LIFE. Smartphone med Android 2.3 Smartfon z systemem Android 2.3. Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi E3501 (MD 98172)

Podobne dokumenty
Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

Mini-DVB-T-USB-stick Mini-pendrive DVB-T USB

Køkkenradio til ophængning under skab eller hylde Stereofoniczne radio do zabudowy kuchennej MEDION LIFE E66261 (MD 84495)

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

Indholdsfortegnelse. Dansk DK - 1

Stereo-soundsystem Stereofoniczny system audio MEDION LIFE E66186 (MD 83556)

Stereoradio til undermontering Stereofoniczne radio do zabudowy

DECT-telefon Telefon bezprzewodowy DECT MEDION LIFE E63023 (MD 82673)

Immigration Bank. Bank - Generelt. Bank - At åbne en bankkonto

Jos haluat lisätietoja muista toiminnoista, katso Handycamkäsikirja


20,32 cm/8 Digital fotoramme 20,32 cm/8 Cyfrowa ramka na zdjęcia

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi

Ultralydrenser Myjka ultradźwiękowa

LEICA D-LUX 4. Vejledning Instruções Instrukcja Obsługi Talimatlar

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

DCR-SR32E/SR33E/SR42E/SR52E/SR62E/SR72E/ SR82E/SR190E/SR200E/SR290E/SR300E

Oversigt over apparatet

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Danske Slagtermestre og Fødevareforbundet NNF

Rejse Logi. Logi - Resultat. Logi - Booking. At spørge efter vej til et logi. ... et værelse som man kan leje?... pokój do wynajęcia?

LEICA C-LUX 3. Vejledning Instruções Instrukcja Obsługi Talimatlar

Yderligere oplysninger om avanceret betjening finder du "Handycam Håndbog" (PDF). Jos haluat lisätietoja muista toiminnoista, katso Handycamkäsikirja

ZASIŁEK RODZINNY KOMPLET DOKUMENTÓW PROSIMY WYSŁA LISTEM POLECONYM NA NASZ ADRES: W RAZIE PYTA SŁU YMY POMOC:

Życie za granicą Bank

Spis treści Spis treści... 1 Bezpieczeństwo i konserwacja... 2 Zawartość opakowania... 5 Dane techniczne... 5 Opis i rozpoczynanie użytkowania...

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

Smartfon z systemem Android 2.3 P 4310 (MD 98178) Instrukcja obsługi

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Przenośny alarm do drzwi / okien

Zimowe słuchawki w opasce z mikrofonem bluetooth 4.0

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

Życie za granicą Studia

ZASIŁEK RODZINNY DANIA

CD-/MP3-/kassettebåndafspiller Odtwarzacz CD / MP3 / kasetowy MEDION LIFE E64070 (MD 43089)

Stereo-CD-radio til undermontering Stereofoniczny radioodtwarzacz CD do zabudowy

Radio globalne, Radio przenośne FM Muse MH-07 DS MH 07 DS, Czarny

ZASIŁEK RODZINNY DANIA

TP7001. Podręcznik użytkownika Brugervejledning Gebruikershandleiding. Danfoss Heating

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

Korespondencja osobista List

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia duński-polski

Oversigt. Forside og højre side

Zestaw głośnomówiący PY-BT02

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

Konwerter telewizyjny PAL do NTSC

Ogólna prezentacja telefonu

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Przejściówka przeciwprzepięciowa

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Podręcznik skrócony Prestigio MultiPhone PAP4322 DUO

DEUTSCH. Electric

Model: RD-15. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/AM

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Podróże Poruszanie się

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

STIHL AK 10, 20, 30. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Ładowarka automatyczna AG1208/AG1210/AG1212 Nr produktu

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

STIHL AP 100, 200, 300. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

SPIS TREŒCI WSTĘP 4 TABELA CZASY 147 ODPOWIEDZI 149 SŁOWNICZEK DUŃSKO-POLSKI 157

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ZESTAW MOBILPAKET

CHARAKTERYSTYKA I PROJEKTOWANIE BUDYNKÓW PASYWNYCH.

Solarny regulator ładowania Conrad

Lampka stołowa LED. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

Lokalizator GSM z mikrofonem i funkcją SMS Simvalley MOBILE GT-60

Model: RD-80. Instrukcja obsługi. RoHS. Odbiornik radiowy fal FM/MW

Przenośna lodówka-podgrzewacz

Torebka z powerbankiem

Termohigrometr Voltcraft HT-100

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI UNIWERSALNEJ ŁADOWARKI SIECIOWEJ I SAMOCHODOWEJ 10 W 1

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

COBY. Instrukcja obsługi. Odtwarzacz MP4 z wyświetlaczem LCD 2. Instrukcję należy przeczytad przed uruchomieniem urządzenia.

Polsk. Tekst- og opgavesamling B. Til elever, der læser og skriver på polsk som stærkeste sprog. Afdækning af litteracitet

Lampa LED montowana na lustrze

Drukarka kieszonkowa INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

S S S S S5225B - S S S-JA2519

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, Do 10 odbiorników na kanał

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

OP /2012 Załącznik nr 3 Szczegółowy opis przedmiotu zamówienia

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Ładowarka baterii E4 Nr produktu

INSTRUKCJA INSTALACJI

NR370 Simplo Przewodnik Użytkownika

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

Korespondencja osobista Życzenia

Transkrypt:

Betjeningsvejledning Instrukcja obsługi LIFE Smartphone med Android 2.3 Smartfon z systemem Android 2.3 E3501 (MD 98172)

Indhold DK 1. Om denne brugsanvisning... 7 PL 1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i den ne brugsanvisning...8 1.2. Korrekt anvendelse...10 1.3. Begrænset brug...10 1.4. Telefoni under kørslen...11 1.5. Ekstra omkostninger ved brug af internet. tet og roaming...14 2. Sikkerhedsanvisninger...15 2.1. Rengøring og vedligeholdelse...18 2.2. Sikkerhedskopiering af data...20 2.3. Anvisninger for displayet...20 2.4. Anvisninger for litium-ion-batteriet...21 2.5. Omgivelses-betingelser...24 2.6. Hvis der opstår fejl...25 2.7. Personer, der bruger pacemaker...26 2.8. Høreapparatbrugere...26 2.9. Nødopkald...27 3. Pakkens indhold...29 4. Oversigt over enheden...30 3

4.1. Forside...30 4.2. Bagside...33 5. Forberedelser til ibrugtagningen...34 5.1. SIM-kort...34 5.2. Opladning af batteriet...38 6. Betjening...39 6.1. Tænd telefonen...39 6.2. Styring af telefonen...39 7. Første ibrugtagning...41 7.1. Sluk telefonen...43 7.2. Startside...45 7.3. Foretag/kontroller indstillinger...50 8. Favoritliste...62 8.1. Kontakter...64 8.2. SMS/MMS...65 8.3. Skift tastatursprog...67 8.4. Google Mail...69 8.5. Oprettelse af forbindelse til internettet.70 9. Ekstra omkostninger ved brug af internettet og roaming...73 9.1. Internettet...74 9.2. Roaming...75 4

10. Bortskaffelse...77 11. Overensstemmelseserklæring i henhold til R&TTE...78 12. Tekniske data...79 DK PL 5

Copyright 2012 Alle rettigheder forbeholdes. Denne brugsanvisning er ophavsretsligt beskyttet. Ophavsretten tilhører firmaet MEDION. Google, Android og andre Google-mærker er registrerede varemærker, som tilhører Google Inc. Der tages forbehold for tekniske og optiske ændringer samt trykfejl. 6

1. Om denne brugsanvisning Læs dette kapitel og hele brugsanvisningen omhyggeligt igennem, og følg alle anvisningerne. På den måde opnår du en pålidelig drift og en lang forventet levetid for din enhed. Opbevar altid denne brugsanvisning i nærheden af din enhed, så du har nem adgang til den. Opbevar brugervejledningen og emballagen på et sikkert sted, så du ved en overdragelse af enheden kan videregive dem til den nye ejer. DK PL 7

