Bezpłatny parking przy ulicach Ontario i Iberville

Podobne dokumenty
KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:

FORMULARZ POLSKO-FRANCUSK WSTĘPNEGO ZGŁOSZENIA SKARGI Uprzejmie proszę o sporządzenie pokwitowania zgłoszenia skargi zgodnie z poniŝszym raportem

B IURO B ADAWCZE DS. J AKOŚCI

Podróże Poruszanie się

LIPIEC w PARKU WILANOWSKIM warsztaty przyrodnicze

ZAŚWIADCZENIE O PODLEGANIU USTAWODAWSTWU CERTIFICAT D ASSUJETTISSEMENT A LA LEGISLATION

POLISH CULTURAL FOUNDATION

Zastrzegamy sobie prawo do zmiany cen oraz asortymentu bez wcze niejszego zawiadomienia.

Roboty budowlane. Memento przyjęcia

RODZINNE FERIE ZIMOWE



JESIENNY PLAN ANIMACJI w Hotelu SPA Dr Irena Eris Krynica Zdrój

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

ZARZĄDZENIE Nr 30 MINISTRA SPRAW ZAGRANICZNYCH 1) z dnia 17 sierpnia 2011 r.

g]bbvd`cyw>[ealyb^vwvvzo]^vwp`[[ab]cfwxyzy[v\]^]bvwvazovf

All Saints Day. Chants of the Proper of the Mass for. Adapted to English words and Edited by. Bruce E. Ford

SPRAWDZIAN W KLASIE SZÓSTEJ SZKOŁY PODSTAWOWEJ CZĘŚĆ 2. JĘZYK FRANCUSKI

06/ / MERCEDES C-KLASA (W-203) sed. MERCEDES C-KLASA (W-203) com. M/032. Cat. No. e20*94/20*0513*00. 10,00kN.

Installez un certificat ssl par l'intermédiaire du CLI sur un ESA

02/02-05/ VOLKSWAGEN POLO htb. (9N) SEAT IBIZA W/022. Cat. No. E20 55R e20. 6,90 kn Kg 50 Kg

RECREATION ZONE Fall-Winter

RESPONSABILITÉS DES AUTORITÉS PUBLIQUES EN FRANCE ET EN POLOGNE

Życie za granicą Bank

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

DJ CONTROL AIR I DJUCED PIERWSZE KROKI. Więcej informacji (forum, samouczki, materiały wideo...) na stronie


FORMULARZ REKLAMACJI Complaint Form

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

JĘZYK FRANCUSKI POZIOM ROZSZERZONY

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Formy prawne polskich szkoły uzupełniających

PRÓBNY EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

ATTESTATION DE DETACHEMENT Attestation relating to the posting of a worker


Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem


Egzamin maturalny maj 2010 JĘZYK FRANCUSKI. Więcej arkuszy znajdziesz na stronie: arkusze.pl POZIOM PODSTAWOWY KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

Wrzesień 2015 ZAPRASZAMY NA III DYKTANDO O PIÓRO STAROSTY DRAWSKIEGO ATRAKCYJNE NAGRODY PIENIĘŻNE ZAPISY DO

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

Très formel, le destinataire a un titre particulier qui doit être utilisé à la place de son nom

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2011 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Informacja dodatkowa dla osób składających skargę przeciwko Polsce

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Życie za granicą Studia

Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ

309303

Warszawa, Śródmieście, Emilii Plater PLN PLN / m²

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

IRON MAIDEN 3 lipca 2016 Stadion Wrocław

MethLab Night Warsaw w/ CURRENT VALUE, MACHINE CODE, METHLAB DJ and more!

No matter how much you have, it matters how much you need

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

Magda Cel Ucz się podróżując Orlean, Sully sur Loire, Blois. Gramatyka i ćwiczenia.


Assignment 3.1 (SA and LA)

/2004 RENAULT MEGAN SCENIC I R/011. Cat. No. e20. e20*94/20*0680*00 D = 7,72kN. 1400Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

KLUCZ PUNKTOWANIA ODPOWIEDZI

KONSPEKT LEKCJI OTWARTEJ ŁĄCZONEJ Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO I FRANCUSKIEGO. TEMAT LEKCJI: Na dworcu, w restauracji- sceny z życia codziennego

Healthix Consent Web-Service Specification

Wikimedia Polska Conference 2009 You too can create... not only Wikipedia!

Życie za granicą Zakwaterowanie

Adult Education and Lifelong Learning

11/ RENAULT MEGANE II 3/5 d. R/030. Cat. No. e20. e20*94/20*0375*00 D = 7,56kN. 1350Kg 75Kg. D (kn) = x 0, MAX kg.

Fiszka A1/A2 PIERWSZA TURA LISTY 50 FRANCUSKOJĘZYCZNYCH PRZEBOJÓW (od 17 marca do 28 marca 2012r.)

Kamera Yale Wi-Fi Full HD 4MP

Dom Orła Białego - White Eagle House. Biuletyn - Newsletter. Wesołych Świąt Bożego Narodzenia i Szczęśliwego Nowego Roku 2016

The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry

WOJEWÓDZKI KONKURS JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

RENAULT GRAND SCENIC II

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO 18 MAJA 2015 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Godzina rozpoczęcia: 14:00. Czas pracy: 120 minut

WYNIKI OGÓLNOPOLSKIEGO KONKURSU DIS-MOI DIX MOTS 2015

jarek kruk annotations jarek kruk zapiski

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Zalecenia Małopolskiego Kuratorium Oświaty przy organizacji wycieczek zagranicznych.

EGZAMIN MATURALNY OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 JĘZYK FRANCUSKI POZIOM PODSTAWOWY ROZWIĄZANIA ZADAŃ I SCHEMATY PUNKTOWANIA (A7)

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO MAJ 2012 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

UZUPEŁNIA ZESPÓŁ NADZORUJĄCY EGZAMIN W KLASIE TRZECIEJ GIMNAZJUM Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM PODSTAWOWY KWIECIEŃ miejsce na naklejkę z kodem

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY CZERWIEC 2012 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23

IMI REPORT. Numer: PW Delegowanie pracowników wniosek o informacje dotyczące delegowania

II MIĘDZYNARODOWA KONFERENCJA NAUKOWA I SESJA WARSZTATOWA

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Podróże Poruszanie się

Podróże Poruszanie się

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30

National Folk Song and Dance Ensemble Mazowsze

The 45 th International Biometrical Colloquium

Bielawa, ul. Czesława Niemena

April 26, :00 PM

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

Polskie Tlumaczenie Testy Prawo Jazdy UK - Samochody Osobowe (Polish Translation Driving Theory Test UK - Category B - Cars) 2008/2009 (Polish

Transkrypt:

serdecznie zaprasza całą polonię montrealską na uroczysty Bal Doroczny z okazji XXIV-lecia Fundacji Oraz półwiekowej rocznicy istnienia Instytutu przy ul. Bélanger w sobotę 30 kwietnia 2016 o godz.18 00 sala Tow. Białego Orła przy 1956, Frontenac *** polska kuchnia*** muzyka Białe Orły *** *** bar obficie zaopatrzony *** loteria fantowa *** oraz wiele innych miłych niespodzianek Bilety w cenie $75 od osoby można nabyć w Instytucie przy 5655, Bélanger Est, tel. (514) 259-2551 Bezpłatny parking przy ulicach Ontario i Iberville Fundacja Polsko-Kanadyjskiego Instytutu Dobroczynności jest zarejestrowaną organizacją charytatywną, założoną w 1992 roku, której głównym celem jest zbieranie funduszy, by zaspokoić potrzeby i wzbogacić życie starszych osób. Nabywcy biletu otrzymają pokwitowanie do zwrotu podatkowego na kwotę $ 25.00

vous invite cordialement au BAL ANNUEL DE LEVÉE DE FONDS Samedi, le 05 février 2011 Cocktail : 18h Souper: 19h Lieu : Société de l Aigle Blanc Adresse : 1956, rue Frontenac, Montréal BILLETS : $60 / pers. DISPONIBLES À L INSTITUT CANADIEN-POLONAIS 5655 Est, rue Bélanger, Montréal Tél.: 514-259-2551 (poste: 59 ou 21) Stationnement gratuit sur Iberville près de la rue Ontario / Métro : Frontenac La Fondation, créée en 1992, est un organisme enregistré à but non lucratif dont l objectif principal est de ramasser des fonds afin d enrichir la vie des résidants âgés de l Institut. Un reçu de $25 pour fins d impôts sera émis pour chaque billet acheté à $60. ******************************************************************** Cordially invites YOU to its ANNUAL DINNER DANCE FUNDRAISER Saturday, February 5, 2011 6 P.M.- Cocktails 7 P.M.- Dinner WHITE EAGLE SOCIETY DOM POLSKI HALL 1956 Frontenac Str., Montreal TICKETS $60 per person AVAILABLE AT THE INSTITUTE 5655 Belanger East, tel. 514-259-2551 (Ext. 59 or 21) Free parking Iberville near Ontario Street / Metro Frontenac

The Foundation of the Canadian-Polish Welfare Institute is a registered charitable organization, established in 1992, whose main goal is to raise funds to meet the needs and enrich the lives of its elderly residents. An Income Tax receipt for $25 will be issued for each $60 ticket purchased. serdecznie zaprasza całą polonię montrealską na uroczysty Bal Doroczny w rocznicę XIX-lecia w sobotę 05 lutego 2011 o godz.18:00 sala Tow. Białego Orła przy 1956, Frontenac *** polska kuchnia*** muzyka Retro-Styl *** *** bar obficie zaopatrzony *** loteria fantowa *** oraz wiele innych miłych niespodzianek Bilety w cenie $60 od osoby można nabyć w Instytucie przy 5655, Bélanger Est, tel. (514) 259-2551 Bezpłatny parking przy ulicach Ontario i Iberville Fundacja Polsko-Kanadyjskiego Instytutu Dobroczynności jest zarejestrowaną organizacją charytatywną, założoną w 1992 roku, której głównym celem jest zbieranie funduszy, by zaspokoić potrzeby i wzbogacić życie starszych osób. Nabywcy biletu otrzymają pokwitowanie do zwrotu podatkowego na kwotę $ 25.00

vous invite cordialement au BAL ANNUEL DE LEVÉE DE FONDS Samedi, le 05 février 2011 Cocktail : 18h Souper: 19h Lieu : Société de l Aigle Blanc Adresse : 1956, rue Frontenac, Montréal BILLETS : $60 / pers. DISPONIBLES À L INSTITUT CANADIEN-POLONAIS 5655 Est, rue Bélanger, Montréal Tél.: 514-259-2551 (poste: 59 ou 21) Stationnement gratuit sur Iberville près de la rue Ontario / Métro : Frontenac La Fondation, créée en 1992, est un organisme enregistré à but non lucratif dont l objectif principal est de ramasser des fonds afin d enrichir la vie des résidants âgés de l Institut. Un reçu de $25 pour fins d impôts sera émis pour chaque billet acheté à $60. ******************************************************************** Cordially invites YOU to its ANNUAL DINNER DANCE FUNDRAISER Saturday, February 5, 2011 6 P.M.- Cocktails 7 P.M.- Dinner WHITE EAGLE SOCIETY DOM POLSKI HALL 1956 Frontenac Str., Montreal TICKETS $60 per person AVAILABLE AT THE INSTITUTE 5655 Belanger East, tel. 514-259-2551 (Ext. 59 or 21) Free parking Iberville near Ontario Street / Metro Frontenac

The Foundation of the Canadian-Polish Welfare Institute is a registered charitable organization, established in 1992, whose main goal is to raise funds to meet the needs and enrich the lives of its elderly residents. An Income Tax receipt for $25 will be issued for each $60 ticket purchased.