Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów

Podobne dokumenty
IFC 070. Przetwornik przepływomierza elektromagnetycznego. Quick Start. Nowelizacja elektroniki ER 4.0.0_

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej. Quick Start

OPTISONIC Przepływomierz ultradźwiękowy do gazu. Quick Start. KROHNE 07/ QS OPTISONIC 7300 R01 en

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

VersaFlow Mag Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Quick Start

Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów

OPTIFLEX 1100 C. Radarowy miernik poziomu (TDR) Quick Start. KROHNE 01/ QS OPTIFLEX 1100 R01 pl

Szybki Start. OPTIFLUX 1000/5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

IFC 300. Przetwornik dla przepływomierzy elektromagnetycznych. Quick Start. ER 3.2.xx (SW.REV. 3.2.xx)

IFC 300. Przetwornik dla przepływomierzy elektromagnetycznych. Quick Start. Nowelizacja elektroniki: ER 3.4.0_

Karta katalogowa. Elektromagnetyczna głowica pomiarowa w konstrukcji bezkołnierzowej

Szybki Start. OPTIFLUX 2000/4000 OPTIFLUX 5000 Głowica pomiarowa przepływomierza elektromagnetycznego

TWM Quick Start. Nowelizacja elektroniki: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x)

TWM 9000 Podręcznik. Nowelizacja elektroniki: ER 3.3.xx (SW.REV. 3.3x)

OPTIFLUX 1000 Podręcznik

OPTISONIC Uniwersalny, przemysłowy przepływomierz ultradźwiękowy dla cieczy. Quick Start ER 2.2.1_

IFC 300 Podręcznik. Przetwornik dla przepływomierzy elektromagnetycznych. ER 3.2.xx (SW.REV. 3.2.xx)

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji bezkołnierzowej

Karta katalogowa. Przepływomierz elektromagnetyczny w wersji kołnierzowej

OPTIFLUX 6000 Podręcznik

1 Cechy produktu Rozwiązanie dla branży wodnej i wodnościekowej Cechy Zasada pomiaru Dane techniczne 8

Dławiki zwarciowe INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTALACJI ORAZ KONSERWACJI

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

Manometry różnicowe Model A2G-10/15

Capanivo Seria CN 4000

GŁOWICA ph/mv PŁYWAKOWA GPB 2000

WATERFLUX Karta katalogowa

OPTIFLUX Elektromagnetyczna głowica pomiarowa. Karta katalogowa

Czujnik przepływu. Do czynników ciekłych i instalacji rurowych DN10 25

Vibranivo Mononivo. Seria VN 4000 MN Seria. Instrukcja obsługi

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2006

GŁOWICA KONDUKTOMETRYCZNA ZANURZENIOWA GKZ 2000

OPTISWIRL Przepływomierz Vortex. Quick Start. Noweliz. elektroniki ER 1.0.5_. KROHNE 03/ QS OPTISWIRL 4200 R02 en

Seria DW 18. Mechaniczny sygnalizator przepływu. Instrukcje uzupełniające. Instrukcje uzupełniające dla zastosowań ATEX

PRZECIWPRĄD STP STREAM ELEGANCE 70

Czujnik prędkości przepływu powietrza

Czujnik poziomu Wersja ze stali nierdzewnej Model RLT-1000, do aplikacji przemysłowych

Licznik energii typu KIZ z zatwierdzeniem typu MID i legalizacją pierwotną. Instrukcja obsługi i instalacji

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Instrukcja obsługi

Materiał : Stal węglowa albo nierdzewna

Instrukcja obsługi. UniSonic_S. ultradźwiękowy przetwornik poziomu

OPTIFLUX 6000 Przepływomierz elektromagnetyczny

GŁOWICA ph/mv ZANURZENIOWA GPZ 2000

MID-EX-GC. Miernik przepływu współpracujący z COMBA-EX

Magnetyczne regulatory poziomu ERH-xx-20

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-H. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-H Typ CHA

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

NRG Instrukcja montażu

Czujnik przepływu FL2500 Instrukcja instalacji i obsługi

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zestaw uzupełniający mieszacza. Wskazówki bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Wymiana wymiennika ciepła lub rury wody powrotnej

Instrukcja montażu końcówki przewodu wysokonapięciowego nr kat.:

AQUAFLUX F, 010 K, 020 K, 080 K

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 300-V VITOCELL 300-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 300-V Vitocell 300-W Typ EVA

Instrukcja obsługi montaż / konserwacja napędu pneumatycznego serii AP/APM

Opis serii: Wilo-DrainLift Box

Klapy odcinające PN6, PN10, PN16

NRT 2-1 Instrukcja montażu i obsługi

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC JZ20-R31. Poradnik montażu Micro OPLC

Zanurzeniowe czujniki temperatury

Czujnik przepływu FL1000 Instrukcja instalacji i obsługi

Instrukcja obsługi. Dławiki wyjściowe HD. Wydanie 03/ / PL.