1.1. Symboler og advarsler, der anvendes i denne brugsanvisning FARE! Advarsel om umiddelbar livsfare! ADVARSEL! Advarsel om mulig livsfare og/eller alvorlige, uoprettelige kvæstelser! FORSIGTIG! Følg anvisningerne for at undgå kvæstelser og materielle skader! OBS! Følg anvisningerne for at undgå materielle skader! ADVARSEL! Advarsel om fare på grund af elektrisk stød! 8

BEMÆRK! Yderligere oplysninger om brugen af enheden! DK PL Punktliste/oplysninger om hændelser under betjeningen Handling, der skal udføres 9

1.2. Korrekt anvendelse Denne enhed er beregnet til privat brug og ikke til industrielle eller kommercielle formål. Anvendelse under ekstreme omgivelsesbetingelser kan medføre skader på enheden. 1.3. Begrænset brug I følgende situationer skal du altid slukke telefonen: Inden du går om bord på et fly og inden du lægger den i din bagage. Anvendelse af radioenheder i fly er forbudt det kan have farlige indvirkninger på styringen af flyet og kan afbryde radioforbindelsen. På sygehuse, klinikker og andre sundhedsplejeinstitutioner samt på alle steder i umiddelbar nærhed af medicinske apparater. På alle steder, hvor der er eksplosionsfare (f.eks. på tankstationer; i støvede omgivelser, f.eks. hvor der er metalstøv). På steder, hvor det er påbudt at slukke radiostyrede apparater, f.eks. på byggepladser eller på 10

steder, hvor der udføres sprængningsarbejde. Hvis du fører et motorkøretøj og ikke har monteret et egnet håndfrit sæt. 1.4. Telefoni under kørslen På grund af den nedsatte koncentration kan der ske uheld (motorkøretøjer, men også cykler). De følgende anvisninger skal følges uden forbehold. Det er en overtrædelse af færdselsloven at holde en telefon i hånden eller mellem skulderen og kroppen under kørslen for på den måde at tale i telefon, og det samme gælder brug af SMS, e-mail eller andre programmer under kørslen. Overtrædelser straffes med bøde og registrering i de centrale trafikregistre. Det er tilladt at anvende håndfri sæt. FORSIGTIG! Et kabelbaseret headsæt er ikke et håndfrit sæt og må ikke anvendes under kørslen. DK PL 11

FARE! En for høj lydstyrke ved anvendelse af øre- og hovedtelefoner kan medføre høreskader og/eller tab af hørelsen. Hvis en enhed anvendes med hovedtelefoner ved høj lydstyrke i længere tid, kan det medføre høreskader hos lytteren. Lad kun uddannede fagfolk foretage monteringen af håndfri sæt. Forkert montering eller vedligeholdelse kan have farlige konsekvenser og kan medføre, at garantierne (herunder køretøjets) bortfalder. Stråling, der kommer ind i køretøjets elektronik, kan medføre alvorlige forstyrrelser og kan udsætte dig og andre for farer. Brug ikke postkassen, mens du kører. Aflyt først dine beskeder, når du har stoppet køretøjet. Hvis du under kørslen modtager et opkald via det håndfri sæt, skal du gøre samtalen så kort som muligt. Koncentrer dig om kørslen. Find et sted at parkere, inden du bruger din telefon. 12

Vær opmærksom på de nationale regler, hvis du bruger din mobiltelefon, mens du kører bil. Hvis du skal telefonere mere regelmæssigt under bilkørslen, bør du få monteret et håndfrit bilsæt. Dette udstyr er designet specifikt til dette formål. Kontroller, at hverken din telefon eller det håndfri bilsæt påvirker de sikkerhedskomponenter, der findes i dit køretøj. For køretøjer med airbag: Vær opmærksom på, at udløsningen af airbags frigør store kræfter. Placer derfor aldrig fast installeret eller bevægeligt telefonudstyr over en airbag eller i det område, som den fyldte airbag bruger. Hvis telefonen eller tilbehøret er placeret forkert, og airbagen aktiveres, kan dette føre til alvorlige kvæstelser. FORSIGTIG! Hvis du ikke tager hensyn til disse anvisninger, kan dette føre til alvorlige person- og tingsskader. Overtrædelser straffes markant! DK PL 13

1.5. Ekstra omkostninger ved brug af internettet og roaming Hvis internettet er aktiveret via internettet, kan der opstå betydelige omkostninger svarende til dataforbruget. For at begrænse disse omkostninger anbefales det at købe et abonnement med internetflatrate. BEMÆRK! Ved den første ibrugtagning er brug af roaming deaktiveret! Inden du bruger enheden, bør du undersøge dine mobiltelefontakster og eventuelt slå datatrafik via mobilnettet fra, indtil du har fået aktiveret en internetflatrate. 14

2. Sikkerhedsanvisninger Lad ikke børn lege uden opsyn i nærheden af elektriske apparater. Børn er ikke altid i stand til at opdage mulige farer. Opbevar emballagemateriale som f.eks. film utilgængeligt for børn. Ved misbrug kan der være kvælningsfare. FARE! Åbn aldrig enhedens eller lysnetadapterens kabinet! Hvis kabinettet er åbent, er der risiko for livsfarlige elektriske stød. Før ikke genstande ind i enhedens indre gennem sprækker eller åbninger. Dette kan føre til en elektrisk kortslutning, elektrisk stød eller brand, hvilket vil medføre beskadigelse af enheden. DK PL 15

Udsæt ikke enheden for dryppende eller sprøjtende vand, og undgå at stille genstande fyldt med vand f.eks. vaser på enheden. Indtrængende væske kan kompromittere den elektriske sikkerhed. Tilslut kun lysnetadapteren til jordede stikkontakter med AC 100-240 V~, 50/60 Hz. Hvis du er i tvivl om strømforsyningen på opstillingsstedet, skal du forhøre sig hos dit el-selskab. Stikkontakten skal være placeret i nærheden af enheden, og den skal være let tilgængelig. Brug kun den medfølgende lysnetadapter sammen med det medfølgende USB-kabel. For at opnå yderligere sikkerhed anbefaler vi, at der anvendes en overspændingssikring for at beskytte enheden mod beskadigelse som følge af spændingsspidser på lysnettet. Hvis du vil koble enheden fra lysnettet, skal du først fjernet lysnetadapteren fra stikkontakten og derefter fjerne stikket fra enheden. Hvis det gøres i den omvendte rækkefølge, kan lysnetadapteren eller enheden blive beskadiget. Når du fjerner stikket, skal du altid holde i selve stik- 16

ket. Træk aldrig i ledningen. Placer kablerne på en sådan måde, at man ikke kan træde på dem eller snuble over dem. Stil ikke genstande på kablerne, da de ellers kan blive beskadiget. Udsæt ikke stikforbindelserne for voldsomme kræfter, f.eks. fra siden. Dette kan føre til skader på og i enheden. Ved tilslutningen af kabler og stik må du ikke bruge magt, og du skal sørge for, at stikkene vender rigtigt. Undgå kortslutninger og kabelbrud ved at undgå at klemme kabler eller bøje dem voldsomt. Hold mindst en meters afstand fra højfrekvente og magnetiske støjkilder (fjernsyn, højttalere, mobiltelefon, DECT-telefoner osv.) for at forhindre funktionsforstyrrelser og tab af data. DK PL 17

Enheden må kun forbindes med apparater, som overholder standarden EN60950 Sikkerhed for informationsteknologiske apparater eller standarden EN60065 Sikkerhedskrav audio-, video- og lignende elektroniske apparater. 2.1. Rengøring og vedligeholdelse Du kan forlænge enhedens levetid ved hjælp af følgende forholdsregler: Fjern altid lysnetstikket og alle forbindelseskabler før rengøring. Brug ikke opløsningsmidler eller ætsende eller gasformige rengøringsmidler. Til rengøringen af displayet må du kun bruge egnede rengøringsmidler som f.eks. glasrens eller skærmrens (kan fås i specialforretninger). Rengør skærmen med en blød, fnugfri klud. Udsæt ikke skærmen for kraftigt sollys eller ultraviolet stråling. 18

