First Night Questions



Podobne dokumenty
Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

TEORIA CZASU FUTURE SIMPLE, PRESENT SIMPLE I CONTINOUS ODNOSZĄCYCH SIĘ DO PRZYSZŁOŚCI ORAZ WYRAŻEŃ BE GOING TO ORAZ BE TO DO SOMETHING

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Anything else? Are you all right? Are you drinking milk now? Are you single or married? Are you sure? Can I make a phone call please?

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

REACTIONS - REAKCJE JĘZYKOWE

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Hakin9 Spam Kings FREEDOMTECHNOLOGYSERVICES.CO.UK

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 2

1. Ile czasu dziennie spędzasz z rodzicami?

Życie za granicą Studia

Część ustna (bez określania poziomu). Przykładowe zestawy zadań

Evo s questions: Student s Worksheet 1 SNAKES AND LADDERS Grade Który wyraz nie pasuje do pozostałych?

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Jak zasada Pareto może pomóc Ci w nauce języków obcych?

THE ADMISSION APPLICATION TO PRIVATE PRIMARY SCHOOL. PART I. Personal information about a child and his/her parents (guardians) Child s name...

JĘZYK ANGIELSKI. Imię:. Nazwisko: EGZAMIN KLASYFIKACYJNY PRÓBNY KLASA I LICEUM

1. PRESENT SIMPLE CZASY TERAŹNIEJSZE. Czasu Present Simple używamy: 1.Dla wyrażenia zwyczajów, sytuacji stałych i powtarzających się:

TEORIA CZASU PRESENT SIMPLE I PRESENT CONTINUOUS

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 8

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 7

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Can you help me, please? Proszenie o pomoc

Struktura egzaminu ustnego z języków obcych (bez określania poziomu)

[LEKCJA 1. W RESTAURACJI]

EGZAMIN MATURALNY 2011 JĘZYK ANGIELSKI

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

Błędów popełnianych przez Polaków w języku angielskim

KLASA III MODUŁ 1. Unit 1

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Ogólnopolski Próbny Egzamin Ósmoklasisty z OPERONEM. Język angielski Kartoteka testu. Wymagania szczegółowe Uczeń: Poprawna odpowiedź 1.1.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Życie za granicą Studia

Marzec: food, advertising, shopping and services, verb patterns, adjectives and prepositions, complaints - writing

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Warszawa Wola, ul. Sienna

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Grupa Pancerniki ARMADILLOS

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Warszawa Wola, ul. Sienna

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 4

JĘZYK ANGIELSKI POZIOM PODSTAWOWY

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Put these documents into the.[niszczarka do papieru] I can t find my [dowód osobisty] and [prawo jazdy]

HAPPY ANIMALS L01 HAPPY ANIMALS L03 HAPPY ANIMALS L05 HAPPY ANIMALS L07

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

HAPPY ANIMALS L02 HAPPY ANIMALS L04 HAPPY ANIMALS L06 HAPPY ANIMALS L08

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK ANGIELSKI

KILKA WSKAZÓWEK PRZED USTNYM EGZAMINEM MATURALNYM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

MATURA USTNA: ZESTAW 1

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

Warszawa Wola, ul. Sienna

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Remember to set your printer to omit this page when running off copies.using this document.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance

3. AT THE HOTEL W HOTELU. Adam is at the Garden Inn Hotel reception desk. He is checking-in.

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Język angielski grupa 5-latków

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 3

roleplays Matura roleplays

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK ANGIELSKI

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo. Ćwiczenie 6

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Immigration Housing. Housing - Renting. Szukam do wynajęcia. Stating that you want to rent something. pokoju (mianownik: pokój) Type of accommodation

96 godzin Podstawy pracy z komputerem. Informacje ogólne Podstawy pracy w sieci cz.1.

96 godzin Podstawy pracy z komputerem. Informacje ogólne Podstawy pracy w sieci cz.1.

Angielski bezpłatne ćwiczenia - gramatyka i słownictwo.

Lesson 46 ZAIMKI. przymiotnik w funkcji dzierżawczej / zaimek dzierżawczy Liczba pojedyncza

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY BADANIE DIAGNOSTYCZNE W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY GRUDZIEŃ 2011

Transkrypt:

Polish 1 First Night Questions English FIRST NIGHT QUESTIONS WITH YOUR HOST FAMILY These questions are suggestions only. You and your host family should discuss anything that you think is important. We suggest you discuss the items most important to you as soon as possible. When you are in a new place with not much language skill, it is best not to assume anything, but rather, to ask. The simplest questions may be the most important, such as where is the bathroom? You can come back to other questions as they seem necessary. 1 What would you like me to call you? Should I call you Mom, Dad, or given (first) name, or something else? 2 What are my daily responsibilities while living in your home: a. Make my bed? b. Keep my room neat and clean? c. Clean the bathroom after I use it? d. Other? 3 What is the procedure for laundering clothes? Where do I keep dirty clothes until they are to be washed? 4 What is the procedure if I need to iron my clothes? 5 May I use the iron, washing machine, sewing machine, etc.? Polish Pytania pierwszego dnia dla Towojej rodziny goszczącej. Pytania podane poniżej są tylko przykladem. Ty i Twoja rodzina powinniscie omówic wszystkie rzeczy które uważasz za stosowne. Sugerujemy żeby wszystkie ważne temtaty zostały omówione jak najwcześniej podczas Twojego pobytu w domu goszczącym. Ważne jest żeby podczas pobytu w nowym otoczeniu zadawac pytania i wyjśniść wszystkie wątpliwości. Proste pytania jak na przykład gdzie się znajduje toaleta mogą rozwiązać sporo niepewności. Pozostałe pytania moga zaczekać do odpowiedniego momentu czy sytuacji. Jak mam się do Państwa zwracać? Czy mam się do Pani/Pana zwracać Mamo/Tato, czy mogę się zwracać po imieniu bądż w jakiej innej formie? Jakie są moje codzienne obowiązki podczas pobytu w Państwa domu? a. Ścielenie łóżka? b. Utrzymanie porządku w swoim pokoju? c. Utrzymanie porządku w łazience? d. Inne? W jaki sposób mogę prać swoje rzeczy? Gdzie mogę przechowywać ubrania do prania? Czy moge korzystać z żelazka żeby wyprasować swoje ubrania? Czy moge korzystać z żelazka, pralki, maszyny do szycia, i tym podobne? 6 Where can I keep my bathroom accessories? Gdzie mogę przechowywać swoje produkty osobiste/higieniczne? 7 When is the most convenient time for me to use the bathroom on weekday mornings (in order to Jaka jest najlepsza pora do korzystania z łazienki rano w celu przygotowania się do szkoły?

Polish 2 get ready for school)? 8 When is the best time for me to shower or bathe? Kiedy jest najlepsza pora do korzystania z prysznica lub wanny? 9 Is there anything special about using the bathroom I should know? 10 May I use the family s shampoo and tooth paste or should I buy my own? Czy powinnam przestrzegać jakiś zasad podczas używania łazienki? Czy moge korzystać z Państwa szamponu lub pasty do zębów, czy mam nabyć własne produkty higieniczne? 11 When are mealtimes? O jakiej porze są posiłki? 12 Do I have any responsibilities at meal times, such as to set or clear the table, wash or dry the dishes, dispose of the garbage? 13 May I help myself to food and drinks (nonalcoholic) at any time or must I ask first? 14 May I use kitchen appliances such as the microwave, dishwasher or stove? 15 What areas of the house are strictly private, for example, your study, bedroom, pantry, etc.? Czy mam jakieś obowiązki podczas posiłków, takie jak posprzątanie naczyń po posiłku, umycie czy wysuszenie naczyń, wyniesienie śmieci? Czy moge korzystać z napojów i jedzenia o każdej porze, czy tez powinnam przed skorzystaniem zapytać? Czy moge korzytać w kuchni z mikrofalówki, piecyka, lub zmywarki? Jakie pomieszczenia w domu są zupełnie prywatne, jak na przykład biuro, sypialnia, spiżarnia? 16 What are your rules about my drinking alcohol? Jakie są zasady dotyczące picia alkoholu? 17 What time must I get up weekday mornings? O jakiej porze powinnam wstawać w ciągu tygodnia? 18 May I rearrange the furniture in my bedroom? Czy moge przestawić meble w swoim pokoju? 19 May I put posters or pictures on the walls of my room? If yes, how do you want things attached to the walls? Czy moge powiesić plakaty/zdjęcia/obrazki w swoim pokoju? W jakis sposób moge je powiesić na ścianie? 20 Where can I store my suitcases? Gdzie mogę przechować swoje walizki? 21 May I use the stereo, computer or TV? Czy mogę korzystać z komputera, stereo, i telewizji? 22 What time should I get up weekends and O jakiej porze powinnam wstawać podczas