Instrukcja obsługi Magnetyczno-indukcyjny transmiter przepływu SM / / 2010

Czujniki Micro Motion z serii T

Membranowe systemy pomiarowe. Zastosowanie. Specjalne właściwości. Opis

DWM 1000 / 2000 przepływomierze i sygnalizatory elektromagnetyczne 2/6

LDPY-11 LISTWOWY DWUPRZEWODOWY PRZETWORNIK POŁOŻENIA DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. Wrocław, czerwiec 1997 r.

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa dla sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Termostat regulacyjny / ograniczenia temperatury Połączenie 2 termostatów elektromechanicznych TR i TW

ECOFLUX IFS 1000 F IFM 1010 K, IFM 1080 K

Kanałowe czujniki temperatury

Zanurzeniowe czujniki temperatury

REF / 7 65 ZAW O RY KULOWE DWUCZĘŚCIOWE KOŁNIERZOWE ISO PN 16. Zakres średnic : Przyłącza : Min Temperatura : Max Temperatura :

Wyłączniki Linkowe bezpieczeństwa serii 1CPS

Meter run Model FLC-MR

QAF63.2 QAF63.6. Czujniki przeciwzamrożeniowe do stosowania po stronie powietrza. Siemens Building Technologies HVAC Products

Regulator różnicy ciśnienia z ograniczeniem przepływu maksymalnego

Przepływomierz elektromagnetyczny PEM-1000

VIESMANN. Instrukcja montażu VITOCELL 100-W. dla wykwalifikowanego personelu. Vitocell 100-W Typ CUG

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

Aktywna kapilara do pomiaru najniższej temperatury w zakresie 0 15 C Napięcie zasilania 24 V AC Sygnał pomiarowy V DC

Materiał : Stal nierdzewna

Instrukcja użytkownika JAZZ OPLC. Modele JZ20-T10/JZ20-J-T10 i JZ20-T18/JZ20-J-T18. Poradnik montażu Micro OPLC JZ20-T10/JZ20-J-T10

VIESMANN. Instrukcja montażu i serwisu. Grzałka elektryczna. Wskazówki bezpieczeństwa. dla personelu wykwalifikowanego.

Zawory obrotowe czterodrogowe PN10

Kanałowe czujniki temperatury

JAZZ OPLC JZ10-11-UA24/JZ10-J-UA24

Zawory przelotowe. Woda chłodząca Woda zimna C Woda grzewcza niskiej temperatury Woda ze środkami przeciwzamarzaniowymi

Kanałowe czujniki temperatury

Pomieszczeniowy klimakonwektor wentylatorowy Typ V202H, V203H, V206H i V209H

Instrukcja obsługi. Manometry, model 7 wg ATEX. II 2 GD c TX

Karta danych technicznych

Instrukcja instalacji , Rev BA Grudnia Czujnik przepływu Micro Motion Coriolis z serii R

JAZZ OPLC JZ20-R10 i JZ20-R16

Dokumentacja specjalistyczna Zewnętrzny wskaźnik FHX50

Podwójny różnicowy czujnik ciśnienia Do wentylacji i klimatyzacji Model A2G-52

Czujnik poziomu Wersja z tworzywa Model RLT-2000, do aplikacji przemysłowych

D22. Regulatory ciśnienia. Regulator ciśnienia. Wersja standardowa do sprężonego powietrza ZASTOSOWANIE CERTYFIKATY WŁAŚCIWOŚCI DANE TECHNICZNE

Dalsze informacje można znaleźć w Podręczniku Programowania Sterownika Logicznego 2 i w Podręczniku Instalacji AL.2-2DA.

Transkrypt:

TIDALFLUX 2300 F Quick Start Elektromagnetyczna głowica pomiarowa dla częściowo wypełnionych rurociągów Niniejsza dokumentacja stanowi całość tylko w połączeniu z odpowiednią dokumentacją przetwornika. KROHNE

