nr publikacji: IM05805023H Maj 2012 Eaton Corporation 10725-25th Street NE Unit 124 Calgary, Alberta, Kanada T3N 0A4 Tel.: +1-403-717-2000 Faks: +1-403-717-0567 E-mail: chcfirepump@eaton.com www.chfire.com