JANUARY 3 2016 2016 3 STYCZNIA PARISH STAFF Rev. Tomasz Sielicki SChr Pastor Mrs. Celena Strader Business Manager Mrs. Małgorzata Kołpak Music Minister Miss Marilyn Carroll Rev. Tomasz Sielicki SChr Coordinators of Religious Education Miss Regina Grynkiewicz Sacristan/Parish Office Assistant Mr. Marion Valle Parish Pastoral Council Chairperson Mr. Sylvester Majka Parish Finance Council Chairperson POPE JOHN PAUL II CATHOLIC SCHOOL A consolidated Catholic school subsidized by the four parishes of Brighton Park 4325 S. Richmond St. Chicago, IL 60632 (773) 523-6161 Mrs. Debbie Coffey Principal THE EPIPHANY OF THE LORD The kings of Tarshish and the Isles shall offer gifts; the kings of Arabia and Seba shall bring tribute. All kings shall pay him homage, all nations shall serve him. - Psalm 72:10-11 11 UROCZYSTOŚĆ OBJAWIENIA PAŃSKIEGO Królowie Tarszisz i wysp przyniosą dary, królowie Szeby i Saby złożą daninę. I oddadzą Mu pokłon wszyscy królowie, wszystkie narody będą Mu służyły. - Psalm 72,10-11 11 PARISH MISSION STATEMENT We, the faithful of the parish, unite with the Five Holy Martyrs to guide, teach and love within our community and church to deepen our relationship with God. Working together we strive to strengthen our faith through prayer, preaching love, forgiveness and peace. As one, we worship and enrich our souls promoting healing and improving our daily lives. We promote the teachings of Pope John Paul II and encourage the continuation of our ethnic customs and traditions for years to come.
Page 2 Five Holy Martyrs Parish January 3, 2016 Mass Intention and Devotion Schedule THE EPIPHANY OF THE LORD UROCZYSTOŚĆ OBJAWIENIA PAŃSKIEGO Vigil - Saturday - January 2, 2016 4:00 pm-en - Health & blessings upon William & Leticia Galka on the occasion of their 25 th wedding anniversary Sunday - January 3, 2016 7:30 am-pl Za zmarłych z rodzin Marszałków i Kaletów 9:00 am-en John P. Placzek (48 th anniv.) (req. by brother) Edward Campana (req. by HNS) Casey Kasper (req. by HNS) Ted J. & Harriet Jankowski Bruno & Harriet Gacki 11:00 am-pl - Za parafian i dobrodziejów - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla całej rodziny Augustyna i Ireny Habina - O zdrowie i błogosławieństwo dla Anny Fedorowicz z okazji roczn. urodzin - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Karola Muńka oraz dla rodzin Bjaloncik, Habinak, Bednarczyk i Herian - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Wojciecha (zam. Ewa) Walenty Krzysiak Aniela i Wojciech Lachcik Józef i Władysław Ligas Janina (roczn. śm.) i Jan Skotnicki Stanisława i Józef Mazur i syn Jan Jerzy Róg i wszyscy zmarli z rodziny Róg Monday - January 4 - poniedziałek St. Elizabeth Ann Seton - św. Elzbiety Anny Seton 6:30 pm-pl Józef Kozik Tuesday - January 5 - wtorek St. John Neumann - św. Jana Nepomucena Neumanna 8:00 am-en Frank & Regina Ocwieja 8:30 am - Adoration of the Blessed Sacrament Adoracja Najświętszego Sakramentu 5:00-5:45 pm - Confessions / Spowiedź św. 6:00 pm - Nabożeństwo - Błog. Najśw. Sakramentem Wednesday - January 6 - środa 6:30 pm-pl Zofia i Ludwik Tokarz Thursday - January 7 - czwartek 8:00 am-en Mae Tolekus Friday - January 8 - piątek 6:30 pm-pl Zofia Para (14. roczn. śm.) Saturday - January 9 - sobota 8:00 am-en - Health & blessings for Marion Niedospial 3:00-3:45 pm - Confessions / Spowiedź św. THE BAPTISM OF THE LORD ŚWIĘTO CHRZTU PAŃSKIEGO Vigil - Saturday - January 9, 2016 4:00 pm-en - Health & blessings upon the Galka Family Sunday - January 10, 2016 7:30 am-pl Zofia Para (14. roczn. śm.) 9:00 am-en - For the living & deceased members of the F.H.M. Holy Name of Jesus Society Andrew Bizub (req. by L. & C. Kulik) James Rooney (req. by M. & J. Valle) Stefan & Gladys Uchacz 11:00 am-pl - O zdrowie i błogosławieństwo Boże dla Marii i Walentego Rabiańskich Władysław Fedorowicz (10. roczn. śm.) Jan Jamrych Rozalia Wojdyła Tadeusz Wilk Zofia Kaszubowska Stefania i