Spis treści TIDALFLUX 2300 F 1 Instrukcje bezpieczeństwa 3 2 Instalacja 4 2.1 Zakres dostawy...4 2.2 Opis urządzenia...4 2.3 Tabliczki znamionowe...4 2.4 Magazynowanie...5 2.5 Transport...5 2.6 Wstępne wymagania instalacyjne...5 2.7 Wymagania ogólne...5 2.7.1 Wibracje... 6 2.7.2 Pole magnetyczne... 6 2.8 Warunki instalacyjne...6 2.8.1 Odcinek dolotowy i wylotowy... 6 2.8.2 Zawór regulacyjny... 7 2.8.3 Nachylenie... 7 2.8.4 Wskazówki montażowe dla trudnych sytuacji... 7 2.8.5 Wylot swobodny... 8 2.8.6 Czyszczenie głowicy pomiarowej... 8 2.8.7 Odchyłka kołnierzy... 8 2.8.8 Pozycja montażowa... 9 2.9 Montaż...9 2.9.1 Montaż pierścieni uziemiających... 9 2.9.2 Momenty dociskowe i ciśnienia... 10 2.9.3 Temperatury... 11 3 Przyłącza elektryczne 12 3.1 Instrukcje bezpieczeństwa...12 3.2 Ważne uwagi dot. podłączenia elektrycznego...12 3.3 Podłączenie kabli...13 3.4 Długości kabli...14 3.5 Konstrukcja kabla sygnałowego B (typ BTS 300)...15 3.6 Konstrukcja kabla sygnałowego A (typ DS 300)...15 3.7 Przygotowanie kabla sygnałowego A, podłączenie do głowicy...16 3.8 Przygotowanie kabla sygnałowego B, podłączenie do głowicy...17 3.9 Przygotowanie kabla prądu polowego C, podłączenie do głowicy...18 3.10 Kabel interfejsu...19 3.11 Uziemienie...21 3.11.1 Montaż pierścieni uziemiających... 21 3.12 Przed włączeniem zasilania...21 4 Dane techniczne 22 4.1 Wymiary i wagi...22 5 Uwagi 24 2

TIDALFLUX 2300 F Instrukcje bezpieczeństwa 1 Ostrzeżenia i użyte symbole Niebezpieczeństwo! Ta informacja dotyczy bezpośredniego zagrożenia przy pracach elektrycznych. Niebezpieczeństwo! Zalecenia, których bezwzględnie należy przestrzegać wcałości. Nawet częściowe odstępstwo od zaleceń może zagrażać zdrowiu lub życiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Nawet częściowe odstępstwo od tych zasad bezpieczeństwa może zagrażać zdrowiu. Istnieje także ryzyko poważnego uszkodzenia lub zniszczenia urządzenia lub części instalacji. Uwaga! Odstępstwo od tych instrukcji może narazić urządzenie lub część instalacji na zniszczenie. Te instrukcje zawierają informacje istotne dla obsługi urządzenia. OBSŁUGA Symbol używany do wskazania czynności, jakie powinien w podanej kolejności wykonać operator. i SKUTEK Symbol używany do wskazania wszystkich istotnych skutków podjętych uprzednio działań. Instrukcje bezpieczeństwa dla operatora Uwaga! Instalacja, montaż, uruchomienie oraz konserwacja i obsługa mogą być wykonywane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolony personel. W każdym przypadku należy przestrzegać zasad iprzepisów BHP. Uwaga prawna! Odpowiedzialność za właściwe stosowanie urządzenia spoczywa wyłącznie na użytkowniku. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe użycie urządzenia przez użytkownika. Niepoprawna instalacja lub obsługa może prowadzić do utraty gwarancji. Ponadto zastosowanie mają "Ogólne warunki sprzedaży". Stanowią one podstawę umowy sprzedaży i podane są na odwrotnej stronie faktury. Pozostałe informacje podane są na płycie CD: w podręczniku, w karcie katalogowej, w podręcznikach specjalnych, w certyfikatach oraz na stronie internetowej. W przypadku odsyłania urządzenia do dostawcy, należy wypełnić formularz znajdujący się na płycie CD, dołączając go następnie do przesyłki. Bez właściwie wypełnionego formularza, urządzenie nie będzie mogło być sprawdzone i/lub naprawione. 3

2 Instalacja TIDALFLUX 2300 F 2.1 Zakres dostawy Rys. 2-1: Zakres dostawy 1 Zamówiony przepływomierz 2 Dokumentacja produktu 3 Raport fabrycznej kalibracji 4 CD-ROM z dokumentacją urządzenia 5 Pierścienie uziemiające (opcja) 6 Kabel 2.2 Opis urządzenia Niniejszy przepływomierz dokonuje pomiaru przepływu cieczy przewodzących, także wczęściowo wypełnionych rurociągach. Dla realizacji tego celu uzupełniono przepływomierz elektromagnetyczny o pojemnościowy pomiar poziomu cieczy. Przy znajomości prędkości przepływu cieczy i jej poziomu w rurociągu, łatwo można obliczyć jej przepłw objętościowy. 2.3 Tabliczki znamionowe Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. Rys. 2-2: Przykład tabliczki znamionowej 1 Logo i adres producenta 2 Oznaczenie typu 3 Wartości GK/GKL (stałe głowicy pomiarowej); rozmiar (mm/cale); częstotliwość pola 4 Materiały w kontakcie z medium, kategoria ochronna 4

