Standard pre-qualification form for contractors & suppliers Formularz wstępny dla Wykonawców i Dostawców
The Parties/Strony Name of the Contractor / Wykonawca Name of the Employer / Zamawiający Solidea sp. z o. o. ul. Jezdziecka 1/11 01-461 Warsaw Poland Title of the Project / Nazwa Projektu Location / Lokalizacja SOLIDEA sp z.o.o Wola Court, Wola Park Warsaw, Poland SOLIDEA RUMIA Gas Motor Works, Gdynia Name of Consultants / Nazwa Konsultantów
Notes to applicants Uwagi do formularza 1. Please answer all of the questions 2. Please attach any annexes at the back of this document 3. Additional Standard Pages H,L and M are available in pad form 4. Please retain a copy of this document for future reference 5. Project financial data is to be supplied in Euro Sections of this document includes A. Title Pages B. Notes C. Structure and Organization D. Financial Statement E. Human Resources F. Plant and Equipment G. Global Experience H. Industry Specific Experience I. Additional Information 1. Proszę odpowiedzieć na wszystkie pytania 2. Załączniki należy załączyć na końcu dokumentu 3. Dodatkowe standardy ze stron H, L oraz M są dostępne w formularzu PAD 4. Proszę zatrzymać kopie dokumentów dla potrzeb przyszłego użycia 5. Dane finansowe projektu są wyrażone w Euro. Spis treści sekcji dokumentu A. Tytuły B. Uwagi C. Struktura i organizacja D. Postanowienia finansowe E. Zasoby ludzkie F. Zakłady i sprzęt G. Doświadczenie światowe H. Doświadczenie w obszarze przemysłowym I. Informacje dodatkowe
Section C / Sekcja C Company Structure and Organization / Struktura i organizacja spółki 1. Operating Address / Adres działalności Name of Company / Nazwa spółki Address / Adres 2. Description of Company [for example General Building Contractor and Material Supplier] Opis działalności spółki (na przykład Generalny Wykonawca i Dostarczyciel Materiałów Budowlanych) 3. Number of years trading history in Poland / Ilość lat na rynku w Polsce 4. Number of years trading history internationally / Ilość lat na rynku międzynarodowym
Section D / Sekcja D Financial Statement / Postanowienia finansowe D.1 Registered Company or Organization Name/Nazwa zarejestrowanej spółki lub organizacj i D.2 VAT Number/ NIP D.3 EU VAT Registration Certificate / Certyfikat rejestracyjny europejskiego numeru VAT Yes No D.4 Unique Company Registration Number / REGON D.5 Company Capital or issued shares / Kapitał spółki lub emitowane udziały
D.6 Issued Capital / Kapitał zakładowy D.7 Turnover last 5 years / Obrót w ciągu ostatnich 5 lat Year/Rok 2014 2014 2012 2011 2010 Euro turnover in Millions of Euro /obrót w milionach Euro D.8 Name and Address of auditors / Nazwisko oraz adres audytora D.9 Name of Bankers / Nazwisko Bankiera D.10 Bankers Address / Adres Bankiera
D.11 Bank Account No. / Numer konta bankowego D.12 Bank IBAN No. / Numer IBAN D.13 Approximate Years with Bank / Lata współpracy z Bankiem w przybliżeniu D.14 Your country of Origin / Kraj pochodzenia Section E / Sekcja E Human Resources / Zasoby ludzkie E.1 Approximate number of Staff / Przybliżona ilość personelu Management Staff Personel zarządzający Administrative Staff Personel administrujący Technical Staff Personel techniczny Other Staff Inny personel Total Staff
Ogółem E.2 Principles and Directors / Dyrektor generalny oraz Dyrektorzy Please list your principles and directors for daily operations Proszę wymienić dyrektorów generalnych oraz dyrektorów operacyjnych E2.1 Principle Director Name / Nazwisko Dyrektora Generalnego Principle Director Position / Stanowisko Dyrektora Generalnego Years with Organization / Staż pracy z Organizacją E.2.2 Second Directors Name / Nazwisko Drugiego Dyrektora Second Directors Position / Stanowisko Drugiego Dyrektora Years with Organization / Staż pracy z Organizacją
E.3 Key Personnel / Kluczowi pracownicy Please provide details of key personnel who will service SOLIDEA Proszę o dostarczenie szczegółów dotyczących personelu, który będzie pracował dla SOLIDEA E.3.1 Name of Person Responsible for this account/ Nazwisko osoby odpowiedzialnej Position of Person Responsible for this account / Stanowisko osoby odpowiedzialnej Direct line of Person Responsible for this account / Numer telefonu osoby odpowiedzialnej Email of Person Responsible for this account / Adres e-mail osoby odpowiedzialnej E.3.2 Name of Second Person Responsible for this account / Nazwisko drugiej osoby odpowiedzialnej Position of Second Person Responsible for this account / Stanowisko osoby odpowiedzialnej Direct line of Second Person Responsible for this account / Numer telefonu osoby odpowiedzialnej Email of Second Person Responsible for this account / Adres e-mail osoby odpowiedzialnej
Section F / Sekcja F Specialist Equipment/ Sprzęt specjalistyczny F. 1. Plant/ Zakłady Please list below the main specialist equipment considered by the Company to be necessary for undertaking the project and indicate whether this plant is already in the Company's ownership or will be purchased or hired (please put the x in right column): Proszę wymień poniżej główny sprzęt brany pod uwagę przez Spółkę za potrzebny dla wykonania projektu oraz wskaż czy Spółka jest w jego posiadaniu czy będzie musiała go kupić bądź wynająć (zaznacz proszę krzyżykiem właściwą kolumnę): Specialist equipment sprzęt in the Company's ownership/ w posiadaniu spółki will be purchased or hired/będzie zakupiony bądź wynajęty
F. 3. Manufactor facilities (to be completed only if relevant to Project) / urządzenia fabryczne (które mają być użyte w odniesieniu do Projektu) Description Opis Location Lokalizacja
Section G / Sekcja G Global Experience / Doświadczenie światowe G. 1. Geographical Area / Obszar geograficzny Please list countries in which work similar to the Project has been undertaken: Proszę wymień kraje, w których Spółka współpracowała przy podobnych Projektach Section H / Sekcja H Industry Specific Experience / Doświadczenie w obszarze przemysłowym H.1.1. Contracts & Experience / Kontrakty i doświadczenie Please list below your relevant projects over the past 6 years (including Poland). Proszę wymienić adekwatne projekty z ostatnich 6 lat (włączając Polskę) 1. 2. 3.
For details you may attached documents / Dla szczegółowych informacji możesz dodać załączniki. H.1.2. Projects in progress/projekty w toku Please mention relevant projects in progress (including those where the company has received a letter of intent, but a formal contract has not yet been awarded). Proszę wymienić adekwatne projekty w toku (włączając te, gdzie Spólka otrzymała list intencyjny, jednak oferta nie została jeszcze przyjęta). 1. 2. 3. Section I / Sekcja I Additional information / Informacje dodatkowe Please add any further information which you consider to be relevant to the evaluation of your application for pre-qualification. If you wish to attach other documents please list below, otherwise state "not applicable". Proszę dodaj jakiekolwiek informacje, które uważasz za przydatne w toku kwalifikacji wstępnej. Jeśli chesz załączyć dokumenty wymień je poniżej.