Polish 3 holidays? 23 What time must I go to bed weekdays? Weekends? 24 What time must I be at home on school nights if I go out? weekendów I dni wolnych? O jakiej porze powinnam sie kłaść spać w ciągu tygodnia? A o jakiej porze w ciągu weekendów? O jakie porze powinnam być z powrotem w domu w ciągu tygodnia? 25 What time must I be in on weekends if I go out? O jakie porze powinnam być w domu z powrotem podczas weekendow? 26 What dates are the birthdays of family members? Kiedy są urodziny członków rodziny goszczącej? 27 May I have friends stay overnight? Czy moi przyjaciele mogą nocować u Państwa w domu? 28 What is your rule on entertaining friends in my room? 29 Can I invite friends over during the day? After school? When no one else is home? 30 What is the telephone number here? How do I contact you in an emergency when I am not here? 31 How do I make telephone calls? What are the rules about telephone calls? Local, Long Distance, International? How and when may I pay for calls I make? How do you want me to keep track of my expenses for telephone calls? 32 What are the rules about access to the Internet and e-mail if there is a computer in the house? Are there time limits or time periods that use is permitted or prohibited? If you are not connected to the Internet, where can I find an Internet service to contact my family and friends? 33 May I receive telephone calls from my friends? Are there times of the day when calls are not acceptable? 34 What is the procedure about sending and receiving mail? Czy są jakieś zasady dotyczące przyjmowania przyjciół Państwa w domu? Czy moge zapraszać przyjciół w ciągu dnia, po szkole, kiedy nikogo nie ma w domu? Jaki jest Państwa number telefonu? Jak się mogę Państwem skontaktować w razie potrzeby kiedy mnie nie ma w domu? Jak i kiedy moge korzystać z telefonu? Czy są jakieś zasady dotyczące korzystania z telefonu? Czy mogę wykonywać rozmowy lokalne, pozamiejscowe, mędzynarodowe? W jaki sposób mam śledzic ilość wykonanych rozmów przeze mnie? Jakie są zasady korzystania z internetu i emaila? Czy są pory dnia podczas których użytkowanie komputera jest zabronione? Jeżeli Państwo nie korzystaja z internetu, gdzie mogę znależć dostęp do internetu żeby się skontaktować z moją rodziną i przyjaciółmi? Czy moi przyjeciele mogą do mnie wykonywać telefony? Czy są pory dnia kiedy telefony nie są mile widziane czy tez są zabronione? W jaki sposób moge wysyłać i otrzymywać korespondencję?

Polish 4 35 Do any of you have any special dislikes? For example, chewing gum, types of music, being late, wearing a hat at the table, being interrupted while reading, etc. 36 What transportation is available to me? (Walking, bus, bicycle, being driven, riding with friends, etc) Are there times or places it is unsafe for me to walk unescorted? Are there rules about traveling with friends? 37 What transportation is available for shopping or going to movies? 38 What are your expectations for me about going to church or other religious institution? 39 May I smoke? Where? (Rotary discourages smoking in general and forbids smoking in bedrooms) 40 If I have a problem with the family or a family member that is bothering me, how do you want me to handle it? a. Write a note to you explaining it b. Ask for a face-to-face discussion with you c. Tell my Rotary counselor d. Keep it to myself and live with it Czy są rzeczy które Pansta irrytuja w moim zachowaniu, takie jak żucie gumy, słuchanie pewnych rodzojów muzyki, spóżnianie sie, przeszkadzanie podczas pracy, etc Z jakich środków lokomocji mogę korzystać? Rower, chodzenie piechotą, jeżdżenie z państem samochodem? Czy są miejsca i pory dnia gdzie nie jest bezpiecznie samemu chodzić czy przebywać? Czy są jakieś zasady dotyczące podróżowania z przyjaciółmi? Z jakich środkow transportu mogę korzystać chcąc iść na zakupy czy do kina? Jakie są Państwa oczekiwania dotyczące uczęszczania kościoła bądz innych instytucji religijnch? Czy mogę palić papierosy i gdzie? (Rotary sprzeciwia się paleniu papiersów i zabrania palnia w pomieszczeniach sypilanch) Kiedy napotkam problem z moją rodziną czy tez z członkiem rodziny, w jaki sposób mam postępować? a. napisać notake wyjaśniającą problem b. poprosić o rozmowę w cztery oczy c. poradzwić sie doradcy z Rotary d. zachować dla siebie 41 How do I enroll in school? W jaki sposó mogę się zapisać do szkoły oraz na zajęcia? 42 What do I do about school lunch? If there is an expense, who pays- me, you, Rotary? 43 How can I arrange to go shopping for personal items? 44 Is there anything else I can do around the house to be of help? Gdzie moge zjeść drugie śnidanie/obiad w szkole? Jeżeli to sie wiże z wydatkami, kto je pokrywa? Ja, rodzina goszcząca czy Rotary? Jak i kiedy mogę sie udać na zakupy rzeczy osobistych? W jaki sposob moge Państwu pomóc koło domu?

Polish 5 45 Am I expected to attend Rotary meetings? How often? Who will arrange for this? Czy powinam uczęszać na spotkania Rotary? Jak często i kto mi pomoże to zorganizować? 46 Is there anything else we should discuss? Czy powinniśmy omówić jakieś inne sprawy? 47 Remember, ask about those things you feel are most important the first night, and then others as appropriate. Try to always keep an open and honest communication with your Host Family and Rotary. Pamietaj żeby pierwszego dnia zadać te pytania które wydają sie najważniejsze i kontynuwac z dalszymi pytaniami w razie potrzeby. Staraj sie zachowac stały i otwarty kontakt ze swoją rodzin ą goszczącą i Rotary.