TIDALFLUX 2300 F Instalacja 2 2.4 Magazynowanie Przechowywać urządzenie w miejscu suchym, bez kurzu. Unikać długotrwałego oddziaływania słońca. Przechowywać urządzenie w oryginalnym opakowaniu. Temperatura magazynowania: -50...+70 C / -58...+158 F 2.5 Transport Rys. 2-3: Transport 2.6 Wstępne wymagania instalacyjne Zaopatrzyć się we wszystkie konieczne narzędzia: Klucz Allena (sześciokątny) 4 mm Mały wkrętak Klucz do dławików kablowych Klucz do uchwytu naściennego (tylko wersja rozdzielona) Klucz dynamometryczny do montażu przepływomierza w rurociągu 2.7 Wymagania ogólne Poprawna instalacja wymaga podjęcia stosownych środków ostrożności. Należy upewnić się, co do wystarczającego miejsca. Należy zabezpieczyć przetwornik przed promieniowaniem słonecznym (osłona przeciwsłoneczna). Przetworniki instalowane w szafkach sterujących wymagają chłodzenia (wentylator lub wymiennik ciepła). Należy unikać nadmiernych wibracji. Przepływomierze podlegają testom wibracyjnym na poziomie określonym w normie IEC 68-2-64. 5

2 Instalacja TIDALFLUX 2300 F 2.7.1 Wibracje Wibracje Rys. 2-4: Unikać wibracji 2.7.2 Pole magnetyczne Pole magnetyczne Rys. 2-5: Unikać pól magnetycznych 2.8 Warunki instalacyjne 2.8.1 Odcinek dolotowy i wylotowy Rys. 2-6: Zalecane odcinki: dolotowy i wylotowy, widok z góry 1 5 DN 2 3 DN 6

TIDALFLUX 2300 F Instalacja 2 2.8.2 Zawór regulacyjny 2.8.3 Nachylenie Rys. 2-7: Instalacja przed zaworem regulacyjnym Uwaga! Nachylenie ma wpływ na dokładność pomiaru. Należy zachować nachylenie poniżej (do) ±1%! Rys. 2-8: Zalecane nachylenie 2.8.4 Wskazówki montażowe dla trudnych sytuacji Przy niemożności spełnienia zaleceń instalacyjnych, należy instalować przepływomierz między dwoma zbiornikami. Wlot przepływomierza musi znajdować się powyżej wylotu cieczy. Taka instalacja zapewni spokojny wlot (wpływ) cieczy do przepływomierza - skutkujący dokładnym pomiarem. Objętość zbiorników musi odpowiadać rozmiarowi przepływomierza. Rys. 2-9: Instalacja w trudnych sytuacjach 1 Użyć zbiornika 2 gdy rura dolotowa ma nachylenie > 1%. Zapewnić, aby poziom wylotu z tej rury był poniżej wlotu przepływomierza. 2 Zbiornik dolotowy 3 Odcinek dolotowy: 10 DN 4 Odcinek wylotowy: 5 DN 5 Zbiornik wylotowy zalecany, gdy nachylenie rury wylotowej > 1%. Uwaga! Zawsze należy stosować wylot swobodny, celem uniknięcia przepływu zwrotnego wprzepływomierzu i zapewnienia przepływu co najmniej 1 m/s. 7

2 Instalacja TIDALFLUX 2300 F 2.8.5 Wylot swobodny Rys. 2-10: Wylot swobodny 1 5 DN 2 Zapewnić, aby poziom wody znajdował się poniżej wylotu rury. 2.8.6 Czyszczenie głowicy pomiarowej Głowica TIDALFLUX jest bardzo odporna na zanieczyszczenia; ich wpływ na pomiar będzie bardzo rzadkim zjawiskiem. Jednakże zaleca się przygotowanie możliwości czyszczenia - tuż przed lub za głowicą. Rys. 2-11: Opcja czyszczenia głowicy pomiarowej 1 Właz dla celów czyszczenia 2.8.7 Odchyłka kołnierzy Uwaga! Dopuszcz. odchyłka pow. czołowych kołnierzy rurociągu: L max - L min 0,5 mm / 0,02" Rys. 2-12: Odchyłka kołnierzy 1 L max 2 L min 8