Stanisław Francuz Nikodem i Edward Breźniak Za zmarłych z rodziny Holowinskich Za zmarłych z rodziny Mierzwińskich, Nowickich, Przeszłowskich, Zwierzyńskich i Zbyszyńskich Liturgical Ministry Saturday, January 9, 2016 4:00 pm L&C: M. Carroll & T. Gronek Sunday, January 10, 2016 9:00 am L&C: J. Valle & M. Valle My heartfelt and deserving thanks to... Mr. & Mrs. J. Zapolski for their donation of $10 - toward the renovation and conservation of the Papal Altar. God bless you all for contributing so generously to this cause. Fr. Tomasz Na szczególne podziękowanie zasługują... PP. J. i J. Zapolscy za ofiarę $10 - na odnowienie i konserwacje Ołtarza Papieskiego przy naszej parafii. Bóg zapłać wszystkim członkom, parafianom i dobrodziejom. ks. Tomasz
January 3, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 3 Przemyślenia proboszcza Któremu nadał imię Jezus... (Mt 1,25) Tymi słowami Mateusz Ewangelista zamyka swój opis narodzenia Pana Jezusa. Imię Jezus tak wiele budzi skojarzeń, szczególnie tutaj, w Chicago, gdzie taki właśnie tytuł nosi katedra: Holy Name Cathedral. Również nasza największa organizacja parafialna z dumą nosi nazwę: Towarzystwo Najświętszego Imienia Jezus przy Parafii Pięciu Braci Męczenników. Warto przy tej okazji przypomnieć sobie, co o imieniu Bożym i naszym - mówi nam Kościół. Znajdziemy to w Katechizmie, w rozdziale omawiającym drugie przykazanie Dekalogu: 2142. Drugie przykazanie nakazuje szanować imię Pańskie. (...) 2143. (...) Bóg powierza swoje imię tym, którzy w Niego wierzą; objawia się im w swoim osobowym misterium. Dar imienia jest znakiem zaufania i zażyłości. "Imię Pańskie jest święte". Dlatego więc człowiek nie może go nadużywać. Powinien pamiętać o imieniu Bożym w ciszy miłującej adoracji. Powinien używać go tylko po to, by je błogosławić, wychwalać i uwielbiać. 2156. Sakrament chrztu udzielany jest "w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego" (Mt 28, 19). Podczas chrztu imię Pańskie uświęca człowieka i chrześcijanin otrzymuje swoje imię w Kościele. Może to być imię świętego, to znaczy ucznia Chrystusa, którego życie było przykładną wiernością swemu Panu. Święty patron jest wzorem miłości i zapewnia wstawiennictwo u Boga. "Imię chrzcielne" może także wyrażać tajemnicę lub cnotę chrześcijańską. "Rodzice, chrzestni i proboszcz powinni troszczyć się, by nie nadawać imienia obcego duchowi chrześcijańskiemu". 2157. Chrześcijanin rozpoczyna swój dzień, swoje modlitwy i działania znakiem krzyża: "W imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego. Amen". Ochrzczony poświęca cały swój dzień chwale Bożej i prosi Zbawiciela o łaskę, która pozwala mu działać w Duchu Świętym jako dziecku Ojca. Znak krzyża umacnia nas w chwilach pokus i trudności. 2158. Bóg wzywa każdego po imieniu. Imię każdego człowieka jest święte. Imię jest ikoną osoby. Domaga się szacunku ze względu na godność tego, kto je nosi. 2159. Otrzymane imię pozostaje na zawsze. W Królestwie niebieskim zajaśnieje w pełnym blasku tajemniczy i niepowtarzalny charakter każdej osoby naznaczonej Bożym imieniem. "Zwycięzcy dam... biały kamyk, a na kamyku wypisane imię nowe, którego nikt nie zna oprócz tego, kto [je] otrzymuje" (Ap 2, 17). "A oto Baranek stojący na górze Syjon, a z Nim sto czterdzieści cztery tysiące, mające imię Jego i imię Jego Ojca wypisane na czołach" (Ap 14, 1). ks. Tomasz Pastor s reflections " and he named him Jesus. (Mt 1:25) With these words Matthew the Evangelist concludes his narrative of the birth of Jesus. The name Jesus brings awareness to so many associations, especially here in Chicago, where in fact the cathedral bears the title, "Holy Name Cathedral". Also, our largest parish organization proudly bears the name: the Holy Name of Jesus Society at Five Holy Martyrs Parish. It is worth remembering at this time what about the name - of God and of our own does the Church tell us. We can find this in the Catechism, in the chapter discussing the Second Commandment: 2142. The second commandment prescribes respect for the Lord s name. (...) 