Sørg for, at der ikke bliver vanddråber tilbage på enheden. Vand kan forårsage permanente misfarvninger. Gem emballagen, og brug kun denne emballage ved transport af enheden. DK PL OBS! Enheden indeholder ingen dele, der kræver vedligeholdelse eller rengøring. 19

2.2. Sikkerhedskopiering af data BEMÆRK! Hver gang du har opdateret dine data, bør du tage sikkerhedskopier af dem på eksterne lagringsmedier. Skadeserstatningskrav ved tab af data og deraf opståede følgeskader udelukkes. 2.3. Anvisninger for displayet Læg ikke genstande på enheden, og udsæt ikke displayet for kraftigt tryk. Ellers kan displayet gå itu. Rør ikke ved displayet med skarpe genstande for at undgå skader. 20

Der er fare for kvæstelser, hvis displayet går i stykker. Hvis dette skulle ske, skal du pakke de ødelagte dele ind med beskyttelseshandsker og sende dem til korrekt bortskaffelse på et servicecenter. Vask derefter hænderne med sæbe, da det ikke kan udelukkes, at der er lækket kemikalier. 2.4. Anvisninger for litiumion-batteriet Enheden indeholder et litium-ion-batteri. Ved håndtering af litium-ion-batterier skal du være opmærksom på følgende anvisninger: Oplad batteriet regelmæssigt, og lad det helst helt op. Lad ikke batteriet være i afladet tilstand for længe. Hold batteriet på afstand af varmekilder som f.eks. radiatorer og åben ild som f.eks. stearinlys. Der er eksplosionsfare! Hvis enheden kun kan tændes, når den forsynes med strøm, skal du kontakte service. Brug ikke opladere eller batterier, der på nogen 21 DK PL

måde er beskadigede. Brug kun batteriet til det intenderede formål i denne telefon. Skil ikke batterier ad, og undgå at deformere dem. Du kan få kvæstelser på hænderne eller fingrene, eller du kan få batterivæske i øjnene eller på huden. Hvis det sker, skal du skylle de pågældende steder med store mængder rent vand og straks søge læge. Opbevar batterier utilgængeligt for børn. Hvis batterier bliver slugt, skal du straks søge læge. Inden du sætter batterierne i, skal du kontrollere, om kontakterne i enheden og på batterierne er rene, og rengøre dem om nødvendigt. Byt aldrig om på polerne. Sørg for, at polerne plus (+) og minus (-) er placeret korrekt for at undgå kortslutninger. FARE! Eksplosionsfare ved forkert udskiftning af batteriet. 22

Lad ikke batteriet ligge på varme eller kolde steder, f.eks. i biler om sommeren eller vinteren. Ekstreme temperaturer forringer batteriets opladningsevne. Undgå kortslutninger på batteriet. En kortslutning på kontakterne kan beskadige batteriet eller den genstand, der er forbundet med batteriet. Hvis telefonen ikke skal bruges i længere tid, bør batteriet tages ud. DK PL 23

2.5. Omgivelsesbetingelser Hold telefonen tør. Udsæt den ikke for ekstremt høje eller lave temperaturer. Læg den ikke i nærheden af tændte cigaretter, åben ild eller andre varmekilder. Lad ikke telefonen falde ned, og undgå at udsætte den for slag eller rystelser. En voldsom behandling kan beskadige de interne kredsløb. Mal ikke på telefon, da farven kan genere det ydre øre, mikrofonen eller bevægelige dele og forhindre normal brug. Behandl telefonen varsomt, og opbevar den på rene og støvfrie steder. Hverken telefonen eller batteriet må under nogen omstændigheder åbnes. Det er forbudt at ændre produktet på nogen måde. Ved en eventuel ændring bortfalder garantien. Ringetonen afspilles via hørekapslen. For at undgå høreskader skal du først besvare opkaldet og derefter holde telefonen op til øret. 24

Brug kun det medfølgende stereoheadsæt med denne telefon for at undgå fare. 2.6. Hvis der opstår fejl Træk straks strømforsyningsstikket ud af stikkontakten ved beskadigelse af strømforsyningen, strømledningen eller enheden. Forsøg aldrig selv at åbne og/eller reparere enheden eller strømforsyningen. Ved fejlfunktioner skal du henvende dig til vores servicecenter eller til et andet egnet specialværksted. DK PL 25

2.7. Personer, der bruger pacemaker Når du bruger telefonen, skal du sørge for en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm til den implanterede pacemaker for at undgå eventuelle forstyrrelser. Undgå at bære den tændte telefon i skjortelommen. Hold telefonen op til det modsatte øre i forhold til pacemakeren for at undgå eventuelle påvirkninger. Sluk straks telefonen, hvis du har mistanke om enhver form for påvirkning af pacemakeren. 2.8. Høreapparatbrugere Hvis du bruger høreapparat, skal du forhøre dig hos din læge eller producenten af høreapparatet om eventuelle påvirkninger fra radiobølger. 26

2.9. Nødopkald Denne telefon anvender radiosignaler, trådløse og landbaserede net samt funktioner, som brugeren har programmeret. Af denne grund er det ikke sikkert, at der kan oprettes en forbindelse under alle forhold. Derfor bør du aldrig basere kritisk vigtig kommunikation (f.eks. ved medicinske nødstilfælde) udelukkende på denne telefon. Nødopkald kan være umulige på nogle mobilnet eller når der anvendes bestemte netværkstjenester og/eller telefonfunktioner. Kontakt din lokale netudbyder. Gem et telefonnummer til nødstilfælde. Hvis du kommer ud for et uheld, bliver kvæstet og har din mobiltelefon på dig, er det vigtigt for redningsfolkene at kunne komme i kontakt med en person, der kender dig. Normalt vil det imidlertid ikke være klart for redningsfolkene, hvilken kontakt i telefonbogen de skal ringe til. Derfor er der fastsat en international forkortelse for nødstilfælde, som gør redningstjenesten i stand til hurtigt at komme i kontakt med en eller flere personer. 27 DK PL

Til dette formål skal du i telefonbogen gemme en kontakt med navnene ICE eller IN (= In Case of Emergency hhv. I nødstilfælde ). Hvis flere personer skal underrettes, kan du bruge ICE1, ICE2 hhv. IN1, IN2 osv. 28

3. Pakkens indhold Kontroller, at der ikke mangler noget i pakken, og giv os besked senest 14 dage efter købet, hvis der mangler noget. Med det produkt, som du har købt, skal du have modtaget følgende: MEDION LIFE Smartphone E3501 microsd-kort 4 GB (indsat i enheden ved levering) Batteri Lysnetoplader USB-kabel til data og opladning Brugsanvisning og garantidokumenter Stereoheadsæt DK PL 29

4. Oversigt over enheden 4.1. Forside 1 2 3 9 8 4 7 5 6 Ref. Betegnelse 1 3,5 mm jackstiktilslutning til headsæt 2 Højttaler 30

Ref. Betegnelse 3 Lydstyrketast + (højere) Lydstyrketast - (lavere) 4 Menutast Tryk på tasten: viser valgmulighederne for den aktuelle visning 5 Home-tast Hold tasten nede: Liste med de senest anvendte programmer Tryk på tasten: Tilbage til startsiden 6 Tilbagetast Tryk på tasten: tilbage til den seneste visning 7 Søgetast Indtast navnet på den app eller den fil, du søger efter 8 Berøringsfølsomt display DK PL 31

Ref. Betegnelse 9 Tænd/sluk-knap Hold tasten nede: Vælg funktionstilstand (lydløs, flytilstanden, sluk) Tryk på tasten: Slå standbytilstand til/fra 32