TIDALFLUX 2300 F Instalacja 2 2.8.8 Pozycja montażowa Uwaga! Aby elektrody cały czas były zalane - instalować głowicę tylko w pokazanej pozycji. Aby zachować dokładność pomiaru - ograniczyć skręt do ±2. 2.9 Montaż Rys. 2-13: Pozycja montażowa 2.9.1 Montaż pierścieni uziemiających Uwaga! Aby uzyskać wiarygodny pomiar poziomu, jest absolutnie konieczne, aby wewnętrzna powierzchnia rury łączeniowej była elektrycznie przewodząca oraz uziemiona. W przeciwnym wypadku mogą zostać dostarczone dopasowane pierścienie uziemiające z częścią cylindryczną. Kontakt - przedstawicielstwo producenta. Rys. 2-14: Uziemienie za pomocą pierścieni 1 Istniejący rurociąg 2 Pierścienie uziemiające, dopasowane do wewnętrznej średnicy rurociągu 3 TIDALFLUX 4 Umieścić cylindryczną część pierścienia uziemiającego w rurociągu. Między pierścieniem uziemiającym a kołnierzem musi znajdować się odpowiednie uszczelnienie. Rozmiar pierścieni uziemiających zależy od średnicy - dostępne na życzenie. 9

2 Instalacja TIDALFLUX 2300 F 2.9.2 Momenty dociskowe i ciśnienia Rys. 2-15: Dokręcanie śrub Dokręcanie śrub Krok 1: Zastosować ok. 50% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. Krok 2: Zastosować ok. 80% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. Krok 3: Zastosować 100% maksymalnego momentu przedstawionego w tabeli. 10

TIDALFLUX 2300 F Instalacja 2 Zawsze należy dociskać sworznie równomiernie i naprzemiennie. Wymiar znamionowy DN [mm] Ciśnienie znamionowe Sworznie Max. moment [Nm] 200 PN 10 8 x M 20 68 250 PN 10 12 x M 20 65 300 PN 10 12 x M 20 76 350 PN 10 16 x M 20 75 400 PN 10 16 x M 24 104 500 PN 10 20 x M 24 107 600 PN 10 20 x M 27 138 700 PN 10 24 x M 27 163 800 PN 10 24 x M 30 219 900 PN 10 28 x M 30 205 1000 PN 10 28 x M 35 261 Wymiar znamionowy [cale] Klasa kołnierza [lb] Sworznie Max. moment [Nm] 8 150 8 x 3/4" 69 10 150 12 x 7/8" 79 12 150 12 x 7/8" 104 14 150 12 x 1" 93 16 150 16 x 1" 91 18 150 16 x 1 1/8" 143 20 150 20 x 1 1/8" 127 24 150 20 x 1 1/4" 180 28 150 28 x 1 1/4" 161 32 150 28 x 1 1/2" 259 36 150 32 x 1 1/2" 269 40 150 36 x 1 1/2" 269 Informacja dla większych rozmiarów - na życzenie. 2.9.3 Temperatury Zakres temperatury Proces [ C] Otoczenia [ C] Proces [ F] Otoczenia [ F] min. max. min. max. min. max. min. max. Wszystkie wersje 0 60-40 65 32 140-40 149 11

3 Przyłącza elektryczne TIDALFLUX 2300 F 3.1 Instrukcje bezpieczeństwa Niebezpieczeństwo! Prace z przyłączem elektrycznym mogą być wykonywane tylko przy odłączonym zasilaniu. Sprawdź dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej! Niebezpieczeństwo! Obowiązują krajowe przepisy dot. instalacji elektrycznych! Uwaga! Należy zastosować się do obowiązujących przepisów BHP. Prace dotyczące podzespołów elektrycznych urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez właściwie przeszkolony personel. Sprawdzając dane z tabliczki znamionowej należy upewnić się, czy urządzenie jest zgodne z zamówieniem. Dotyczy to w szczególności napięcia zasilania. 3.2 Ważne uwagi dot. podłączenia elektrycznego Niebezpieczeństwo! Podłączenie elektryczne wykonywane jest wg dyrektywy VDE 0100 "Przepisy dotyczące instalacji elektrycznych zasilanych napięciem liniowym 1000 V" lub wg stosownych przepisów krajowych. Uwaga! Dla różnych kabli elektrycznych należy użyć właściwych wpustów. Przetwornik i głowica pomiarowa zostały razem skonfigurowane fabrycznie. Z tego powodu należy je podłączać w parach. Zapewnić identyczne ustawienie stałej GK głowicy (patrz: tabliczki znamionowe). Dalsze informacje dotyczące uziemienia przepływomierza, patrz: Uziemienie strona 21. 12

TIDALFLUX 2300 F Przyłącza elektryczne 3 3.3 Podłączenie kabli Na rysunku pokazano różne podłączenia i wpusty kablowe. Widok "p" ukazuje (wyraźnie) dolne wpusty w puszce łączeniowej przetwornika pomiarowego, dla kabli: sygnałowego i prądu polowego Schematy połączeń elektrycznych i podłączenia zasilania, zostaną pokazane na kolejnych stronach. Rys. 3-1: Wpusty kablowe dla podłączeń elektrycznych 1 Widok "p" puszki łączeniowej przetwornika pomiarowego 2 Kabel prądu polowego 3 Kabel sygnałowy (DS lub BTS) 4 Kabel interfejsu 5 Głowica pomiarowa Następny rysunek pokazuje schemat dla kabla sygnałowego typu BTS. W przypadku kabla sygnałowego typu DS, zaciski 20 i 30 nie są używane. Rys. 3-2: Schemat połączeń 1 Puszka łączeniowa przetwornika 2 Puszka łączeniowa głowicy - I/O 3 Puszka łączeniowa głowicy 4 Podłączać zewnętrzny ekran przez odprężacz kabla 13