2143. (...) God confides his name to those who believe in him; he reveals himself to them in his personal mystery. The gift of a name belongs to the order of trust and intimacy. The Lord s name is holy. For this reason man must not abuse it. He must keep it in mind in silent, loving adoration. He will not introduce it into his own speech except to bless, praise, and glorify it. 2156. The sacrament of Baptism is conferred in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. In Baptism, the Lord s name sanctifies man, and the Christian receives his name in the Church. This can be the name of a saint, that is, of a disciple who has lived a life of exemplary fidelity to the Lord. The patron saint provides a model of charity; we are assured of his intercession. The baptismal name can also express a Christian mystery or Christian virtue. Parents, sponsors, and the pastor are to see that a name is not given which is foreign to Christian sentiment. 2157. The Christian begins his day, his prayers, and his activities with the Sign of the Cross: in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. Amen. The baptized person dedicates the day to the glory of God and calls on the Savior s grace which lets him act in the Spirit as a child of the Father. The sign of the cross strengthens us in temptations and difficulties. 2158. God calls each one by name. Everyone s name is sacred. The name is the icon of the person. It demands respect as a sign of the dignity of the one who bears it. 2159. The name one receives is a name for eternity. In the kingdom, the mysterious and unique character of each person marked with God s name will shine forth in splendor. To him who conquers... I will give a white stone, with a new name written on the stone which no one knows except him who receives it. (Rev 2:17) Then I looked, and Lo, on Mount Zion stood the Lamb, and with him a hundred and forty-four thousand who had his name and his Father s name written on their foreheads. (Rev 14:1). Fr. Tomasz
Page 4 Five Holy Martyrs Parish January 3, 2016 2 nd Collection This Weekend: To Defray Energy Costs The second collection taken up in our parish this weekend is to defray the cost of electricity and gas being used in our parish buildings. Thank you for your generosity. The December energy fund totaled $1,163.52 Religious Ed Program Resumes TODAY! Our Religious Education Program resumes today with attendance and participation in the 9:00 am Mass to celebrate the solemnity of the Epiphany and class from 10-11:30 am in the school building. Living Rosary Circle Holy Father s Prayer Intentions for January Members of the Living Rosary Circle will pray a decade of the Rosary every day in the following intentions of the Holy Father for the month of January: Universal: That sincere dialogue among men and women of different faiths may produce the fruits of peace and justice. Evangelization: That by means of dialogue and fraternal charity and with the grace of the Holy Spirit, Christians may overcome divisions. KOLĘDA Home Blessing Traditionally, during the time after Christmas, the pastoral visit of parishioner homes - kolęda - takes place. It encompasses the parish priest meeting with the entire family, blessing the home, reciting communal prayers and the singing of Christmas carols. Kolęda is the perfect occasion to get to know each other, to share what we live out, and also to ask the priest questions regarding the life of the Church and the parish. To prepare for the pastoral visit, the table should be covered with a white tablecloth and on top of the table should be a cross, two lit candles and a vessel containing holy water. The pastoral visit is set up individually with the priest by the family inviting him. If you would like to invite Father Tomasz over to your home for kolęda, then please fill out the short request form (green sheets found in church) and return it by placing it in the collection basket during Mass, or bringing it to the sacristy or parish office. Father Tomasz will contact you via telephone to set up a convenient date and time to visit your home. High School Entrance Exam Don t forget the Catholic High School Placement/ Entrance Exam on Saturday, January 9, 2016 at 8:00 am at the High School of your choice! Prospective students should bring with them two #2 pencils, a calculator and the $25.00 testing fee. Good Luck! The St. John Paul II Centrum Committee of Five Holy Martyrs Parish will prepare a traditional parish family OPŁATEK, a Christmas gathering luncheon, in the Bishop Abramowicz Parish Hall on the Sunday of the Baptism of the Lord, January 10, 2016 immediately following the 11:00 am Mass. Please save this date and mark it on your calendars. Reservations and a $25 donation (to cover the costs of the event) are being taken by Mr. Zbigniew Przeszłowski (773-208-4866) and Ms. Angie Bartoszek (708-598-7466). Everyone is invited! 2 nd Collection Next Weekend The second collection taken up at all the Masses next weekend is designated for the Church in Latin America. Please be generous.
January 3, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 5 Church Open Everyday Our church is open everyday (7 days a week) from 7:00 am until 7:00 pm for private prayer. Why don t you stop inside? - Jesus is waiting for you! Adoration of the Blessed Sacrament every Tuesday after the 8:00 am Mass until time of benediction at 6:00 pm Thank You for Your Generosity Five Holy Martyrs Parish would like to thank Stanisław Staszel for his recent generous donation made for the needs of the Parish: $1,000 Thank you for your thoughtfulness and generosity to our Parish. May God bless you and always keep you in His loving care. Adoracja Najświętszego Sakramentu w każdy wtorek po Mszy św. o godz. 8.00 aż do godz. 18.00 Kościół otwarty codziennie Kościół jest otwarty codziennie przez cały dzień, od godz. 7.00 do 19.00. Zapraszamy wstąpić na rozmowę z Panem Jezusem! Serdeczne Bóg zapłać Nasza parafia pragnie jak najserdeczniej podziękować Sz.P. Stanisławowi Staszel, za jego dar na potrzeby parafii: $1,000 Składamy podziekowanie za hojny dar i za pamięć o naszej parafii. Niech Bóg błogosławi Ofiarodawcy i ma zawsze w Swej opiece. Happy & Prosperous New Year! Szczęśliwego Nowego Roku! Feliz y Próspero Año Nuevo! Weekly Offertory Tygodniowa kolekta 12/19-20/2015 Mass # Envelopes returned Collection amount Msza św. # wykorzystanych kopert Zebrana suma 4:00 p.m. 34 $440.00 7:30 a.m. 21 $292.00 9:00 a.m. 44 $675.31 11:00 a.m. 52 $829.00 Mailed In 8 $70.00 TOTAL 159 $2,306.31 2 nd collection-renovation fund / 2. kolekta-fundusz renowacyjny - $1,409.00 Vigil lights / świece - $575.42 PJPII Senior Citizens Society / Tow. Obywateli Starszych im. JPII - $50.00 Christmas / Boże Narodzenie - $330.00 Other donations (parking, school support, funeral, opłatki & misc. collection envelopes) / Inne donacje (parking, na utrzymanie szkoły, pogrzeb, opłatki i koperty z różnych kolekt) - $657.00 For the needy / Dla potrzebujących - $35.40 TOTAL - $5,363.13 Tuesday Prayer Intention Request Please print your intention in the space below to be remembered in prayer through the intercession of St. John Paul II on Tuesdays at 6:00 pm at the closing of Adoration of the Blessed Sacrament. Prayer intentions should be cut out and placed in the glass urn at the foot of the St. John Paul II statue near the BVM side altar. Prośba przez wstawiennictwo św. Jana Pawła II Po napisaniu (drukowanymi literami) swojej intencji modlitewnej należy ramkę wyciąć z biuletynu i wrzucić do szklanej urny przed figurą św. Jana Pawła II z lewej strony prezbiterium w naszym kościele. Intencje są czytane w modlitwie kończącej Adorację Najśw. Sakramentu w każdy wtorek o godz. 18.00.
Page 6 Five Holy Martyrs Parish January 3, 2016 2. kolekta dzisiaj: Na pokrycie kosztów energii Druga kolekta zbierana dzisiaj będzie na pokrycie kosztów elektryczności i gazu używanych w budynkach parafialnych. Bóg zapłać za Waszą hojność! Składka zebrana na energię w grudniu wyniosła $1,163.52. Dziękujemy! Kółko Żywego Różańca Świętego Intencje Apostolstwa Modlitwy na styczeń Członkowie Żywego Różańca Świętego będą odmawiać dziesiątki różańca w następnych intencjach Ojca Świętego w styczniu: Intencja ogólna: Aby szczery dialog między ludźmi wyznającymi różne religie przyniósł owoce pokoju i sprawiedliwości. Intencja misyjna: Aby poprzez dialog i miłość braterską, dzięki łasce Ducha Świętego, zostały przezwyciężone podziały wśród chrześcijan. KOLĘDA - Błogosławienie domów Tradycyjnie w okresie po Bożym Narodzeniu mają miejsce duszpasterskie odwiedziny kolędowe. Obejmują one spotkanie z całą rodziną, pobłogosławienie naszych domów, wspólną modlitwę i śpiew kolęd. Kolęda jest okazją, by się nawzajem bliżej poznać, podzielić tym, czym żyjemy, a także by zadać księdzu pytania dotyczące życia Kościoła i parafii. Przygotowując się do spotkania kolędowego nakrywamy stół białym obrusem i ustawiamy na nim krzyż, zapalone świece i naczynie z wodą święconą. Czas kolędy ustalany jest indywidualnie z każdą rodziną zapraszającą kapłana. Prosimy o wypełnienie krótkiego formularza zgłoszeniowego (dostępnego w kościele - zielone kartki) i wrzucenie go do koszyka ze składką lub dostarczenie do zakrystii czy biura parafialnego. Ksiądz proboszcz skontaktuje się z nami telefonicznie i ustali najbardziej dogodny dzień i porę kolędy. Egzamin wstępny do szkol średnich Szkoły średnie w archidiecezji chicagowskiej mają do zaoferowania bogactwo programów i wielu możliwości dla uczniów, których rodziny dbają o wybór wartościowego wykształcenia w katolickich szkołach. Zainteresowani tym tematem uczniowie klas ósmych powinni zaplanować przystąpienie do egzaminu wstępnego, który odbędzie się w sobotę, 9 stycznia, 2016 o godz. 8.00. Koszt egzaminu wynosi $25. 2. kolekta w przyszłą niedzielę Druga kolekta zbierana w przyszłą niedzielę jest przeznaczona na rzecz Kościoła w Ameryce Łacińskiej. Bóg zapłać za Waszą hojność! Komitet Centrum św. Jana Pawła II przy Parafii Pięciu Braci Męczenników przygotowuje tradycyjne parafialno-rodzinne spotkanie opłatkowe z solidnym poczęstunkiem w Sali im. Bpa A. Abramowicza w Niedzielę Chrztu Pańskiego, 10 stycznia 2016 r. bezpośrednio po Mszy św. o godz. 11.00 Prosimy już teraz o zarezerwowanie sobie tego terminu e kalendarzach. Zgłoszenia udziału wraz z ofiarą $25 na pokrycie kosztów prosimy kierować do p. Zbigniewa Przeszłowskiego (773-208-4866) lub p. Anieli Bartoszek (708-598-7466). Zapraszamy!
January 3, 2016 Parafia Pięciu Braci Męczenników Page 7 Parish Information ENGLISH MASS SCHEDULE Weekday: 8:00 am Tuesday, Thursday, & Saturday Weekend: 4:00 pm Saturday; 9:00 am Sunday CONFESSION 30 minutes before every weekday & weekend Mass Tuesday from 5:00 pm to 5:45 pm Saturday from 3:00 pm to 3:45 pm First Friday of the month from 5:00 pm to 5:45 pm ADORATION OF THE BLESSED SACRAMENT Every Tuesday from 8:30 am to 6:00 pm Summer months: every Tuesday from 5:00 to 6:00 pm ENGLISH BAPTISM 4 th Sunday of the month after the 9:00 am Mass Please contact the parish office one month in advance to register and to make arrangements with a priest for the Baptismal Preparation class (that is held by appointment only) MARRIAGE Arrangements should be made with one of the parish priests at least 6 months before the planned date ANOINTING OF THE SICK Please contact the parish office to make arrangements with a priest as soon as possible PARISH OFFICE HOURS Monday, Tuesday & Friday from 9:00 am until 7:00 pm Wednesday & Thursday from 9:00 am until 5:00 pm Saturdays from 9:30 am until 2:30 pm Please Pray For The Sick Informacje Parafialne MSZE ŚW. W JĘZYKU POLSKIM W tygodniu: 18.30 w poniedziałek, środę i w piątek Pierwszy Piątek: 18.30 W niedziele: 7.30 i 11.00 SPOWIEDŹ ŚW. 30 minut przed każdą Mszą św. W wtorek od 17.00 do 17.45 W sobotę od 15.00 do 15.45 W Pierwszy Piątek miesiąca od 17.00 do 17.45 ADORACJA NAJŚWIĘTSZEGO SAKRAMENTU Każdy wtorek od 8.30 do 18.00 Czas letni: każdy wtorek od 17.00 do 18.00 CHRZEST ŚW. W JĘZYKU POLSKIM 4. niedziela miesiąca po Mszy św. o 11.00 Prosimy o kontakt z biurem parafialnym miesiąc przed datą chrztu, aby zapisać się i przygotować się do tej uroczystośći SAKRAMENT MAŁŻEŃSTWA Należy zgłosić się do biura parafialnego na rozmowę z kapłanem przynajmniej 6 miesięcy przed planowaną datą ślubu NAMASZCZENIE CHORYCH Prosimy dzwonić jak najszybciej do biura parafialnego w celu ustalenia spotkania z księdzem GODZINY BIURA PARAFIALNEGO Poniedziałek, wtorek i piątek od 9.00 do 19.00 Środa i czwartek od 9.00 do 17.00 Sobota od 9.30 do 14.30 Módlmy Sie Za Chorych... Anna Barashas, Christopher Bizub, Zofia Drozdowska, Antonina Gal, Edward Glowicki, Loretta Gomolka, Tom Grecek, Henry Gromala, Stanisław Grzegorczyk, Hasenbach Family, Loretta Henry, Janice Ickes, Brooke Imhof, Joe Jeczmionka, Christine Joswick, Victoria Kasper, Zbigniew Kołpak, Anna Koniuszny, Helena Korzeń, Raymond Kubiak, Helen Kuzlik, George Kwak, Wayne & Linda Leonhardt, Joel Lopez, Geraldine Luye, Stephen Marszalek, Sylvia Mizerka, Marion Niedospial, Julia Poloway, Patrick Reynolds, Ludwika Rusin, Rudy Schurko, Christopher Scorzo, Rose Marie Stelmachowski, Zenon Swatowski, Kevin Tenczar, Steve Waitekus, Stan Wajda, Mary Wink, Jean Witowski, Carol & Leonard Zanck, Rosie Zydowicz Look kindly upon our brothers and sisters who are acutely, chronically, and terminally ill, in the midst of illness and pain, may they be united with Christ, who heals both body and soul. May they know the consolation promised to those who suffer and be fully restored to wellness and wholeness. We ask this in the name of Jesus Christ, our Lord. Amen. Panie Jezu, w czasie Twego ziemskiego życia z miłością pochylałeś się nad ludzkim cierpieniem, bólem i chorobą; nawiedzaj naszych chorych i daj im łaskę łączenia ich doświadczeń z Twoją męką i śmiercią na krzyżu. Niech dzięki Twej obecności odkryją wielki skarb i tajemnicę cierpienia, które przyjmowane z miłością przyczynia się do zbawienia świata. Otocz naszych chorych życzliwymi i dobrymi ludźmi oraz poślij do nich kapłanów, którzy pomogą im dojrzale przeżywać te trudne chwile. Amen.