4.2. Bagside DK 10 11 12 PL 13 Ref. Betegnelse 10 Højttaler 11 Kamera 12 Batteridæksel 13 Micro USB-stik 33

5. Forberedelser til ibrugtagningen Du skal sætte et SIM-kort i og oplade batteriet, inden du kan bruge telefonen. 5.1. SIM-kort Med SIM-kortet vælger du en netudbyder og denne telefonnet samt en takst. Inden du køber SIM-kortet, bør du derfor undersøge, hvilken takst hos hvilken netudbyder der passer bedst til dine telefonibehov. Sammen med SIM-kortet får du også dit telefonnummer. Desuden kan SIM-kort indeholder yderligere lagringsfunktioner (f.eks. til telefonbogen eller SMS). Opbevar alle SIM-kort utilgængeligt for børn. Behandl SIM-kortet forsigtigt, da kortet og dine kontakter nemt kan blive beskadiget, hvis SIM-kortet bliver ridset eller bøjet. 34

5.1.1. Indsætning af SIM-kortet OBS! Udfør altid denne procedure, mens telefonen er slukket, for at undgå at beskadige enheden eller kortet. Fjern batteridækslet. DK PL Sæt SIM-kortet i den tilsvarende slot. Kontakterne skal vende nedad. Sæt batteridækslet på enhedens bagside, og tryk det godt fast, indtil batteridækslet klikker på plads. 35

5.1.2. Indsætning af microsdkortet OBS! Udfør altid denne procedure, mens telefonen er slukket, for at undgå at beskadige enheden eller kortet. Fjern batterilåget, hvis du ikke allerede har gjort det. Skub microsd-dækslet i kameraets retning, og klap dækslet på. Læg microsd-kortet i den tilsvarende indgang. Kontakterne skal vende fremad og nedad. Klap dækslet tilbage igen, og lås microsd-dækslet ved at skubbe det nedad. 36

Sæt batteridækslet på enhedens bagside, og tryk det godt fast, indtil batteridækslet klikker på plads. 5.1.3. Indsætning af batteriet Fjern batterilåget, hvis du ikke allerede har gjort det. Inden du sætter batteriet i, skal du først sætte SIM-kortet og eventuelt microsd-kortet i som beskrevet i de foregående afsnit. Sæt batteriet i batterirummet. Kontakterne på batteriet skal røre ved de tilsvarende kontakter på telefonen. DK PL Sæt batteridækslet på enhedens bagside, og tryk det godt fast, indtil batteridækslet klikker på plads. 37

5.2. Opladning af batteriet BEMÆRK! For opladningen af batteriet er det uden betydning, om SIM-kortet er sat i. Inden du oplader batteriet, skal du sørge for, at batterilåget er sat korrekt på igen. Sæt Micro-USB-stikket i det tilsvarende tilslutningsstik på telefonen. Sørg for, at stikket vender rigtigt, når du sætter det i tilslutningsstikket. Brug ikke magt. Sæt kablets anden ende i USB-stikket på computeren, eller brug den medfølgende lysnetadapter. Tilslut strømforsyningen til en stikkontakt, som er placeret i nærheden af enheden og er nem at komme til. 38

6. Betjening 6.1. Tænd telefonen Hold tænd/sluk-knappen nede. Telefonen tændes, og der vises et skærmbillede med PIN-anmodningen. Indtast den fire- til ottecifrede PIN-kode, og bekræft med OK. Hvis du taster forkert, skal du trykke på Afbryde. 6.2. Styring af telefonen Telefonen styres med fingerspidserne. Brug ikke spidse genstande eller genstande med skarpe kanter. Tryk på displayet for at vælge apps eller åbne programmer. Når du holder en finger på et indtastningsfelt, vises de tilgængelige valgmuligheder. Stryg med fingeren over displayet for at flytte skærmbilledet op, ned, til højre eller til venstre. Hvis du holder en app trykket ned i længere tid, kan du trække den hen over displayet og slippe 39 DK PL

den igen et andet sted eller slette den. Træk samtidig to fingre på displayet, eller dobbelttryk på displayet for at forstørre/formindske et websted. 6.2.1. Når telefonen er tændt Med din telefon kan du bruge en lang række forskellige programmer fra Google TM -udvalget. Til dette formål skal du i mange tilfælde bruge en Google TM -konto. Denne konto giver dig mulighed for at anvende et endnu større udvalg af tjenester som f.eks. Google Mail TM. 40

7. Første ibrugtagning DK Første gang du tænder telefonen, skal du foretage følgende indstillinger: PL Skift sprog efter behov ved at trykke på sprogvalget. Tryk på Android-maskotten på startskærmbilledet, og følg anvisningerne på skærmen. Du kan nu oprette en Google TM -konto (tryk på Opret). Hvis du allerede har en Google TM -konto, skal du blot logge på (tryk på Log ind). Hvis du først senere vil oprette en Google TM -konto eller logge på, skal du trykke på Næste. 41

BEMÆRK! Du kan vise skærmbilledet i stående eller liggende format. Det gør du ved at holde telefonen lodret eller vandret. Hvis du vil oprette en Google TM -konto eller vil logge på, skal du have forbindelse til internettet. Internetforbindelsen kan oprettes via dit SIM-kort eller via WLAN. Vær opmærksom på, at især internetforbindelser via en mobiltelefoniudbyder kan medføre omkostninger, hvis du ikke har et flatrateabonnement. Indstil Google TM -placeringsindstillingerne, og tryk på Næste. Indstil klokkeslæt og dato, og tryk på Næste. 42

7.1. Sluk telefonen Hold tænd/sluk-tasten nede, indtil valgmenuen vises med følgende valgmuligheder: Lydløs (sætter telefonen i lydløs tilstand) Flytilstand (sætter telefonen i flytilstand) Sluk (slukker telefonen helt). 7.1.1. Skift til standbytilstand I standbytilstand sættes enheden i en tilstand med lavere strømforbrug og slukket display for at spare på batteriet. Telefonen skifter desuden automatisk til standbytilstand, når displayet slukkes efter et bestemt tidsrum. Du kan indstillet dette tidsrum under Indstillinger Visning Timeout for skærmen. Tryk på tænd/sluk-knappen for at skifte til standbytilstand. DK PL 43

7.1.2. Vækning fra standbytilstand Dette er standardindstillingen og kan ændres i menuen. Tryk på tænd/sluk-tasten for at aktivere displayet igen. Hold ikonet nede, indtil startsiden vises. 44

7.2. Startside Du bestemmer, hvad der skal vises på din startside. Vælg din egen baggrund, tilføj lynkommandoer for widgets eller programmer, som du har brug for, eller fjern dem, hvis du ønsker det. DK PL Status, meddelelser og dato Klokkeslæt Lynkommando Tryk for at åbne kontaktlisten Tryk for at åbne app-oversigten Tryk for at åbne Tryk for at telefonfunktionen åbne SMS/MMS (Illustrationen er omtrentlig) 45

7.2.1. Status- og underretningsikoner Din telefon holder dig løbende opdateret om status ved hjælp af enkle ikoner. Nedenfor finder du ikonernes betydning: GPRS tilsluttet Intet signal EDGE i brug EDGE tilsluttet GPRS i brug Signalstyrke Der overføres data Der hentes data 3G tilsluttet Der er ikke sat et SIM-kort i 3 i brug GPS aktiv USB-forbindelse Batteriet er næsten tomt Opkald optages Alarm indstillet 46

Meget svagt batteri Svagt batteri Batteriet er fuldt opladet Batteriet oplades Synkronisering Vibrationstilstand Flytilstand Lydløs Forbindelse til WLAN-netværk Bluetooth til Højttaler til Problem med levering af en SMS/MMS Ny Instant Message Kommende begivenhed Mulighed for opdateringer Musikafspilning/ afspilning via tilsluttede hovedtelefoner DK PL 47

Ny SMS/MMS/ Voicemail Ny Google Mail-besked Mistet opkald Der oprettes forbindelse Opkald i venteposition Headsæt tilsluttet Yderligere oplysninger USB-tethering er aktiveret Mobilt WLANhotspot aktiveret 48