3 Przyłącza elektryczne TIDALFLUX 2300 F 3.4 Długości kabli Uwaga! Maksymalna dopuszczalna odległość między głowicą a przetwornikiem określona jest przez maksymalną długość kabla. Kabel interfejsu: maksymalna długość 600 m / 1968 ft. Kabel sygnałowy typu B (BTS): maksymalna długość 600 m / 1968 ft. Kabel sygnałowy typu A (DS): maksymalna długość zależy od przewodności cieczy: Przewodność elektryczna Maksymalna długość [µs/cm] [m] [ft] 50 120 394 100 200 656 200 400 1312 400 600 1968 Kabel prądu polowego: Przekrój kabla określa maksymalną długość: Przekrój Maksymalna długość [mm 2 ] [AWG] [m] [ft] 2 x 0,75 2 x 18 150 492 2 x 1,5 2 x 16 300 984 2 x 2,5 2 x 14 600 1968 14

TIDALFLUX 2300 F Przyłącza elektryczne 3 3.5 Konstrukcja kabla sygnałowego B (typ BTS 300) Kabel sygnałowy B posiada potrójny ekran i służy do transmisji sygnału pomiędzy głowicą pomiarową a przetwornikiem. Promień zgięcia: 50 mm / 2" Rys. 3-3: Konstrukcja kabla sygnałowego B 1 Przewód linkowy wewnętrznego ekranu (10), 1,0 mm 2 Cu / AWG 17 (nieizolowany) 2 Przewód izolowany (2), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 z przewodem linkowym (20) ekranu 3 Przewód izolowany (3), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 z przewodem linkowym (30) ekranu 4 Zewnętrzna powłoka 5 Warstwy izolacyjne 6 Przewód linkowy (6) zewnętrznego ekranu (60), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 (nieizolowany) 3.6 Konstrukcja kabla sygnałowego A (typ DS 300) Kabel sygnałowy A posiada podwójny ekran i służy do transmisji sygnału pomiędzy głowicą pomiarową a przetwornikiem. Promień zgięcia: 50 mm / 2" Rys. 3-4: Konstrukcja kabla sygnałowego A 1 Przewód linkowy (1) wewnętrznego ekranu (10), 1,0 mm 2 Cu / AWG 17 (nieizolowany) 2 Przewód izolowany (2), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 3 Przewód izolowany (3), 0,5 mm 2 Cu / AWG 20 4 Zewnętrzna powłoka 5 Warstwy izolacyjne 6 Przewód linkowy (6) zewnętrznego ekranu (60) 15

3 Przyłącza elektryczne TIDALFLUX 2300 F 3.7 Przygotowanie kabla sygnałowego A, podłączenie do głowicy Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP. Ekran zewnętrzny (60) podłączony jest w przedziale zaciskowym głowicy, bezpośrednio poprzez ekran i zacisk. Promień zgięcia: 50 mm / 2" Wymagane materiały Rurki izolacyjne PCV, 2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Rurki termokurczliwe Wyprowadzenie przewodu wg DIN 46 228: E 1.5-8 dla przewodu linkowego (1) 2 wyprowadzenia przewodów wg DIN 46 228: E 0.5-8 dla przewodów izolowanych (2, 3) Rys. 3-5: Przygotowanie kabla sygnałowego A, podłączenie do głowicy a = 50 mm / 2" b = 10 mm / 0,39" 1 Przygotować przewód na wymiar a. 2 Przyciąć ekran zewnętrzny (60) do wymiaru b i nasunąć go na zewnętrzną powłokę. 3 Usunąć przewód linkowy (6) ekranu zewnętrznego i wewnętrznego. Nie uszkodzić przewodu linkowego ekranu wewnętrznego (1). 4 Nasunąć rurkę izolacyjną na przewód linkowy (1). 5 Przygotować wyprowadzenie na przewodach 2 i 3, oraz na przewodzie linkowym (1). 6 Naciągnąć rurkę termokurczliwą na przygotowany kabel sygnałowy. 16

TIDALFLUX 2300 F Przyłącza elektryczne 3 3.8 Przygotowanie kabla sygnałowego B, podłączenie do głowicy Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP. Ekran zewnętrzny (60) podłączony jest w przedziale zaciskowym głowicy, bezpośrednio poprzez ekran i zacisk. Promień zgięcia: 50 mm / 2" Wymagane materiały Rurki izolacyjne PCV, 2,0...2,5 mm / 0,08...0,1" Rurki termokurczliwe Wyprowadzenie przewodu wg DIN 46 228: E 1.5-8 dla przewodu linkowego (1) 2x wyprowadzenia przewodów wg DIN 46 228: E 0.5-8 dla przewodów izolowanych (2, 3) Rys. 3-6: Przygotowanie kabla sygnałowego B, podłączenie do głowicy a = 50 mm / 2" b = 10 mm / 0,39" 1 Przygotować przewód na wymiar a. 2 Przyciąć ekran zewnętrzny (60) do wymiaru b i nasunąć go na zewnętrzną powłokę. 3 Usunąć przewód linkowy (6) zewnętrznego ekranu oraz ekrany i przewody linkowe izolowanych przewodów (2, 3). Usunąć ekran wewnętrzny. Nie uszkodzić przewodu linkowego (1). 4 Nasunąć rurkę izolacyjną na przewód linkowy (1). 5 Przygotować wyprowadzenie na przewodach 2 i 3, oraz na przewodzie linkowym (1). 6 Naciągnąć rurkę termokurczliwą na przygotowany kabel sygnałowy. 17

3 Przyłącza elektryczne TIDALFLUX 2300 F 3.9 Przygotowanie kabla prądu polowego C, podłączenie do głowicy Dostawa nie obejmuje materiałów montażowych i narzędzi. Materiałów montażowych i narzędzi należy używać zgodnie z zasadami i przepisami BHP. Kabel prądu polowego nie jest objęty zakresem dostawy. Ekran podłączony jest w przedziale zaciskowym przetwornika bezpośrednio poprzez ekran izacisk. Ekran podłączony jest w głowicy przez specjalny dławik kablowy. Promień zgięcia: 50 mm / 2" Wymagane materiały Ekranowany, dwuprzewodowy, izolowany kabel miedziany Rurki izolacyjne, rozmiar wg używanego przewodu Rurki termokurczliwe Wyprowadzenia przewodów wg DIN 46 228: rozmiar wg używanego przewodu Rys. 3-7: Przygotowanie kabla prądu polowego C a = 125 mm / 5" b = 161 mm / 6.3" 1 Przygotować przewód na wymiar a. 2 Przyciąć ekran zewnętrzny do wymiaru b i nasunąć go na zewnętrzną powłokę. 3 Przygotować wyprowadzenia na obu przewodach. 18

TIDALFLUX 2300 F Przyłącza elektryczne 3 3.10 Kabel interfejsu Kabel interfejsu danych jest ekranowanym kablem, 3 x 1,5 mm 2 LIYCY. Przygotowanie kabla interfejsu Rys. 3-8: Przygotowanie kabla interfejsu a = 100 mm / 4" b = 10 mm / 0,4" 1 Przygotować przewód na wymiar a. 2 Przyciąć ekran zewnętrzny do wymiaru b i nasunąć go na zewnętrzną powłokę. 3 Przygotować wyprowadzenia na przewodach 1, 2 oraz 3. Podłączyć ekranowanie na obu końcach kabla przez specjalne dławiki kablowe. 19

3 Przyłącza elektryczne TIDALFLUX 2300 F Po stronie przetwornika: Podłączenie ekranowania przez zacisk w puszce łączeniowej przetwornika Rys. 3-9: Zaciski dla ekranu 1 Kabel prądu polowego 2 Kabel sygnałowy Po stronie głowicy: Podłączenie ekranowania przez specjalne dławiki kablowe. Rys. 3-10: Podłączenie ekranu w dławiku kablowym 1 Przewody 2 Izolacja 3 Ekranowanie 4 Izolacja 5 Przeprowadzić kabel przez nakrętkę zewnętrzną iwkładkę zaciskową oraz zawinąć ekran na wkładce. Upewnić się, że zawinięty ekran zachodzi na O-ring 2 mm / 3/32". 6 Wcisnąć wkładkę do nakrętki. 7 Docisnąć nakrętkę. 20