7.2.2. Anvendelse af underretningsområdet DK PL Stryg med fingeren ovenfra og ned over statuslinjen for at åbne underretningsområdet, hvor dine kalenderbegivenheder, nye beskeder og aktuelle indstillinger som f.eks. viderestilling af opkald eller opkaldsstatus vises. Desuden kan du herfra åbne beskeder, påmindelser osv. 49

7.3. Foretag/kontroller indstillinger Hvis du vil ændre dine telefonindstillinger eller vil have dem vist, skal du trykke på menutasten på startsiden og trykke på Indstillinger. Menu Flytilstand Wi-Fi Trådløs og netværk Indstillinger for Wi-Fi Bluetooth Indstillinger for Bluetooth Beskrivelse Aktiver flytilstand Aktiver WLAN Konfiguration og håndtering af din WLAN-forbindelse. Aktiver Bluetooth Konfiguration og håndtering af dine Bluetooth -forbindelse. 50

Indstillinger for opkald Menu Tethering og bærbart hotspot VPN-indstillinger Mobilnetværk Faste opkaldsnumre Voicemail-tjeneste Indstillinger for voicemail Hurtigopkald Beskrivelse Deling af din telefons mobile dataforbindelse via USB eller som mobilt WLAN-hotspot Konfigurer og håndter Virtual Private Networks (VPN) Indstillinger for roaming, netværk og APN er Håndter tilladte opkaldsnumre Indstillinger for voicemail-boks Indstillinger for voicemail-boks Tilknytning af genvejstaster DK PL 51

Indstillinger for internetopkald Menu Indstil SMS for opkaldsspærring Viderestilling af opkald Yderligere indstillinger Konti Benyt internetopkald Beskrivelse Indstil opkaldsspærring Indstil viderestilling af opkald Indstil opkalds-id eller Banke på Håndtering af konti for internetopkald Brug internetopkald 52

Menu Beskrivelse Lyd Lydløs Aktiver lydløs tilstand Vibration Indstilling af vibrationen Lydstyrke Indstilling af lydstyrken Ringetone for telefon Indstilling af ringetonen Ringetone for meddelelser Lyd ved skærmtryk Lyd ved valg Lyd ved skærmlås Feedback ved berøring Indstillingen af tonen for meddelelser Indstilling af tastelydene Lyd ved valg på displayet Lyd ved låsning og oplåsning af displayet Vibration ved tryk på displaytaster og ved bestemte UI-interaktioner DK PL 53

Timeout for skærmen Placering og sikkerhed 54 Menu Beskrivelse Visning Lysstyrke Indstilling af displayets lysstyrke Roterskærm automatisk Animation Brug trådløse netværk Brug GPS-satellitter Konfigurer skærmlås Displayet tilpasses automatisk til håndsættets retning Alle vinduesanimationer vises Tidsrum, inden displayet slukkes automatisk Bestemmelse af placering via WLAN og/eller mobiltelefonnetværk Lokaliser på vejniveau Lås displayet med et mønster, en PIN-kode eller en adgangskode

Menu Konfigurer SIM/RU- IM-kortlås Synlig adgangskode Vælg enhedsadministratorer Brug sikre oplysninger Installer fra SDkort Angiv adgangskode Beskrivelse Indstil SIM-lås Vis adgangskode ved indtastningen Tilføj eller fjern enhedsadministratorer Programmer kan hente sikre certifikater og logonoplysninger Installer krypterede certifikater fra SD-kort Angiv eller rediger adgangskoden til lageret med logonoplysninger DK PL 55

Beskrivelse Slet lageret med logonoplysninger, og nulstil adgangskoden Tillad installation af ikke-market programmet Programmer Menu Ryd lager Ukendte kilder Programadministration Kørende tjenester Lagerforbrug Batteriforbrug Udvikling Håndter og fjern installerede programmer Vis og håndter tjenester, der kører i øjeblikket Vis, hvor meget lager programmerne bruger Vis, hvad der bidrager til batteriforbruget Indstil valgmuligheder for programudvikling 56

Tolføj konti Menu Konti og synkronisering Baggrundsdata Autom. synkronisering Beskrivelse Data kan synkroniseres, sendes og modtages. Programmer synkroniserer data automatisk Håndtering af dine konti og konfiguration af synkroniseringsindstillingerne DK PL Fortrolighed Sikkerhedskopier data Automatisk gendannelse. Gendannelse af fabriksdata Gem programfiler, WLAN-adgangskoder og andre indstillinger på Google-servere Gendan gemte indstillinger eller andre data, når du geninstallerer et program Sletter alle data på telefonen 57

Lagerplads Sprog og tastatur Stemmeinput og -output Menu Ledig plats Demonter SD-kort Ledig plads Vælg sprog Androidtastatur XT9- tekstindtastning Beskrivelse Stop et SD-kort, så du kan fjerne det sikkert Sletter samtlige data som f.eks. musik og fotos fra telefonens SD-kort. Viser, hvor meget lager der stadig er til rådighed Indstil systemsproget Indstillinger for Android-tastatur XT9-indstillinger 58

Dato og tid Menu Stemmegenkendelsesindstillinger Indstillinger for tekst-tiltale Indstillinger for tekst-tilsprog Tilgængelighed Tilgængelighed Afbryderknappen afslutter opkladet Automatisk Angiv Dato Beskrivelse Indstillinger for Google-talegenkendelse Aktiver indtastningshjælp Hvis du trykker på tænd/ sluk-knappen under et opkald, afsluttes opkaldet Brug værdier, som stilles til rådighed af netværket Angiv datoen DK PL 59

Menu Angiv tidzone Angiv tid Brug 24-timers format Vælg datoformat Om telefonen Systemopdateringer Status Telefonnummer, signal, visning af telefonstatusoplysninger. Viser den aktuelle belastning af batteriet Batteriforbrug Juridiske oplysninger Beskrivelse Vælg tidszone Angiv klokkeslættet Angiv timeformatet Angiv datoformatet Søg efter systemopdateringer Softwareversion 60

Menu Modelnummer Androidversion Baseband-version Kernelsystem Versionnummer Beskrivelse Softwareversion Softwareversion Softwareversion Softwareversion Softwareversion DK PL 61

8. Favoritliste 1 4 2 3 1 Kontakter Adgang til alle kontakter på din telefon 2 Start opkald 3 SMS/MMS-beskeder 4 Åbn app-oversigten 62

8.3.1. Brug af telefonen Tryk på telefonikonet på startsiden. DK PL Indtast et telefonnummer. Tryk på Anruf for at starte opringningen. Det er også muligt at foretage et opkald fra kontaktlisten, opkaldslisten eller en tekstbesked. 8.3.2. Besvarelse af opkald Træk telefonrørikonet mod højre. 8.3.3. Afvisning af opkald Træk telefonrørikonet mod venstre. 63

8.1. Kontakter Du kan gemme kontakter i telefonlageret eller på dit SIM-kort. I telefonlageret kan der gemmes flere oplysninger om en kontakt end på SIM-kortet. For eksempel adresser, billeder, kaldenavne, websteder og meget mere. Åbn dine kontakter ved at trykke på (Kontakter). Kontaktskærmbilledet indeholder følgende faner: Opkaldsprogramm, Opkaldslog, Kontakter, Favorit og Grupper 64

8.2. SMS/MMS Under SMS/MMS har du adgang til dine SMS- og MMS-beskeder. Du kan modtage og sende SMS- og MMS-beskeder. Når du får en ny besked, kan du åbne den via underretningsområdet eller via beskedskærmbilledet. Tryk på den nye besked for at læse den. DK PL 65

8.2.1. Oprettelse af en ny besked Tryk på (SMS/MMS). Tryk på ikonet for en Ny besked. Indtast modtagerens navn eller nummer. Under indtastningen vises matchende kontakter. Tryk på en af de kontakter, der foreslås, for at tilføje kontakten som modtager. Tryk på Indtast tekst, og indtast derefter beskeden. Tryk på Send for at sende tekstbeskeden. Hvis du vil tilføje en vedhæftning til en tekstbesked, skal du trykke på og vælge vedhæftningen. SMS'en konverteres så automatisk til en MMS-besked. 66

8.3. Skift tastatursprog 8.3.1. Skift XT9-tastatursprog Hvis du vil ændre XT9-tastatursproget, skal du gøre følgende: Åbn indstillingerne, og tryk derefter på Sprog og tastatur XT9-tekstindtastning Sprog og indstillinger. Tryk for at aktivere det sprog, som du vil bruge ved tekstindtastningen. Tryk, mens du skriver en besked, på for at vælge det ønskede sprog blandt de sprog, der allerede er aktiveret. DK PL 67

8.3.2. Skift Android-tastatursprog Hvis du vil ændre Android-tastatursproget, skal du gøre følgende: Åbn indstillingerne, og tryk derefter på Sprog og tastatur Android - tastatur Inputsprog. Tryk for at aktivere det sprog, som du vil bruge ved tekstindtastningen. Stryg, mens du skriver en besked, hen over mellemrumstasten for at vælge blandt de allerede tastatursprog. 68

8.4. Google Mail Google Mail TM er en webbaseret e-mail-tjeneste, som konfigureres, når du logger på din Google TM -konto. Alt afhængigt af dine synkroniseringsindstillinger kan Google Mail TM på din telefon automatisk synkroniseres med din Google Mail TM -konto på internettet. Tryk på på startsiden. Tryk på Google Mail. Tryk på menutasten. Tryk på Skriv en email. Indtast modtagerens e-mail-adresse i feltet til. Hvis du vil sende en e-mail til flere personer, skal du adskille e-mail-adresserne med kommaer. Du kan tilføje flere modtagere. Angiv emnet, og skriv teksten. Tryk på menutasten, og tryk på Send. DK PL 69

8.5. Oprettelse af forbindelse til internettet Du kan anvende standardforbindelsesindstillingerne for at få adgang til internettet via dit mobilnetværk, eller du kan bruge et WLAN. For at du kan få adgang til internettet via mobilnetværket, skal denne tjeneste være aktiveret i dit abonnement. BEMÆRK! Læs kapitlet Ekstra omkostninger ved brug af internettet og roaming omhyggeligt for at undgå unødigt store mobiltelefonregninger. Kontakt også din mobiltelefoniudbyder, hvis indstillingerne for adgang til udbyderens mobile datanetværk ikke er konfigureret på forhånd på din telefon. Hvis du ændrer indstillinger uden at forhøre dig hos din netudbyder, kan det ske, at din telefon ikke vil fungere mere. 70

8.5.1. Tilføjelse af en ny datanetværkforbindelse DK Din telefon er forudindstillet til internetadgang via PL de fleste europæiske netudbydere. Inden du begynder, skal du først skaffe følgende oplysninger fra din netudbyder: Adgangspunktets navn (APN) Eventuelt brugernavnet og adgangskoden Serverens IP-adresse og portnummeret, hvis netværket anvender en proxyserver. Tryk på på startsiden. Tryk på Indstillinger Trådløs og netværk Mobilnetværk Netværksindstillinger Navne på adgangspkt.. Tryk på menutasten, og tryk på Ny APN. Tryk på Navn for at angive adgangspunktets navn (kan vælges efter ønske). Tryk på APN for at angive det APN, som du vil tilføje. Tryk på Proxy og Port for at angive serverens IP-adresse og porten, hvis netværket anvender en proxyserver. 71

Tryk på Brugernavn og Adgangskode, og foretag de nødvendige indstillinger. (Hvis der ikke findes et brugernavn eller en adgangskode, skal du lade disse felter være tomme). Tryk på APN-Typ, hvis der er behov for det. Tryk på menutasten, og tryk på Gem for at afslutte processen. BEMÆRK! Hvis du vil indstille APN'et til standardindstillingerne, skal du trykke på menutasten og trykke på Indstillinger Trådløs og netværk Mobilnetværk Netværksindstillinger Navne på adgangspkt. Nulstil til standard. 72

9. Ekstra omkostninger ved brug af internettet og roaming Hvis internettet er aktiveret via internettet, kan der opstå betydelige omkostninger svarende til dataforbruget. For at begrænse disse omkostninger anbefales det at købe et abonnement med internetflatrate. Forhør dig om de forskellige muligheder hos din mobiltelefoniudbyder. Forhår dig også om betingelserne for brugen af din telefon i udlandet (roaming), da dette også kan medføre store udgifter. BEMÆRK! Ved den første ibrugtagning er dataroaming (anvendelse af dataoverførsel på et andet mobiltelefonnetværk end din mobiltelefoniudbyders hjemmenetværk, f.eks. i udlandet) deaktiveret! DK PL 73

Inden du bruger enheden, bør du undersøge dine mobiltelefontakster og eventuelt slå datatrafik via mobilnettet fra, indtil du har fået aktiveret en internetflatrate. Sådan gør du: 9.1. Internettet Hvis internettet er aktiveret via internettet, kan der opstå omkostninger svarende til dataforbruget. Inden du bruger enheden, bør du undersøge dine mobiltelefontakster og eventuelt slå datatrafik via mobilnettet fra, indtil du har fået aktiveret en internetflatrate. Sådan gør du: Tryk på. Tryk på Indstillinger Trådløs og netværk, og tryk derefter på Mobilnetværk. Fjern ved at trykke markeringen fra Data aktiveret. Nu overføres der ikke længere data via mobilnettet. Hvis du på et senere tidspunkt vil aktivere dataoverførslen igen, skal du aktivere markeringen igen på det samme sted. 74

9.2. Roaming En abonnement med internetflatrate vil eventuelt kun inkludere ubegrænset brug af internettet i hjemlandet. Hvis du vil undgå omkostninger i forbindelse med brug af internettet i udlandet, skal du gøre følgende: Tryk på. Tryk på Indstillinger Trådløs og netværk. Tryk nu på Mobilnetværk. Fjern ved at trykke markeringen fra Dataroaming. Nu overføres der ikke data via mobilnettet i udlandet. Hvis du på et senere tidspunkt vil aktivere dataoverførslen igen, skal du aktivere markeringen igen på det samme sted. DK PL 75

9.2.1. Aktiver WLAN Med dit WLAN har du adgang til internettet på flere meters afstand. Tryk på på startsiden. Tryk på Indstillinger Trådløs og netværk. Marker afkrydsningsfeltet Wi-Fi for at aktivere funktionen. Tryk på Indstillinger for Wi-Fi. Nu vises navnene på alle de WLAN-netværk, der er synlige på din telefon, samt deres sikkerhedsindstillinger (åbent eller sikkert). Tryk på et netværk, som der skal oprettes forbindelse til. BEMÆRK! Hvis du forsøger at oprette forbindelse til et beskyttet netværk, skal du bruge adgangskoden for at få adgang. 76

10. Bortskaffelse DK Enheden PL Når enheden er nået til slutningen af dets levetid, må du under ingen omstændigheder smide det ud som almindeligt husholdningsaffald. Undersøg mulighederne for en miljømæssigt korrekt bortskaffelse. Batterier Brugte batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet! De skal afleveres på et indsamlingssted for brugte batterier. Emballage Enheden er placeret i en emballage for at beskytte den mod transportskader. Emballagen er fremstillet af materialer, der kan bortskaffes på en miljøvenlig måde og afleveres med henblik på korrekt genbrug. 77

11. Overensstemmelseserklæring i henhold til R&TTE Med denne telefon følger følgende radioudstyr: WLAN Bluetooth I Frankrig er anvendelse af WLAN-funktionen kun tilladt indendørs. I alle andre EU-lande gælder der på nuværende tidspunkt ingen begrænsninger. Ved anvendelse i andre lande bør du skaffe oplysninger om de gældende love og regler på stedet. MEDION AG erklærer hermed, at disse enheder er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Den komplette overensstemmelseserklæring kan findes på www.medion.com/conformity. 1588 78

12. Tekniske data DK Mål ca. 63 x 13 x 116 mm Vægt ca. 120 g (med batteri) PL Bånd GSM 900/1800/1900 MHz UMTS 900/2100 MHz WLAN IEEE 802.11 b/g/n (2,4 GHz) Bluetooth V2.1+EDR Displaystørrelse 8,89 cm/3,5 Touchscreen Opløsning 320 x 480 Kamera Sensortype CMOS Lagerkapacitet microsd-stik, maks. 32 GB USB-indgang USB 2.0, Micro-USB Strømforsyning STC-A22O501700USBA-A (ZTE/RUIDE/ ZTE/ DOKOCOM) Batteri Li-Ion, 1.200 mah Li3712T42P3h654246h (ZTE) 79

Stereoheadsæt: Temperaturer Relativ luftfugtighed (ikke-kondenserende) HMZ8-C4-OMTP (ZTE) I drift +5 C - +35 C Ikke i drift 0 C - +60 C 10-90 C 80

Spis treści 1. Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi... 7 1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole i słowa hasłowe...8 1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 10 1.3. Ograniczenie użycia...10 1.4. Telefonowanie w czasie jazdy...12 1.5. Dodatkowe koszty korzystania z Internetu i roamingu...16 2. Zasady bezpieczeństwa...17 2.1. Czyszczenie i pielęgnacja...20 2.2. Zabezpieczanie danych...22 2.3. Wskazówki dotyczące monitora...22 2.4. Wskazówki dotyczące akumulatorów litowych...23 2.5. Warunkiotoczenia...26 2.6. W razie usterek...27 2.7. Osoby z wszczepionym rozrusznikiem... serca...28 2.8. Użytkownicy aparatów słuchowych...28 2.9. Telefony alarmowe...29 DK PL 3

3. Zawartość opakowania...30 4. Widok urządzenia...31 4.1. Przód urządzenia...31 4.2. Tył...33 5. Przygotowania do włączenia...34 5.1. Karta SIM...34 5.2. Ładowanie akumulatora...38 6. Obsługa...39 6.1. Włączanie telefonu...39 6.2. Sterowanie telefonem...39 7. Pierwsze włączenie...41 7.1. Wyłączanie telefonu...43 7.2. Ekran początkowy...45 7.3. Sprawdzanie i dokonywanie ustawień..50 8. Lista ulubionych...62 8.1. Kontakty...64 8.2. SMS/MMS...65 8.3. Zmiana języka klawiatury...67 8.4. Google Mail...69 8.5. Łączenie z Internetem...70 4

9. Dodatkowe koszty korzystania z Internetu i roamingu...73 9.1. Internet...74 9.2. Roaming...75 10. Usuwanie i utylizacja...77 11. Informacja o zgodności zgodna z dyrektywą R&TTE...78 12. Dane techniczne...80 DK PL 5

Copyright 2012 Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Właścicielem praw autorskich jest firma MEDION. Google, Android i inne marki Google są chronionymi znakami towarowymi firmy Google Inc. Zmiany techniczne i optyczne oraz błędy w druku zastrzeżone. 6

1. Wskazówki dotyczące instrukcji obsługi Uważnie przeczytaj ten rozdział oraz całą instrukcję obsługi, stosuj się do wszystkich zawartych w niej wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długie działanie urządzenia. Zawsze przechowuj tę instrukcję pod ręką w pobliżu urządzenia. Starannie przechowuj instrukcję obsługi, aby przy sprzedaży urządzenia przekazać ją nowemu właścicielowi. DK PL 7

1.1. Użyte w instrukcji obsługi symbole i słowa hasłowe NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ostrzega przed bezpośrednim zagrożeniem życia! OSTRZEŻENIE! Ostrzega przed możliwym zagrożeniem życia albo ciężkimi, nieodwracalnymi zranieniami! OSTROŻNIE! Wskazuje na konieczność przestrzegania instrukcji w celu wykluczenia zranień i szkód materialnych! UWAGA! Przestrzegaj wskazówek, by uniknąć szkód rzeczowych! 8

OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem prądem elektrycznym! DK PL WSKAZÓWKA! Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia! Punkt wyliczenia albo informacja o wynikach podczas obsługi Wymagająca wykonania instrukcja postępowania 9

1.2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie nadaje się wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym; nie jest ono przeznaczone do użytkowania komercyjnego. Używanie urządzenia w ekstremalnych warunkach otoczenia może spowodować uszkodzenie. 1.3. Ograniczenie użycia Koniecznie wyłączaj telefon w następujących sytuacjach: Przed wejściem do samolotu, albo przed umieszczeniem urządzenia w bagażu. Używanie urządzeń radiowych w samolotach może mieć niebezpieczny wpływ na systemy sterowania lotem i przerywać połączenia radiowe, jest więc zabronione. W szpitalach, klinikach i innych placówkach służby zdrowia oraz zawsze i wszędzie w pobliżu urządzeń medycznych. We wszystkich miejscach zagrożonych wybuchem (np. na stacjach benzynowych, w zapylo- 10

nym otoczeniu, np. przy zanieczyszczeniu powietrza pyłem metalowym). W miejscach, w których wymagane jest wyłączenie urządzeń sterowanych falami radiowymi, np. na budowach lub miejscach prowadzenia prac detonacyjnych. Podczas prowadzenia pojazdu mechanicznego bez odpowiedniego systemu głośnomówiącego. DK PL 11

1.4. Telefonowanie w czasie jazdy Wskutek odwrócenia uwagi może dojść do wypadku (pojazdy mechaniczne, ale także rower). Należy ściśle przestrzegać następujących przepisów: Trzymanie telefonu w ręku albo między ramieniem i głową w czasie kierowania pojazdem w celu prowadzenia rozmowy telefonicznej albo wysyłania wiadomości SMS, e-maili i korzystania z innych aplikacji jest wykroczeniem. Wykroczenia takie są karane grzywną oraz wpisaniem do rejestru wykroczeń drogowych. Używanie systemów głośnomówiących jest dozwolone. OSTROŻNIE! Słuchawki przewodowe nie są urządzeniem głośnomówiącym, ich używanie podczas jazdy jest niedozwolone. 12

NIEBEZPIECZEŃSTWO! Korzystanie ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności może uszkodzić zdolność słyszenia i/lub spowodować utratę słuchu. Słuchanie dźwięku z urządzenia przez dłuższy czas z maksymalną głośnością może spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Instalację systemów głośnomówiących musi przeprowadzić odpowiednio wykwalifikowana osoba. Wadliwy montaż lub konserwacja może mieć niebezpieczne następstwa i doprowadzić do utraty gwarancji także producenta pojazdu. Zakłócenia przyrządów elektronicznych pojazdu mogą powodować poważne usterki i zagrożenia dla zdrowia i życia kierowcy, pasażerów i innych uczestników ruchu. Nie korzystaj ze skrzynki głosowej podczas prowadzenia pojazdu. Odsłuchuj wiadomości dopiero po zaparkowaniu pojazdu. Jeżeli podczas prowadzenia pojazdu odbierasz połączenie przez system głośnomówiący, ogranicz czas rozmowy do minimum. Koncentruj się na prowadzeniu samochodu. 13 DK PL

Przed użyciem telefonu znajdź miejsce do zaparkowania. Gdy używasz telefonu podczas prowadzenia pojazdu za granicą, przestrzegaj lokalnych przepisów. Jeżeli podczas prowadzenia pojazdu musisz często telefonować, zainstaluj w pojeździe system głośnomówiący. Takie systemy zostały stworzone specjalnie na takie sytuacje. Upewnij się, że ani telefon, ani system głośnomówiący nie zakłócają działania podzespołów bezpieczeństwa pojazdu. 14

Pojazdy z poduszkami powietrznymi: Pamiętaj, że zadziałanie poduszki powietrzne wyzwala duże siły. Nigdy nie umieszczaj stacjonarnego ani przenośnego sprzętu telefonicznego nad poduszką powietrzną ani w przestrzeni, którą zajmuje wypełniona powietrzem uaktywniona poduszka. Zadziałanie poduszki powietrznej i kontakt z nieprawidłowo rozmieszczonym sprzętem telefonicznym może spowodować ciężkie zranienia. OSTROŻNIE! Nieprzestrzeganie powyższych wskazówek może doprowadzić do ciężkich zranień i szkód rzeczowych. Naruszenia tych przepisów są surowo karane! DK PL 15

1.5. Dodatkowe koszty korzystania z Internetu i roamingu Korzystanie z Internetu w sieciach telefonii komórkowej może się wiązać z wysokimi opłatami za pobrane dane. W celu ograniczenia takich kosztów zalecamy kupno stałego abonamentu internetowego. WSKAZÓWKA! Po pierwszym włączeniu urządzenia funkcja roamingu jest nieaktywna! Przed użyciem urządzenia sprawdź taryfę swojego operatora i w razie potrzeby wyłącz funkcję przesyłu danych przez Internet do chwili aktywacji stałego abonamentu. 16

2. Zasady bezpieczeństwa Nigdy nie pozwalaj dzieciom na zabawę urządzeniami elektrycznymi bez opieki. Dzieci nie zawsze są w stanie rozpoznać możliwe zagrożenia. Trzymaj materiały opakowaniowe, np. folie, z dala od dzieci. Zabawa nimi może spowodować uduszenie. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia i adaptera sieciowego! Przy otwartej obudowie występuje śmiertelne niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym. Nie wkładaj żadnych przedmiotów przez szczeliny wentylacyjne i otwory do wnętrza urządzenia. Może to spowodować zwarcie elektryczne, porażenie prądem, a nawet doprowadzić do pożaru, czego skutkiem będzie uszkodzenie urządzenia. DK PL 17

Nie narażaj urządzenia na pryskającą lub kapiącą wodę i nie stawiaj na nim żadnych wypełnionych wodą przedmiotów, np. wazonów na kwiaty. Dostanie się wody do wnętrza urządzenia może mieć ujemny wpływ na bezpieczeństwo elektryczne. Podłączaj adapter sieciowy tylko do uziemionych gniazd sieciowych o parametrach 10050 VAC ~ 60 Hz. Jeżeli nie masz pewności, jakie parametry ma sieć elektryczna w miejscu używania urządzenia, skontaktuj się ze swoim przedsiębiorstwem energetycznym. Gniazdko sieciowe musi się znajdować w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne. Używaj tylko dostarczonego z urządzeniem adaptera sieciowego i kabla USB. W celu zwiększenia bezpieczeństwa użytkowania zalecamy korzystanie z zabezpieczenia przepięciowego, które może ochronić urządzenie przed uszkodzeniem wskutek udaru napięcia sieciowego, np. po uderzeniu pioruna. Jeżeli chcesz odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej, najpierw wyjmij wtyczkę z gniazda, a 18

dopiero potem odłącz wtyczkę od urządzenia. Postępowanie w odwrotnej kolejności może uszkodzić adapter sieciowy lub urządzenie. Przy odłączaniu kabla trzymaj go zawsze za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za kabel. Układaj kable tak, żeby nikt nie mógł na nie wejść ani potknąć się o nie. Nie kładź i nie stawiaj na kablach żadnych przedmiotów, gdyż mogą one spowodować uszkodzenie. Nie pozwól, by na złącza wtykowe działały duże siły, np. z boku. Doprowadziłoby to do uszkodzenia urządzenia. Przy podłączaniu kabli i wtyczek nie używaj siły, uważaj na prawidłowe pozycje wtyczek. Unikaj zwarć i zerwania kabli - nie zgniataj kabli ani nie zginaj ich za mocno. Utrzymuj minimalną odległość od źródeł zakłóceń elektromagnetycznych o wysokiej częstotliwości (telewizor, głośniki, telefon komórkowy, telefony przenośne DECT itp.), aby zapobiec usterkom i utracie danych. DK PL 19

Do urządzenia można podłączać tylko urządzenia spełniające normę EN60950 Urządzenia techniki informatycznej - Bezpieczeństwo albo normę EN60065 Elektroniczne urządzenia foniczne, wizyjne i podobne - Wymagania bezpieczeństwa. 2.1. Czyszczenie i pielęgnacja Żywotność urządzenia można przedłużyć, pamiętając o następujących zasadach: Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączaj wtyczkę sieciową i wszystkie kable łączące. Nie używaj rozpuszczalników i żrących albo gazowych środków czyszczących. Do czyszczenia ekranu używaj tylko odpowiednich środków czyszczących, np. płynu do mycia szyb czy płynu do czyszczenia monitorów (dostępne w handlu). Do czyszczenia ekranu używaj tylko miękkiej, niepozostawiającej włosków szmatki. Nie narażaj ekranu ani na silne światło słoneczne, ani na promieniowanie ultrafioletowe. 20

Uważaj, by na urządzeniu nie pozostały kropelki wody. Woda może spowodować trwałe odbarwienia. Zachowaj materiał opakowaniowy i używaj wyłącznie tego materiału do transportowania urządzenia. UWAGA! Urządzenie to nie zawiera części nadających się do czyszczenia i wymagających konserwacji. DK PL 21

2.2. Zabezpieczanie danych WSKAZÓWKA! Po każdej aktualizacji danych należy utworzyć kopię bezpieczeństwa na zewnętrznym nośniku danych. Utrata danych i powstałe w jej wyniku szkody są wykluczone z zakresu gwarancji. 2.3. Wskazówki dotyczące monitora Nie kładź i nie stawiaj na urządzenie żadnych przedmiotów i nie naciskaj wyświetlacza. W przeciwnym razie wyświetlacz może pęknąć. Aby zapobiec uszkodzeniu, nie dotykaj wyświetlacza spiczastymi lub ostrymi przedmiotami. Pęknięcie wyświetlacza może spowodować zranienie. Jeżeli do tego doszło, zbierz części wyświetlacza w rękawiczkach i prześlij je do przepisowego usunięcia na adres najbliższego Centrum Serwisowego. 22

Następnie umyj ręce mydłem, gdyż nie można wykluczyć, że z wyświetlacza wydostały się chemikalia. 2.4. Wskazówki dotyczące akumulatorów litowych Urządzenie zawiera akumulator litowy. Przy korzystaniu z akumulatorów litowych obowiązują następujące zasady: Ładuj akumulator regularnie i w miarę możliwości całkowicie. Nie zostawiaj akumulatora rozładowanego przez dłuższy czas. Trzymaj akumulator z daleka od źródeł ciepła, np. kaloryferów i otwartego ognia, np. świec. Niebezpieczeństwo wybuchu! Grozi to wybuchem! Jeżeli urządzenie można włączyć tylko wtedy, gdy jest zasilane prądem sieciowym, zwróć się do serwisu. Nie używaj uszkodzonych w jakikolwiek sposób ładowarek ani akumulatorów. DK PL 23

Używaj akumulatora tylko zgodnie z przeznaczeniem, czyli w tym telefonie. Nie rozbieraj i nie odkształcaj akumulatora. Może to spowodować zranienie rąk lub palców albo dostanie się żrącego elektrolitu do oczu lub na skórę. Jeżeli się tak stało, umyj odpowiednie części ciała dużą ilością czystej wody i zgłoś się natychmiast do lekarza. Trzymaj dzieci z daleka od akumulatorów. W razie połknięcia akumulatora natychmiast zgłoś się do lekarza. Przed zainstalowaniem akumulatorów należy sprawdzić, czy styki urządzenia i akumulatorów są czyste; zabrudzone styki należy wyczyścić. Nigdy nie zamieniaj pozycji biegunów. Uważaj, żeby bieguny dodatni (+) i ujemny (-) znajdowały się w odpowiednich pozycjach, inaczej możesz spowodować zwarcie. 24