TIDALFLUX 2300 F Przyłącza elektryczne 3 3.11 Uziemienie Niebezpieczeństwo! W celu ochrony personelu przed porażeniem, urządzenie musi zostać uziemione zgodnie zobowiązującymi przepisami. 3.11.1 Montaż pierścieni uziemiających Uwaga! Aby uzyskać wiarygodny pomiar poziomu, jest absolutnie konieczne, aby wewnętrzna powierzchnia rury łączeniowej była elektrycznie przewodząca oraz uziemiona. W przeciwnym wypadku mogą zostać dostarczone dopasowane pierścienie uziemiające z częścią cylindryczną. Kontakt - przedstawicielstwo producenta. Rys. 3-11: Uziemienie za pomocą pierścieni 1 Istniejący rurociąg 2 Pierścienie uziemiające, dopasowane do wewnętrznej średnicy rurociągu 3 TIDALFLUX 4 Umieścić cylindryczną część pierścienia uziemiającego w rurociągu. Między pierścieniem uziemiającym a kołnierzem musi znajdować się odpowiednie uszczelnienie. Rozmiar pierścieni uziemiających zależy od średnicy - dostępne na życzenie. 3.12 Przed włączeniem zasilania Przed włączeniem zasilania sprawdzić poprawność instalacji urządzenia. Tzn.: Urządzenie musi być zamontowane w sposób mechanicznie bezpieczny i zgodny z przepisami. Podłączenie zasilania musi być wykonane w sposób zgodny z przepisami. Należy wykonać wszystkie konieczne podłączenia elektryczne; wieczka przedziału zaciskowego muszą być dokręcone. Należy zapewnić poprawność elektrycznych danych roboczych zasilania. Załączyć zasilanie. Głowica w żaden sposób nie może zostać zaprogramowana lub zmieniona. Wszystkie nastawialne funkcje znajdują się w przetworniku. Pozostałe informacje - patrz: dokumentacja przetwornika. 21

4 Dane techniczne TIDALFLUX 2300 F 4.1 Wymiary i wagi Wewnętrzna średnica rurociągu musi pasować do wewnętrznej średnicy przepływomierza. Ponieważ średnica wewnętrzna nie jest wykonana wg standardu DN, należy wybrać wewnętrzną średnicę rurociągu nieco większą od średnicy przepływomierza. Przy dużych ilościach osadu lub tłuszczu, zaleca się wykonanie pierścienia kompensującego średnicę na obu końcach (gładkie przejście). k = 230 mm / 89,1" m = 265 mm / 10,4" n = 251 mm / 9,9" Rysunki 2D oraz 3D dostępne są na stronie internetowej producenta. EN 1092-1 Rozmiar znamionowy Wymiary [mm] DN PN a b c d D D i Przybliżona waga [kg] 200 10 350 582 291 146 340 189 40 250 10 400 630 331 166 395 231 54 300 10 500 680 381 191 445 281 66 350 10 500 733 428 214 505 316 95 400 10 600 791 483 242 565 365 115 500 10 600 894 585 293 670 467 145 600 10 600 1003 694 347 780 567 180 700 10 700 1120 812 406 895 666 265 800 10 800 1235 922 461 1015 768 350 900 10 900 1356 1064 532 1115 863 425 1000 10 1000 1447 1132 566 1230 965 520 1200 6 1200 1639 1340 670 1405 1169 659 1400 6 1400 1842 1521 761 1630 1367 835 1600 6 1600 2042 1721 861 1830 1549 1659 22

TIDALFLUX 2300 F Dane techniczne 4 Kołnierze 150 lb Rozmiar znamionowy ASME 1 Wymiary [cale] PN [psi] a b c d D D i Przybliżona waga [lb] 8 284 13,78 22,93 11,46 5,75 13,5 7,44 90 10 284 15,75 24,80 13,03 6,54 16,0 9,09 120 12 284 19,69 26,76 15 7,52 19,0 11,06 145 14 284 27,56 30,22 16,85 9,8 21,0 12,44 210 16 284 31,5 31,13 19,02 9,53 23,5 14,37 255 20 284 31,5 35,21 23,03 11,54 27,5 18,39 320 24 284 31,5 39,50 27,32 13,66 32,0 22,32 400 28 Klasa D 32 Klasa D 36 Klasa D 40 Klasa D 48 Klasa D 35,43 44,71 31,97 15,98 36,5 26,22 692 39,37 49,51 36,3 18,15 41,8 30,24 1031 43,31 54,42 41,89 20,94 46,0 33,98 1267 47,24 58,14 44,57 22,28 50,8 37,99 1554 55,12 66,61 52,76 26,38 59,5 46,02 2242 1 Rozmiar znamionowy 24": ASME; > 24": AWWA 23

Przegląd produktów KROHNE KROHNE - Podlega zmianie bez powiadomienia. Przepływomierze elektromagnetyczne Przepływomierze rotametryczne Przepływomierze ultradźwiękowe Przepływomierze masowe Przepływomierze wirowe (Vortex) Kontrolery przepływu Mierniki poziomu Mierniki temperatury Mierniki ciśnienia Analizatory Systemy pomiarowe dla branży oleju i gazu Systemy pomiarowe dla tankowców Biuro główne - KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Straße 5 47058 Duisburg (Niemcy) Tel.:+49 203 301 0 Fax:+49 203 301 103 89 info@krohne.com Bieżąca lista przedstawicielstw KROHNE podana jest na: