INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION ZNAKI GLOBALNE INDEX OF SYMBOLS OCHRONA PRZECIWWYBUCHOWA PROTECTION AGAINST EXPLOSION.



Podobne dokumenty
OPRAWY PRZEMYSŁOWE -źródła wysokoprężne INDUSTRIAL LUMINAIRES - high pressure OPRAWY PRZECIWWYBUCHOWE EXPLOSION PROOF LUMINAIRES

OPRAWY PRZEMYSŁOWE -źródła wysokoprężne INDUSTRIAL LUMINAIRES - high pressure OPRAWY PRZECIWWYBUCHOWE EXPLOSION PROOF LUMINAIRES

INFRASTRUKTURA KOLEJOWA I TUNELE

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

POLAM-REM S.A. POLAM-REM S.A.

POLAM-REM S.A. POLAM-REM S.A.

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING

ZASILANIE: Zaciski przyłączeniowe: 4x4 mm 2

FY1530 FY1531 FY1533 KOLUMNY SYGNALIZACYJNE SIGNALLING COLUMNS FAMOR S.A. EDITION 09X/05 UL. KASZUBSKA BYDGOSZCZ POLAND

INDUSTRIAL LIGHT FITTINGS

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

Fixtures LED HEDRION

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W.

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

REFLEKTORY W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM

ONTEC G 12 KM JEDNA OPRAWA WIELE ZASTOSOWAŃ

ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION

ONTEC S UNIWERSALNY O WYSOKIM STOPNIU SZCZELNOŚCI IP65

RIGA T8. Charakterystyka. Przeznaczenie. świetlówka liniowa T8 18W, 36W, 58W (G13)

KATALOG OPRAW OŚWIETLENIOWYCH LUMINAIRES CATALOGUE KATALOG OPRAW OŚWIETLENIOWYCH 2014 LUMINAIRES CATALOGUE Zastosowanie LĄDOWE.

ONTEC G JEDNA OPRAWA WIELE ZASTOSOWAŃ

Szanowni Państwo! Zarząd FAMOR S.A. Dear Sir or Madame

L1-2x36W G13 IP65 EB Oprawa szczelna na swietlówkach T8, IP65

OPRAWY WANDALOODPORNE, INFRASTRUKTURA KOLEJOWA I TUNELE VANDALPROOF LIGHT FITTINGS, RAILWAY FACILITIES AND UNDERPASSES

suspension luminaires oprawy zwieszane

ATM lighting OSPRZĘT EX // EX EQUIPMENT SKX 13/10 - Łącznik Ex II 2G Ex de IIC T6 II 2D td A21 IP66 T80ºC

rozwiązania profesjonalne / outdoor apply czarny / black czarny / black

4.12 RUBIN PLUS. Oprawy nastropowe Surface mounted luminaires Накладные светильники. Konstrukcja/Features/Конструкция

CONVENTIONAL LIGHT SOURCES KONWENCJONALNE ŹRÓDŁA ŚWIATŁA KATALOG LADOWE. LUMINAIRES catalogue oprawy OŚWIETLENIOWE

DANE TECHNICZNE: Typ źródła światła: moduły LED Żywotność oprawy: > godzin L 70

TCW060 po prostu światło

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

BOA IN NAJMNIEJSZA I JEDNA Z NAJMOCNIEJSZYCH

η 86-95% Robust luminaire, IP23 for T5 and T8 tubes made of galvanized steel.

BLACKLIGHT SPOT 400W F

1,21 & 2,22 ATEX. DANE TECHNICZNE: Typ źródła światła: moduły LED Żywotność oprawy: >50.000h L 70

ATEX. DANE TECHNICZNE: Typ źródła światła: moduły LED Żywotność oprawy: > godzin L 70

PL EN. MILEDO products are available on PL/CZ/SK/HU/RO/BG/LT/LV/UA markets

EBRO. Oprawy architektoniczne IP 65

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

PL EN. MILEDO products are available on PL/CZ/SK/HU/RO/BG/LT/LV/UA markets

OPRAWY ŚWIETLÓWKOWE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM

Extremalnie wysoka oszczędność energii LED T5 SUPER SZYBKI MONTAŻ I KONSERWACJA

PUSZKI HERMETYCZNE HERMETIC BOXES

TTX150 proste rozwiązanie

oprawy wpuszczane recessed luminaires

ST8A-EM 20 W/ mm

1,21 & 2,22 ATEX. DANE TECHNICZNE: Typ źródła światła: moduły LED Żywotność oprawy: >50.000h L 70

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

Typ TFP FOR CRITICAL AIR CLEANLINESS AND VERY CRITICAL HYGIENE REQUIREMENTS, SUITABLE FOR CEILING INSTALLATION

INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION ZNAKI GLOBALNE INDEX OF SYMBOLS ŹRÓD A ŒWIAT A LIGHT SOURCES

ATM Lighting sp. z o.o

TECHNICAL CATALOGUE WHITEHEART MALLEABLE CAST IRON FITTINGS EE

MITRA NEW. Oprawa przemysłowa. Źródła światła. Cechy charakterystyczne. do wysokoprężnych lamp metalohalogenkowych o mocy 250W, 400W. Montaż.

ATEX. zagrożenia wybuchem gazów, par oraz mgieł cieczy palnych z powietrzem, a także pyłów i włókien palnych.

PLANO LED. CHARAKTERYSTYKA LED / LED characteristic. CHARAKTERYSTYKA OPRAWY / Specification. dioda LED light source: LED

OPRAWY ŚWIETLÓWKOWE W WYKONANIU PRZECIWBUCHOWYM

OPRAWY ŒWIETLÓWKOWE PRZEMYS OWE INDUSTRIAL FLUORESCENT LAMP FITTINGS OF4002 OF4049 OF4127 OF4128 FAMOR S.A.

Nowości. New products

ATEX PZH. DANE TECHNICZNE: Typ źródła światła: moduły LED Żywotność oprawy: >50.000h L 70

DANE TECHNICZNE: Typ źródła światła: moduły LED Żywotność oprawy: > godzin L 70

Stopień ochrony: IP65. Współczynnik mocy: 0,95 Żywotność oprawy: > h L 70

KARTA KATALOGOWA PRODUKTU ST8P-EM 21 W/ mm EM

ATM Lighting sp. z o.o

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

CENNIK (ważny od )

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

OPRAWY PRZECIWWYBUCHOWE EXPLOSIONPROOF LIGHT FITTINGS EXL310LED ZONE 21 & 2,22 ATEX >150. lm/w

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW SubstiTUBE Advanced

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

Stopień ochrony: IP65. Współczynnik mocy: 0,95 Żywotność oprawy: > h L 70

INFORMACJE OGÓLNE GENERAL INFORMATION ZNAKI GLOBALNE INDEX OF SYMBOLS ŹRÓDŁA ŚWIATŁA LIGHT SOURCES. cosφ IPXX

FABRYKA SILNIKÓW ELEKTRYCZNYCH SILNIKI INDUKCYJNE JEDNOFAZOWE O WZNIOSIE OSI WAŁU 56 serii h. SINGLE-PHASE INDUCTION MOTORS FRAME SIZE 56 series h

[ LA LINEA IN ] LA LINEA IN [PM] [single] Profile aluminiowe / Aluminium profiles

Silniki Wibracyjne Seria - MVE

TCW060 po prostu światło

TCW060 po prostu światło

KARTA KATALOGOWA RODZINY PRODUKTÓW SubstiTUBE Advanced Ultra Output

OPRAWY OTWARTE DO ŚWIETLÓWEK LINIOWYCH

OPRAWY ŚWIETLÓWKOWE W WYKONANIU PRZECIWWYBUCHOWYM

ZAKŁADY PRODUKCYJNE I HALE MAGAZYNOWE FACTORIES AND WAREHOUSES INS230LED

INSTRUKCJA OBSŁUGI I EKSPLOATACJI OPRAWY OŚWIETLENIOWEJ INS395LED

OPRAWY PRZECIWWYBUCHOWE EXPLOSIONPROOF LIGHT FITTINGS EXL310LED ZONE 21 & 2,22 ATEX

ImpactForce II. Linia opraw odpornych na uderzenia, wykorzystujących świetlówki liniowe, o stopniu ochrony IP65

ELGO ES-WO AQUAR / AQUAR 258 / Karta danych oprawy

Urząd Do Spraw Cudzoziemców

ZAKŁADY PRODUKCYJNE I HALE MAGAZYNOWE FACTORIES AND WAREHOUSES INS230LED

TCW060 po prostu światło

Transkrypt:

OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE I PRZEMYŁOWE EXPOIOPROOF AD IDUTRIA UMIAIRE WYDAIE 2009 1

IFORMAJE OGÓE GEERA IFORMATIO ZAKI GOBAE IDEX OF YMBO cosφ IPXX znak certyfikacji europejskiej fittings are in conformity with European directive współczynnik mocy power factor możliwość montażu na podłożu palnym fittings are applicable on normally inflammable surfaces stopień ochrony przed ciałami stałymi i wodą protection grade against the ingress of dust and moisture oprawa z zaciskiem ochronnym wymaga połączenia z przewodem ochronnym sieci zasilającej fitting with ground terminal ground connection is needed oprawa bez zacisku ochronnego nie wymaga połączenia ochronnego izolacja podwójna, wzmocniona fitting without ground terminal ground connection is not needed double reinforced insulation oprawa zasilana napięciem bezpiecznym EV (<50 V), bez zacisku ochronnego using safety extra-low voltage - EV (<50 V), without ground terminal układ przelotowy zasilania i wejść kablowych passage arrangement of power supply terminals and cable entries for serial connection układ końcowy zasilania i wejść kablowych final arrangement of power supply terminals and cable entries for final connection Bezpłatnie udostępniamy program komputerowy OPTYUX do projektowania oświetlenia Free of charge delivery of the OPTYUX programm for illumination planning OHROA PRZEIWWYBUHOWA PROTETIO AGAIT EXPOIO Oznaczenie wyrobu wg ATEX ATEX Marking ochrona przeciwwybuchowa wg ATEX explosionproof with accordance with ATEX grupa / group kategoria wyposażenia /category of equipment rodzaj atmosfery / type of atmosphere do stosowania w atmosferze zagrożonej wybuchem ll 2 D EEx td A 21 T80 0 maksymalna temperatura powierzchni maximal temperature of surface strefa / zone sposób / practice typ ochrony przed zapłonem pyłu dust ignition protection type ochrona przeciwwybuchowa wg ATEX explosionproof with accordance with ATEX grupa / group kategoria wyposażenia /category of equipment rodzaj atmosfery / type of atmosphere do stosowania w atmosferze zagrożonej wybuchem equipment designed for use in potentialy explosive atmospheres ll 2 G EEx e d llt6 klasa temperaturowa / temperature class grupa wybuchowości / explosion group typ ochrony - wyposażenie / protection type - equipment typ ochrony -obudowa / protection type - cover GRUPA WYBUHOWOŚI KATEGORIE WYPOAŻEIA RODZAJ ATMOFERY TYP OHROY KAA TEMRATUROWA EXPOIO GROUP ATEGORY OF EQUIPMET TY OF ATMOPHERE PROTETIO TY TEMRATURE A I metanowa / methane 1 strefa 0 i 20 G gazy i mieszaniny d ognioszczelna T1 450 IIA propanowa / propane zone 0 and 20 gases and vapours flameproof T2 300 IIB etylenowa / ethylene 2 strefa 1 i 21 D pyły palne e wzmocniona T3 200 II wodorowa / hydrogen zone 1 and 21 combustible dusts increased safety T4 135 3 strefa 2 i 22 GD gazy i pyły n nieiskrząca T5 100 zone 2 and 22 gases and dusts non-sparking T6 85 2

cosφ = 0,96 IP66/IP67 OF4191 OF4197 ll 2G EEx ed ll T5/T6 PRZEZAZEIE Oprawy świetlówkowe przeznaczone są do oświetlania pomieszczeń i przestrzeni, zaliczanych do strefy 1 i 2 zagrożenia wybuchem mieszanin gazów, par cieczy palnych i mgieł z powietrzem należących do podgrup wybuchowości IIA, IIB, II i klas temperaturowych: - T1 T5 przy temperaturze otoczenia od -25 +50 ; - T1 T6 przy temperaturze otoczenia od -25 +45, Wg. ATEX 94/9/WE oprawy zakwalifikowane są do grupy urządzeń II, kategorii 2. BUDOWA Oprawy posiadają budowę wzmocnioną e i są przystosowane do świetlówek zwykłych (trzonek, rury ø 26). Korpus i odbłyśnik wykonane są z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy stalowej nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. Klosz wykonany jest z poliwęglanu. Oprawy wyposażone są w wyłącznik, automatycznie odłączający zasilanie po otwarciu klosza, oraz w zamki otwierane kluczem specjalnym T (nr klucza 7341-031-01). Wpusty kablowe M20x1,5 lub M25x1,5 umożliwiają wprowadzenie kabli zasilających nieuzbrojonych lub uzbrojonych o średnicy zewnętrznej 7 18mm. Wyposażenie dodatkowe wg tabeli wyposażenia dodatkowego należy zamawiać oddzielnie. ORMY I PRZEPIY P-E 60079-0 P-E 60079-7 P-E 60079-1 PR, G, R, DV, AB, RMR ertyfikat: KDB 05ATEX UWAGA Dostawa bez źródeł światła i klucza uzupełnić o kody: - materiału korpusu - rodzaju łap mocujacych - układu wpustów kablowych - modułu oświetlenia awaryjnego - wpustu kablowego apięcie zasilające DEIGATIO The fluorescent fittings are designed for general illumination of accommodation. It can be installed in accommodation and spaces exposed to an explosive atmosphere of gas, zones 1 & 2, vapour and mist mixed with air, ranged among explosion groups IIA, IIB, II and temperature classes: - T1 T5 amb. temp. -25 +50, - T1 T6 amb. temp. -25 +45. In accordance with ATEX 94/9/WE the fixtures are classified into equipment group II, category 2. OTRUTIO uminaires of increased safety construction e" adapted for ordinary fluorescent tubes ( cap, ø 26 tubes). The housing and reflector made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. Diffuser made of polycarbonate. The luminaires are equipped with an automatic switch operating when diffuser is opened. Toggle latches opened with a special key T (key number 7341-031-01). Glands M20x1,5 or M25x1,5 for leading in armoured or non-armoured cable diameter 7 18mm. Additional equipment, acc. to accessories table (order separately). TADARD AD RUE E 60079-0 E 60079-7 E 60079-1 PR, G, R, DV, AB, RMR KDB ertificate: 05ATEX Ilość i moc źródeł światła Rodzaj trzonka prawność świetlna Reference number upply voltage ight source power ampholder type ight output ratio OTE amps and a key not included Reference number should be completed with codes: - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size Masa (kg) AX A3 Mass (kg) AX A3 OF4191/ 2 18 9 2x 0,73 6,8 8,3 50 60Hz OF4197/ 2 36 9 2x36W 0,77 9,0 11,0 OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE 1

OF4191 OF4197 ll 2G EEx ed ll T5/T6 YFIKAJA ZAMÓWIEIA Poniższy kod jest przewidziany dla pomocy w prawidłowym wyborze wyposażenia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu każdego komponentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Kody zamówieniowe standardowych opraw łatwo dostępnych w sprzedaży tandard fitting, available ex-stock, as follows OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE Pełny typ oprawy krócony typ oprawy Opis Full reference number hort ref. number Description OF4191/2189F-BAXK11 OF4191-07X 2x, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów B, wielkość wpustów K11 2x, body of mild steel, brackets F, glands arrangement B, glands size K11 OF4191/2189F-BAXK11 OF4191-08X j.w., lecz korpus ze stali nierdzewnej / as above but body of stainless steel OF4191/2189F-DAXK11 OF4191-09X 2x, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów D, wielkość wpustów K11 2x, body of mild steel, brackets F, glands arrangement D, glands size K11 OF4191/2189F-DAXK11 OF4191-10X j.w., lecz korpus ze stali nierdzewnej / as above but body of stainless steel OF4191/2189F-AXK11 OF4191-11X 2x, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów, wielkość wpustów K11 2x, body of mild steel, brackets F, glands arrangement, glands size K11 OF4191/2189F-AXK11 OF4191-12X j.w., lecz korpus ze stali nierdzewnej / as above but body of stainless steel OF4197/2369F-BAXK11 OF4197-01X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów B, wielkość wpustów K11 2x36W, body of mild steel, brackets F, glands arrangement B, glands size K11 OF4197/2369F-DAXK11 OF4197-02X j.w., lecz układ wpustów kablowych D / as above but glands arrangement D OF4197/2369F-AXK11 OF4197-03X j.w., lecz układ wpustów kablowych / as above but glands arrangement OF4197/2369F-BAXK11 OF4197-04X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów B, wielkość wpustów K11 2x36W, body of stainless steel, brackets F, glands arrangement B, glands size K11 OF4197/2369F-DAXK11 OF4197-05X j.w., lecz układ wpustów kablowych D / as above but glands arrangement D OF4197/2369F-AXK11 OF4197-06X j.w., lecz układ wpustów kablowych / as above but glands arrangement 1 1 chematy elektryczne / Electric diagrams TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT 36W 36W 1 do następnej oprawy to next fitting 1 do następnej oprawy to next fitting Wyłącznik otwarcia obudowy imit switch of opening body 2 Test TATEZIK EEKTROIZY i MODUŁ AWARYJY EETROI BAAT & EMERGEY UIT 36W 36W

cosφ > 0,95 IP65 OF4217 ll 2 G EEx ed ll T5/T6 ll 2 D EEx td A21 T60 0 PRZEZAZEIE DEIGATIO Oprawa przeznaczona jest do oświetlania ogólnego pomieszczeń i przestrzeni zagrożonych wybuchem. Wg ATEX 94/9/WE oprawa zakwalifikowana jest do grupy urządzeń II, kategorii 2. Może być stosowana w strefach 1 i 2 zagrożenia wybuchem mieszanin gazów, par cieczy palnych i mgieł z powietrzem należących do podgrup wybuchowości IIA, IIB, II i klas temperaturowych: - T1 T5 przy temperaturze otoczenia od -25 +50 ; - T1 T6 przy temperaturze otoczenia od -25 +40, oraz w strefach 21 i 22 zagrożenia wybuchem mieszanin pyłów z powietrzem. BUDOWA Oprawa posiada budowę wzmocnioną e i jest przystosowana do świetlówek zwykłych (trzonek, rury ø 26). Korpus i odbłyśnik wykonane są z fosforanowanej blachy stalowej lub ze stali nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. zyba wykonana jest z hartowanego szkła. Oprawa wyposażona jest w wyłącznik automatycznie odłączający zasilanie po otwarciu szyby. Zamki otwierane są kluczem specjalnym (nr klucza 7341-031-01). Wpusty kablowe M20x1,5 lub M25x1,5 umożliwiają wprowadzenie kabli zasilających nieuzbrojonych lub uzbrojonych o średnicy zewnętrznej 7 18mm. Oprawa jest wyposażona w zacisk uziemiający wewnętrzny, oraz zewnętrzny 4mm 2 - umieszczony obok zawiesia. Wyposażenie dodatkowe wg tabeli wyposażenia dodatkowego należy zamawiać oddzielnie. ORMY I PRZEPIY P-E 60 598-1, P-E 60 079-0, P-E 60 079-1, P-E 60079-7, P-E 61241-0, P-E 61241-1 ertyfikat: KDB 05ATEX Reference number apięcie zasilające upply voltage This EEx fixture is designed for general illumination. In accordance with ATEX 94/9/WE the fixture is classified into equipment group II, category 2. It can be installed in accommodation and spaces exposed to an explosive atmosphere of gas, vapour and mist mixed with air, zones 1 & 2, ranged among explosion groups IIA, IIB, II and temperature classes: - T1 T5 amb. temp. -25 +50 - T1 T6 amb. temp. -25 +40 and dust mixed with air (zones 21&22). OTRUTIO The luminaire of increased safety construction e adapted to standard fluorescent tubes ( cap, ø 26 tubes). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel. The shade is made of hardened glass. The luminaire is equipped with an automatic switch operating when diffuser is open. Toogle latches opened with a special key (key number 7341-031-01). Glands M20x1,5 or M25x1,5 for leading in armoured or non-armoured cable diameter 7 18mm. The luminaire is equipped with two earthing terminals: internal, external 4 mm 2 next to pendant. Additional equipment, acc. to accessories table (order separately). TADARD AD RUE E 60 598-1, E 60 079-0, E 60-079-1, E 60079-7, E 61241-0, E 61241-1 KDB ertificate: 05ATEX Ilość i moc źródeł światła ight source power Rodzaj trzonka ampholder type prawność świetlna ight output ratio Masa (kg) AX A3 Mass (kg) AX A3 OF4217/ 2 36 9 2x36W 0,72 16,0 18,0 OF4217/ 3 36 9 3x36W 0,69 18,0 20,0 50 60Hz OF4217/ 2 58 9 2x58W 0,72 19,0 21,0 OF4217/ 3 58 9 3x58W 0,69 21,0 23,0 OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE UWAGA Dostawa bez źródeł światła i klucza uzupełnić o kody: - materiału korpusu - rodzaju łap mocujacych - układu wpustów kablowych - modułu oświetlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps and a key not included Reference number should be completed with codes: - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size 3

OF4217 ll 2G EEx ed ll T5/T6 ll 2D EEx td A21 T60 0 YFIKAJA ZAMÓWIEIA Poniższy kod jest przewidziany dla pomocy w prawidłowym wyborze wyposażenia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu każdego komponentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE Reference number OF4217/2369J-BAXK11 OF4217/2369J-AXK11 OF4217/3369J-BAXK11 OF4217/3369J-AXK11 OF4217/2369J-BAXK11 OF4217/2369J-AXK11 1 Kody zamówieniowe standardowych opraw łatwo dostępnych w sprzedaży tandard fitting, available ex-stock, as follows TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT 36W/58W 36W/58W Opis Description 2x36W, 220-240V, korpus stalowy, zawiesie łańcuchowe, układ wpustów B, wpust kablowy K11 2x36W, 220-240V, body made of mild steel, chain suspension, glands arrangement B, glands size K11 j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement 3x36W, 220-240V, korpus stalowy, zawiesie łańcuchowe, ukł. wpustów B, wpust kablowy K11 3x36W, 220-240V, body made of mild steel, chain suspension, glands arrangement B, glands size K11 j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement 2x36W, 220-240V, korpus ze stali nierdz. zawiesie łańcuchowe, ukł. wpustów B, wpust kablowy K11 2x36W, 220-240V, body made of stainless steel, chain suspension, glands arrang. B, glands size K11 j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement OF4217/3369J-BAXK11 3x36W, 220-240V, korpus ze stali nierdz. zawiesie łańcuchowe, ukł. wpustów B, wpust kablowy K11 3x36W, 220-240V, body made of stainless steel, chain suspension, glands arrang. B, glands size K11 OF4217/3369J-AXK11 j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement Wyposażenie dodatkowe azwa r rys. Kod Opis Ilość na oprawę ame Drwg. o. ode Description Q-ty for one fitting Zawiesie łańcuchowe / hain suspension 8389 018 01 J l=504mm 1 kpl / 1 set Uchwyt rurowy / Pipe clamping rings 8357 502 01 I R=30mm 2 kpl / 2 sets Wspornik Mocujący / Mounting bracket 8357 503 01 F 2xM8 2 kpl / 2 sets Klucz / Key 7341 031 01 T 3-kt / triangle wg zamów. / on order 1 chematy elektryczne / Electric diagrams Wyłącznik otwarcia obudowy imit switch of opening body TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT 36W/58W 1 do następnej oprawy to next fitting 1 do następnej oprawy to next fitting 4 Test TATEZIK EEKTROIZY i MODUŁ AWARYJY EETROI BAAT & EMERGEY UIT 36W/58W 36W/58W TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT 36W/58W

IP66 OZ4051 ll 2G EEx d llb T5/T6 ll 2D EEx td A21T80 0 PRZEZAZEIE Oprawa typu OZ4051 jest przeznaczona do oświetlania ogólnego pomieszczeń i przestrzeni zagrożonych wybuchem. Wg ATEX 94/9/WE oprawa zakwalifikowana jest do grupy urządzeń II, kategorii 2. Może być stosowana w strefach 1 i 2 zagrożenia wybuchem mieszanin gazów, par cieczy palnych i mgieł z powietrzem należących do podgrup wybuchowości IIA, IIB, i klas temperaturowych: - T1 T5 przy stosowaniu żarówki o mocy max. 60W - T1 T6 przy stosowaniu świetlówki kompaktowej o mocy max. 20W, np. PHIIP P-E/T20W oraz w strefach 21 i 22 zagrożenia wybuchem palnych pyłów. BUDOWA Oprawa posiada budowę ognioszczelną d i jest przystosowana do żarówek lub świetlówek kompaktowych z trzonkiem E27. Oprawa powinna być instalowana kloszem w dół. Korpus oprawy i siatka ochronna wykonane są z mosiądzu i malowane szarą farbą proszkową. Klosz wykonany jest z przezroczystego szkła. Oprawa jest wyposażona w ognioszczelne wpusty kablowe do wprowadzania kabli zasilających o średnicach 6 10mm lub 10 14mm. Wpust umożliwia uchwycenie i uziemienie pancerza kabla. Otwieranie klosza i odkręcanie wpustu kablowego wymaga specjalnego klucza (nr klucza 7341-031-01). Otwieranie oprawy dozwolone jest po uprzednim wyłączeniu napięcia zasilającego. ORMY I PRZEPIY P-E60079-0, P-E60079-1, P-E 61241-0, P-E 61241-1, P-E 60598-1, PR, G, R, DV, AB, RMR ertyfikat KDB 04ATEX214X Fitting type OZ4051-11 Moc źródła światła ight source power Rodzaj trzonka ampholder type apięcie zasilające upply voltage prawność świetlna ight output ratio DEIGATIO This EEx fixture is designed for general illumination. In accordance with ATEX 94/9/WE the fixture is classified into equipment group II, category 2. It can be installed in accommodation and spaces exposed to an explosive atmosphere of gas, vapour and mist mixed with air, zones 1 & 2, ranged among explosion groups IIA, IIB and temperature classes: - T1 T5 with 60W incandescent lamp - T1 T6 with compact fluorescent lamp e.g.: PHIIP P-E/T20W and dust mixed with air, zones 21 & 22. OTRUTIO The fitting is of flameproof design d. It is adapted for E27 cap bulb or compact fluorescent lamp. The fitting globe should be mount downwards. The body and protective guard are made of brass and painted with grey powder coating. The globe is made of transparent glass. There are flameproof cable glands for cables diameter from 6 up to 10mm and 10 up to 14mm. Holding and earthing of cable armour by glands. Opening the fitting and unscrewing the glands by a special key (key number 7341-031-01). It is necessary to switch off the supply before the fitting is open. TADARD AD RUE E60079-0, E60079-1, E 61241-0, E 61241-1, E 60598-1 PR, G, R, DV, AB, RMR KDB ertificate 04ATEX214X Ilość wpustów kablowych Średnice wpustów kablowych Rodzaj instalacji Glands o Glands diameter Kind of installation OZ4051-12 2 6 10 mm OZ4051-13 1 kablowa 60W 1) 1) OZ4051-14 24 230V (20W) 2) E27 2 cable (220-230V) 2) 0,7 OZ4051-21 A/D 1 OZ4051-22 2 Temperatura otoczenia Ambient temperature Masa (kg) Dostawa bez źródeł światła i klucza / amps and a key not included 1) z żarówką 60W - klasa temperaturowa T5 / 60W incandescent lamp - temperature class T5; 2) ze świetlówką kompaktową długość max < 145 mm, np.: DUUX E 15W (ORAM), P-E/T20 (PHIIP) - klasa temp. T6 / compact fluorescent lamp (max < 145 mm), e.g.: DUUX E 15W (ORAM), P-E/T20 (PHIIP) - temperature class T6 Wyposażenie dodatkowe klucz 7341-031-01 (zamawiać oddzielnie) / Accessories key 7341-031-01 (order separately) 1 rurowa (gwint G1 ) tube (G1 thread) rurowa (gwint G1 ) tube (G1 thread) 10 14 mm OZ4051-23 1 kablowa OZ4051-24 2 cable -25 +50 Mass (kg) 6 0 OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE 5

OF4257 ll 3 G EEx na ll T3 ll 3 D EEx td A22 T70 0 OF4315 ll 3 G EEx na ll T5 cosφ > 0,95 ll 3 D EEx td A22 T60 0 OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE PRZEZAZEIE Oprawa przeznaczona jest do oświetlania ogólnego pomieszczeń o dużej wilgotności i zapyleniu w obiektach przemysłowych oraz przestrzeni otwartych zaliczanych do strefy 2 zagrożenia wybuchem w których mogą wystąpić gazowe mieszaniny wybuchowe i zakwalifikowanych do klas temperaturowych: T1-T3 (OF4257), T1-T5 (OF4315), przy temperaturach otoczenia: - od -25 do +50 dla odmian bez modułu oświetlenia awaryjnego - od 0 do +45 dla odmian z modułem oświetlenia awaryjnego oraz w strefie 22 zagrożenia wybuchem mieszanin pyłów z powietrzem BUDOWA Oprawa przystosowana jest do świetlówek prostych T8 (średnica 26mm, trzonek ) lub T5 (średnica 16mm, trzonek G5). Korpus i odbłyśnik wykonane są z fosforanowanej blachy stalowej lub ze stali nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. Przezroczysty klosz odporny na uderzenia mechaniczne wykonany jest z poliwęglanu. Oprawa jest wyposażona w statecznik magnetyczny i zapłonniki konwencjonalne albo elektroniczne lub w statecznik elektroniczny. Pewne zamocowanie świetlówek i ograniczenie ryzyka iskrzenia zapewniają sprężyste teleskopowe oprawki świetlówek. Odchylenie płyty z wyposażeniem elektrycznym i dogodny dostęp do zacisków zasilających są możliwe bez użycia narzędzi. Wpusty kablowe umożliwiają podłączenie kabla o średnicy 6 12mm. Oprawa posiada odmiany wyposażone w moduł bateryjny oświetlenia awaryjnego, podtrzymujący świecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze świetlówek zasilana jest z własnej baterii oprawy, zapewniając świecenie przez min. 1 lub 3h). ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1, P-E 60079-0, P-E 60079-15, P-E 61241-0, P-E 61241-1, B 79/3083-34.00 Ilość i moc źródeł światła DEIGATIO The non sparking fluorescent fitting is designed for general illumination of accommodation of high level of dustiness and humidity exposed to an explosive atmosphere ranged among explosion group II and dust mixed with air. Permissible 2 and 22 hazardous zone. Temperature classes: T1-T3 (OF4257), T1-T5 (OF4315) Ambient temperature: -25 up to +50 for fitting without battery backup unit, 0 up to +45 for fitting with battery backup unit. OTRUTIO The fitting is adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder ) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The transparent diffuser is made of polycarbonate, impact resistant. The OF4257 is fitted with magnetic ballast and standard or electronic starters. The OF4315 is fitted with electronic ballast. The spring telescope lampholders make the fitting intrinsically safe. Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 12mm are led into fitting through glands. There are versions equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). TADARD AD RUE E 60598-1, E 60079-0, E 60079-15, E 61241-0, E 61241-1 Rodzaj trzonka prawność świetlna topień ochrony Reference number ight source power ampholder type ight output ratio Protection grade Masa (kg) Mass (kg) OF4257/ 2 18 2x 0 73 4,5 5,5 OF4257/ 2 36 2x36W 0,77 7 0 8 0 OF4315/ 2 18 9 2x 0 73 4 0 5 0 IP66 OF4315/ 2 36 9 2x36W 0,77 6,5 7,5 OF4315/ 2 24 9 2x24W 0,73 4,0 5,0 G5 OF4315/ 2 54 9 2x54W 0,77 6,5 7,5 AX AX A1 A3 A1 A3 6 UWAGA Dostawa bez źródeł światła uzupełnić o kody: - materiału korpusu - rodzaju łap mocujacych - układu wpustów kablowych - modułu oświetlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size

YFIKAJA ZAMÓWIEIA Poniższy kod jest przewidziany dla pomocy w prawidłowym wyborze wyposażenia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu każdego komponentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. OF4257 ll 3 G EEx na ll T3 ll 3 D EEx td A22 T70 0 OF4315 ll 3 G EEx na ll T5 ll 3 D EEx td A22 T60 0 UWAGA Zakresy temperatur otoczenia: OF4257-25 +50 dla opraw bez modułu awaryjnego - kod AX i korpusem ze stali nierdzewnej - kod (zapłonniki elektroniczne) -20 +45 dla opraw bez modułu awaryjnego - kod AX i korpusem ze stali zwykłej - kod (zapłonniki konwencjonalne) OF4257, OF4315 0 +45 dla opraw z modułem awaryjnym - kod A1 i A3 OF4315-25 +45 dla opraw bez modułu awaryjnego - kod AX OTE Ambient temperature range: OF4257-25 +50 for fitting without battery backup unit - code AX and body of stainless steel - code (electronic starters) -20 +45 for fitting without battery backup unit - code AX and body of mild steel - code (glow starters) OF4257, OF4315 0 +45 for fitting with battery backup unit - code A1 and A3 OF4315-25 +45 for fitting without battery backup unit - code AX Pełny typ oprawy krócony typ oprawy Opis Full reference number hort ref. number Description OF4315/2189F-BAX20 OF4315-01X 2x, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów B, wielkość wpustów 20 2x, body of mild steel, brackets F, glands arrangement B, glands size 20 OF4315/2189F-AX20 OF4315-02X j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement OF4315/2369F-BAX20 OF4315-09X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów B, wielkość wpustów 20 2x36W, body of mild steel, brackets F, glands arrangement B, glands size 20 OF4315/2369F-AX20 OF4315-10X j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement OF4257/2180F-BAX20 OF4257-01X 2x, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów B, wielkość wpustów 20 2x, body of mild steel, brackets F, glands arrangement B, glands size 20 OF4257/2180F-AX20 OF4257-02X j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement OF4257/2360F-BAX20 OF4257-33X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki F, układ wpustów B, wielkość wpustów 20 2x36W, body of mild steel, brackets F, glands arrangement B, glands size 20 OF4257/2360F-AX20 OF4257-34X j.w., lecz układ wpustów / as above but glands arrangement 1 TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT Kody zamówieniowe standardowych opraw łatwo dostępnych w sprzedaży tandard fitting, available ex-stock, as follows 18-54W 18-54W chematy elektryczne / Electric diagrams 18-54W 18-54W 1 36W 36W 36W 36W OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT inia testu Testing line TET BOKADA TETIG ITEROKIG 7

OF4319 ll 3G EEx na ll T5 ll 3D EEx td A22 T60 0 cosφ > 0,95 OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE PRZEZAZEIE Oprawa przeznaczona jest do oświetlania ogólnego pomieszczeń o dużej wilgotności i zapyleniu w obiektach przemysłowych (hal fabrycznych, warsztatów, magazynów) oraz przestrzeni otwartych zaliczanych do strefy 2 zagrożenia wybuchem w których mogą wystąpić gazowe mieszaniny wybuchowe zakwalifikowane do klas temperaturowych T1-T5 przy temperaturze otoczenia od -25 do +50 oraz w strefie 22 zagrożenia wybuchem mieszanin pyłów z powietrzem. BUDOWA Oprawa przystosowana jest do świetlówek prostych T8 (średnica 26mm, trzonek ) lub T5 (średnica 16mm, trzonek G5). Korpus i odbłyśnik wykonane są z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. zyba osadzona w stalowej ramce wykonana jest ze szkła hartowanego. Oprawa jest wyposażona w statecznik elektroniczny. Pewne zamocowanie świetlówek i ograniczenie ryzyka iskrzenia zapewniają sprężyste teleskopowe oprawki świetlówek. Odchylenie płyty z wyposażeniem elektrycznym i dogodny dostęp do zacisków zasilających są możliwe bez użycia narzędzi. Wpusty kablowe umożliwiają podłączenie kabla o średnicy 6 12mm. Oprawa posiada odmiany wyposażone w moduł bateryjny oświetlenia awaryjnego, podtrzymujący świecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze świetlówek zasilana jest z własnej baterii oprawy, zapewniając świecenie przez min. 1 lub 3h). ORMY I PRZEPIY P-E 60079-0, P-E 60079-15, P-E 61241-0, P-E 61241-1, P-E 60598-1 Ilość i moc źródeł światła DEIGATIO The non sparking fluorescent fitting is designed for general illumination of accommodation of high level of dustiness and humidity exposed to an explosive atmosphere ranged among explosion group II and temperature classes T1-T5 and dust mixed with air. Permissible 2 and 22 hazardous zone. Ambient temperature -25 up to +50. May be used on industrial objects (workshops, stores etc.) or weather spaces. OTRUTIO The fitting is adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder ) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The shade to set with frame is made of hardened glass. The fitting is equipped with electronic ballast. The spring telescope lampholders make the fitting intrinsically safe. Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 12mm are led into fitting through glands. There are versions equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). TADARD AD RUE E 60079-0, E 60079-15, E 61241-0, E 61241-1, E 60598-1 Rodzaj trzonka prawność świetlna topień ochrony Reference number ight source power ampholder type ight output ratio Protection grade Masa (kg) Mass (kg) OF4319/ 2 36 2x36W 13,0 15,0 OF4319/ 2 58 2x58W 16 0 18 0 0,75 OF4319/ 2 54 2x54W 12 0 14 0 G5 OF4319/ 2 80 2x80W 15,5 17,5 IP65 OF4319/ 3 36 3x36W 14,0 16,0 OF4319/ 3 58 3x58W 17,0 19,5 0,70 OF4319/ 3 54 3x54W 13,0 15,0 G5 OF4319/ 3 80 3x80W 16,0 18,0 AX AX A1 A3 A1 A3 8 UWAGA Dostawa bez źródeł światła uzupełnić o kody: - rodzaju zasilania - materiału korpusu - rodzaju łap mocujacych - układu wpustów kablowych - modułu oświetlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - supply voltage - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size

YFIKAJA ZAMÓWIEIA Poniższy kod jest przewidziany dla pomocy w prawidłowym wyborze wyposażenia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu każdego komponentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. OF4319 ll 3 GD EEx na ll T5 ll 3 GD EEx td A22 T60 0 UWAGA Zakresy temperatur otoczenia: -25 +50 dla opraw bez modułu awaryjnego - kod "AX" 0 +45 dla opraw z modułem awaryjnym - kod "A1" i "A3" OTE Ambient temperature range: -25 +50 for fitting without battery backup unit - code "AX" 0 +45 for fitting with battery backup unit - code "A1" and "A3" Kody zamówieniowe standardowych opraw łatwo dostępnych w sprzedaży tandard fitting, available ex-stock, as follows Reference number OF4319/2369-AX20 OF4319/3369-AX20 OF4319/2589-AX20 OF4319/3589-AX20 azwa r rys. Kod Opis Ilość na oprawę ame Drwg. o. ode Description Q-ty for one fitting Zawiesie łańcuchowe / hain suspension 8389 018 01 J l=504mm 1 kpl / 1 set Uchwyt rurowy / Pipe clamping rings 8357 502 01 I R=30mm 2 kpl / 2 sets Wspornik mocujący / Mounting bracket 8357 503 01 F 2xM8 2 kpl / 2 sets Dławnica metalowa / Brass gland M20x1,5 brass M20 6-12mm 2szt./2pcs Wyposażenie dodatkowe / Additional equipment TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT Opis Description 2x36W, 220-240V, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, wpusty M20x1,5 z poliamidu 2x36W, 220-240V, body made of mild steel, without mounting accessories, M20x1,5 nylonglands j.w. lecz 3x36W / as above but 3x36W j.w. lecz 2x58W / as above but 2x58W j.w. lecz 2x58W / as above but 2x58W chematy elektryczne / Electric diagrams 1 TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT inia testu Testing line TET BOKADA TETIG ITEROKIG 9

OZ4286 ll 3G EEx na ll T* ll 3D EEx td A22 T110 0 (100W) ll 3D EEx td A22 T60 0 (20W/) OPRAWY PRZEIWWYBUHOWE EXPOIOPROOF UMIAIRE 10 PRZEZAZEIE Oprawa oświetleniowa nieiskrząca przeznaczona jest do oświetlania pomieszczeń i przestrzeni otwartych na jednostkach pływających. Oprawa może być użytkowana w pomieszczeniach i przestrzeniach zaliczonych do strefy 2 zagrożenia wybuchem oraz w atmosferze zaliczonej do grupy wybuchowości II i klasy temperaturowej T2 T4. Oprawy mogą być stosowane w temperaturze otoczenia od -25 do +50. BUDOWA Oprawa przystosowana jest do żarówek lub świetlówek kompaktowych z trzonkiem E27. Korpus wykonany jest ze stopu aluminium lub mosiądzu i malowany białą farbą proszkową. Przezroczysty ryflowany klosz wykonany jest z poliwęglanu. Odbłyśnik zewnętrzny wykonany jest z poliwęglanu lub z mosiądzu. Oprawa wyposażona jest w puszkę przyłączeniową umożliwiającą podłączenie przewodów o przekroju żył do 4mm 2. Puszka posiada dwie dławnice umożliwiające wprowadzenie przewodów zasilających o średnicy 6 10mm. Wewnątrz i na zewnątrz puszki przyłączeniowej znajdują się zaciski ochronne wielkości M4. ORMY I PRZEPIY P-E60598-1, P-E60079-0, P-E60079-15, P-E61241-0, P-E61241-1 PR, G, R, DV, AB, RMR B-79/3083-34.00, Type Moc źródła światła ight source power Rodzaj trzonka ampholder type Materiał korpusu Body material Odbłyśnik zewnętrzny External reflector DEIGATIO A non-sparking lighting fitting is purposed for illumination of accommodation and open deck on vessels. For use in zone 2, explosion group II, temperature classes T2 T4. Ambient temperature -25 +50. OTRUTIO The luminaire is adapted to incandescent bulbs or compact fluorescent lamps with caps E27. The body is made of aluminium or brass and painted with white powder. Transparent prismatic diffuser of polycarbonate. External reflector of polycarbonate or brass. Terminal box for conductors up to 4 mm 2 cross-section. Two glands for cables 6 10mm diameter. There are the M4 earth clamps inside and outside. TADARD AD RUE E60598-1, E60079-0, E60079-15, E61241-0, E61241-1 PR, G, R, DV, AB, RMR Materiał odbłyśnika Material of reflector prawność świetlna ight output ratio P - poliwęglan / polycarbonate; Ms - mosiadz / brass; Al - aluminium / aluminium 1) - moc świetlówki kompaktowej (podano dla świetlówek serii DUUX E f-my ORAM), max = 170mm / compact fluorescent lamp power (for lamp DUUX E ORAM - series), max = 170mm Dostawa bez źródeł światła / amps not included *T2 - max 100W, żarówka / incandescent lamp; T3 - max 20W, świetlówka / compact fluorescent lamp; T4 - max 25W, żarówka / incandescent lamp topień ochrony Protection grade Wspornik mocujący Mounting bracket OZ4286-01 - 0,83 3,3 Ms OZ4286-02 + 0,71 4 0 - OZ4286-03 - 0,83 1,6 Al OZ4286-04 + 0,71 2,3 P OZ4286-05 - 0,83 3,5 max 100W (20W) 1) E27 Ms IP66/IP67 OZ4286-06 + 0,71 4,2 + OZ4286-07 - 0,83 1,8 Al OZ4286-08 + 0,71 OZ4286-09 Ms + Ms 0,83-4,0 OZ4286-10 + 0,71 + 4,2 Masa (kg) Mass (kg)

cosφ > 0,95 OF4164 OF4335 OF4353 Oprawy OF4353 przeznaczone są do oświetlania ogólnego pomieszczeń o dużej wilgotności i zapyleniu w obiektach przemysłowych oraz przestrzeni otwartych (-25 +45 dla opraw OF4353 bez modułu awar. - kod AX, 0 +45 dla opraw z modułem awaryjnym - kod A1 i A3 ). Oprawy OF4164 przeznaczone są do oświetlania pomieszczeń przemysłowych, gdzie panują bardzo niskie temperatury np. chłodni (-30 +45 ). Oprawy OF4335 przeznaczone są do oświetlania pomieszczeń przemysłowych, gdzie panują bardzo wysokie temperatury (-25 +60 ). Oprawy przystosowane są do świetlówek prostych T8 (średnica 26mm, trzonek ) lub T5 (średnica 16mm, trzonek G5). Korpus i odbłyśnik wykonane są z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. Przezroczysty klosz odporny na uderzenia mechaniczne wykonany jest z poliwęglanu. Oprawa może być wyposażona w stateczniki magnetyczne, klasyczne zapłonniki i kondensator do kompensacji współczynnika mocy (kody 0 i 6) lub w statecznik elektroniczny (kod 9). Odchylenie płyty z wyposażeniem elektrycznym i dogodny dostęp do zacisków zasilających są możliwe bez użycia narzędzi. Wpusty kablowe umożliwiają podłączenie kabla o średnicy 6 14mm. Oprawa OF4353 posiada odmiany wyposażone w moduł bateryjny oświetlenia awaryjnego, podtrzymujący świecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze świetlówek zasilana jest z własnej baterii oprawy, zapewniając świecenie przez min. 1 lub 3h). P-E 60598-1 OF4164/ PRZEZAZEIE BUDOWA ORMY I PRZEPIY Ilość i moc źródeł światła DEIGATIO The OF4353 fittings are designed for illumination of accommodation of high level of dustiness and humidity and weather spaces (-25 +45 for fitting OF4353 without battery backup - code AX, 0 +45 for fitting OF4353 with battery backup - code A1 and A3 ). The OF4164 fittings are designed for illumination of industrial accommodations where there is low temperature, e.g. cold stores (-30 +45 ). The OF4335 fittings are designed for illumination of industrial accommodation of high level of temperature (-25 +60 ). OTRUTIO Fittings are adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder ) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The transparent diffuser is made of polycarbonate, impact resistant. The fitting is equipped with magnetic ballasts together with glow starters and capacitor for power factor correction (code 0 or 6) or electronic ballast (code 9). Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 14mm are led into fitting through rubber bushing or glands. There are versions of OF4353 equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). TADARD AD RUE E 60598-1 Rodzaj trzonka prawność świetlna topień ochrony Reference number ight source power ampholder type ight output ratio Protection grade 2 18 0 AX 2x Masa (kg) Mass (kg) OF4335/ 2 18 0 AX 2x 0,73 4,5 - OF4335/ 2 36 0 AX 2x36W 0,77 8,1 - IP66 OF4353/ 2 18 9 2x 0,73 4,0 5,0 OF4353/ 2 24 9 2x24W G5 0,73 4,6 - OF4164/ 2 36 0 AX 2x36W 0,77 8,2 - OF4353/ 2 36 9 2x36W OF4353/ 2 54 9 2x54W G5 0,77 6,5 7,5 AX AX A1 A3 A1 A3 OPRAWY PRZEMYŁOWE IDUTRIA UMIAIRE UWAGA Dostawa bez źródeł światła uzupełnić o kody: - materiału korpusu - rodzaju łap mocujacych - układu wpustów kablowych - modułu oświetlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size 11

OF4164 OF4335 OF4353 YFIKAJA ZAMÓWIEIA Poniższy kod jest przewidziany dla pomocy w prawidłowym wyborze wyposażenia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu każdego komponentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Kody zamówieniowe standardowych opraw łatwo dostępnych w sprzedaży tandard fitting, available ex-stock, as follows OPRAWY PRZEMYŁOWE IDUTRIA UMIAIRE Pełny typ oprawy Full reference number krócony typ oprawy hort ref. number Opis Description OF4164/2180F-BAX20 OF4164-02X 2x, korpus stalowy, wsporniki "F", układ wpustów "B", dławnica nylonowa M20x1,5 2x, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4164/2180F-AX20 OF4164-03X j.w., lecz układ wpustów kablowych "" / as above but glands arrangement "" OF4164/2360F-BAX20 OF4164-05X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", układ wpustów "B", dławnica nylonowa M20x1,5 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4164/2360F-AX20 OF4164-06X j.w., lecz układ wpustów kablowych "" / as above but glands arrangement "" OF4335/2180F-BAX20 OF4335-01X 2x, korpus stalowy, wsporniki "F", układ wpustów "B", dławnica nylonowa M20x1,5 2x, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4335/2180F-AX20 OF4335-02X j.w., lecz układ wpustów kablowych "" / as above but glands arrangement "" OF4335/2360F-BAX20 OF4335-03X 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", układ wpustów "B", dławnica nylonowa M20x1,5 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4335/2360F-AX20 OF4335-04X j.w., lecz układ wpustów kablowych "" / as above but glands arrangement "" OF4353/2189F-BAX20 2x, korpus stalowy, wsporniki "F", układ wpustów "B", dławnica nylonowa M20x1,5 2x, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4353/2189F-AX20 j.w., lecz układ wpustów kablowych "" / as above but glands arrangement "" OF4353/2369F-BAX20 2x36W, korpus stalowy, wsporniki "F", układ wpustów "B", dławnica nylonowa M20x1,5 2x36W, body of mild steel, brackets "F", glands arrangement "B", nylon glands M20x1,5 OF4353/2369F-AX20 j.w., lecz układ wpustów kablowych "" / as above but glands arrangement "" 1 TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT 18-54W 18-54W chematy elektryczne / Electric diagrams 18-54W 18-54W 1 36W 36W 36W 36W 36W 36W inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT inia testu Testing line 12 TET BOKADA TETIG ITEROKIG

cosφ > 0,95 OF4347 PRZEZAZEIE Oprawa przeznaczona jest do oświetlania ogólnego pomieszczeń o dużej wilgotności i zapyleniu w obiektach przemysłowych (hal fabrycznych, warsztatów, magazynów) oraz przestrzeni otwartych. BUDOWA Oprawa przystosowana jest do świetlówek prostych T8 (średnica 26mm, trzonek ) lub T5 (średnica 16mm, trzonek G5). Korpus i odbłyśnik wykonane są z fosforanowanej blachy stalowej lub z blachy nierdzewnej i malowane białą farbą proszkową. zyba osadzona w stalowej ramce wykonana jest ze szkła hartowanego. Oprawa może być wyposażona w stateczniki magnetyczne, klasyczne zapłonniki i kondensator do kompensacji współczynnika mocy (kody 0 i 6) lub w statecznik elektroniczny (kod 9). Odchylenie płyty z wyposażeniem elektrycznym i dogodny dostęp do zacisków zasilających są możliwe bez użycia narzędzi. Wpusty kablowe umożliwiają podłączenie kabla o średnicy 6 14mm. Oprawa posiada odmiany wyposażone w moduł bateryjny oświetlenia awaryjnego, podtrzymujący świecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze świetlówek zasilana jest z własnej baterii oprawy, zapewniając świecenie przez min. 1 lub 3h). P-E 60598-1 ORMY I PRZEPIY Ilość i moc źródeł światła DEIGATIO The fluorescent fitting is designed for general illumination of accommodation of high level of dustiness and humidity. May be used on industrial objects (workshops, stores etc) or weather spaces. OTRUTIO The fitting is adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder ) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet or stainless steel sheet, white powder coating. The shade to set with frame is made of hardened glass. The fitting is equipped with magnetic ballasts together with glow starters and capacitor for power factor correction (code 0 or 6) or electronic ballast (code 9). Easy access to apparatus by pulling down the gear-tray without using tools. upplying cables diameter 6mm up to 14mm are led into fitting through rubber bushing or glands. There are versions equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). TADARD AD RUE E 60598-1 Rodzaj trzonka prawność świetlna topień ochrony Reference number ight source power ampholder type ight output ratio Protection grade Masa (kg) Mass (kg) OF4347/ 2 36 2x36W 13,0 15,0 OF4347/ 2 58 2x58W 16,0 18,0 0,75 OF4347/ 2 54 2x54W 12,0 14,0 G5 OF4347/ 2 80 2x80W 15,0 17,0 IP65 OF4347/ 3 36 3x36W 14,0 16,0 OF4347/ 3 58 3x58W 17,0 19,0 0,70 OF4347/ 3 54 3x54W 13,0 15,0 G5 OF4347/ 3 80 3x80W 16,0 18,0 UWAGA Dostawa bez źródeł światła uzupełnić o kody: - rodzaju zasilania - materiału korpusu - rodzaju łap mocujacych - układu wpustów kablowych - modułu oświetlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - supply voltage - body material - kind of mounting brackets - glands arrangement - battery backup unit - glands size AX AX A1 A3 A1 A3 OPRAWY PRZEMYŁOWE IDUTRIA UMIAIRE 13

OF4347 YFIKAJA ZAMÓWIEIA Poniższy kod jest przewidziany dla pomocy w prawidłowym wyborze wyposażenia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu każdego komponentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. Kody zamówieniowe standardowych opraw łatwo dostępnych w sprzedaży tandard fitting, available ex-stock, as follows Reference number OF4347/2360-AXO20 OF4347/2369-AXO20 OF4347/3360-AXO20 OF4347/3366-AXO20 OF4347/3369-AXO20 OF4347/2580-AXO20 OF4347/2589-AXO20 OF4347/3580-AXO20 OF4347/3586-AXO20 OF4347/3589-AXO20 Opis Description 2x36W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 2x36W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 1~220-240V / as above but 1~220-240V 3x36W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 3x36W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 3~230/400V / as above but 3~230/400V j.w. lecz 1~220-240V / as above but 1~220-240V 2x58W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 2x58W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 1~220-240V / as above but 1~220-240V 3x58W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 3x58W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz 3~230/400V / as above but 3~230/400V j.w. lecz 1~220-240V / as above but 1~220-240V OPRAWY PRZEMYŁOWE IDUTRIA UMIAIRE 1 TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT chematy elektryczne / Electric diagrams Wyposażenie dodatkowe azwa r rys. Kod Opis Ilość na oprawę ame Drwg. o. ode Description Q-ty for one fitting Zawiesie łańcuchowe / hain suspension 8389 018 01 J l=504mm 1 kpl / 1 set Uchwyt rurowy / Pipe clamping ring 8357 502 01 I R=30mm 2 kpl / 2 sets Wspornik mocujący / Mounting bracket 8357 503 01 F 2xM8 2 kpl / 2 sets Dławnica metalowa / Brass gland M20x1,5 brass M20 6-12mm 2 szt / 2 pcs 3~230/400V 50Hz 1 2 3 3~230/400V 50Hz 1 2 3 inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT inia testu Testing line 14 TET BOKADA TETIG ITEROKIG

cosφ > 0,95 OF4358 PRZEZAZEIE Oprawa przeznaczona jest do oświetlania ogólnego hal fabrycznych, warsztatów i innych pomieszczeń o dużej wilgotności i zapyleniu w obiektach przemysłowych. Odmiany o stopniu ochrony IP65 mogą być instalowane w pomieszczeniach o dużym zapyleniu i wilgotności, a odmiany o stopniu ochrony IP20 w pomieszczeniach suchych o małym zapyleniu. BUDOWA Oprawa przystosowana jest do świetlówek prostych T8 (średnica 26mm, trzonek ) lub T5 (średnica 16mm, trzonek G5). Korpus i odbłyśnik wykonane są z fosforanowanej blachy stalowej i malowane białą farbą proszkową. Źródła światła są nieosłonięte. Zawieszenie łańcuchowe umożliwia mocowanie oprawy do sufitu. Oprawa może być wyposażona w stateczniki magnetyczne, klasyczne zapłonniki i kondensator do kompensacji współczynnika mocy (kody 0 i 6) lub w statecznik elektroniczny (kod 9). Wpusty kablowe umożliwiają podłączenie kabla o średnicy 6 14mm. Oprawa posiada odmiany wyposażone w moduł bateryjny oświetlenia awaryjnego, podtrzymujący świecenie oprawy w przypadku zaniku zasilania z sieci (jedna ze świetlówek zasilana jest z własnej baterii oprawy, zapewniając świecenie przez min. 1 lub 3h). ORMY I PRZEPIY P-E 60598-1 Ilość i moc źródeł światła DEIGATIO The fluorescent fitting is designed for general illumination of accommodation. May be used on industrial objects (workshops, stores etc). There are variants (IP65 protection grade) purposed for accommodation of high level of dustinees and humidity and variants (IP20 protection grade) for dry accomodation of small level of distinees. OTRUTIO The fitting is adapted to standard fluorescent tubes T8 (diameter 26mm, lampholder ) or T5 (diameter 16mm, lampholder G5). The housing and reflector are made of phosphate coated steel sheet, white powder coating. Fluorescent tubes are not shielded. hain suspension for ceiling-mounting. The fitting is equipped with magnetic ballasts together with glow starters and capacitor for power factor correction (code 0 or 6) or electronic ballast (code 9). upplying cables diameter 6mm up to 14mm are led into fitting through rubber bushing or glands. There are versions equipped with emergency battery unit. The battery backup unit, in case of voltage decay, maintains illumination. It gives lighting during 1 or 3 hours (one tube). TADARD AD RUE E 60598-1 Rodzaj trzonka prawność świetlna Reference number ight source power ampholder type ight output ratio Masa (kg) Mass (kg) OF4358/ 2 36 2x36W 6,0 7,5 OF4358/ 2 58 2x58W 8,0 9,5 0,80 OF4358/ 2 54 2x54W 6,0 7,5 G5 OF4358/ 2 80 2x80W 8,0 9,5 OF4358/ 3 36 3x36W 6,5 8,0 OF4358/ 3 58 3x58W 8,5 10,0 0,77 OF4358/ 3 54 3x54W 6,5 8,0 G5 OF4358/ 3 80 3x80W 8,5 10,0 Wyposażenie dodatkowe azwa r rys. Kod Opis Ilość na oprawę ame Drwg. o. ode Description Q-ty for one fitting Dławnica poliamidowa / ylon gland M20x1,5 20 6-12mm 1 szt / 1 pc AX AX A1 A3 A1 A3 OPRAWY PRZEMYŁOWE IDUTRIA UMIAIRE UWAGA Dostawa bez źródeł światła uzupełnić o kody: - rodzaju zasilania - rodzaju zamocowania - układu wpustów kablowych - stopnia ochrony - modułu oświetlenia awaryjnego - wpustu kablowego OTE amps not included Reference number should be completed with codes: - supply voltage - kind of mounting accessories - glands arrangement - protection grade - battery backup unit - glands size 15

OF4358 YFIKAJA ZAMÓWIEIA Poniższy kod jest przewidziany dla pomocy w prawidłowym wyborze wyposażenia. Utwórz numer zamówieniowy oprawy poprzez wstawienie kodu każdego komponentu w odpowiednie okno. ORDER REQUIREMET The following code is designed to help in selection of the correct fitting. Build up the reference number by inserting the code for each component into the appropriate box. UWAGA Zakresy temperatur otoczenia: -25 +45 dla opraw bez modułu awar. - kod AX 0 +45 dla opraw z modułem awaryjnym - kod A1 i A3 OTE Ambient temperature range: -25 +45 for fitting without battery backup - code AX 0 +45 for fitting with battery backup - code A1 and A3 OPRAWY PRZEMYŁOWE IDUTRIA UMIAIRE Reference number OF4358/2360-20AXO20 OF4358/2360-65AXO20 TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT Opis Description 2x36W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, IP20, przepust gumowy 2x36W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, IP20, rubber bushing j.w. lecz IP65 / as above but IP65 OF4358/3360-20AXO20 3x36W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 3x36W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing OF4358/3360-65AXO20 j.w. lecz IP65 / as above but IP65 OF4358/3369-65AXO20 OF4358/2580-20AXO20 OF4358/2580-65AXO20 OF4358/3580-20AXO20 OF4358/3580-65AXO20 OF4358/3589-65AXO20 Kody zamówieniowe standardowych opraw łatwo dostępnych w sprzedaży tandard fitting, available ex-stock, as follows 3x36W, 1~220-240V, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, IP65, przepust gumowy 3x36W, 1~220-240V, body made of mild steel,without mounting accessories, IP65, rubber bushing 2x58W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, IP20, przepust gumowy 2x58W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, IP20, rubber bushing j.w. lecz IP65 / as above but IP65 3x58W, 1~230V 50Hz, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, przepust gumowy 3x58W, 1~230V 50Hz, body made of mild steel,without mounting accessories, rubber bushing j.w. lecz IP65 / as above but IP65 3x58W, 1~220-240V, korpus stalowy, bez elementów zamocowania, IP65, przepust gumowy 3x58W, 1~220-240V, body made of mild steel,without mounting accessories, IP65, rubber bushing chematy elektryczne / Electric diagrams 1 TATEZIK EEKTROIZY EETROI BAAT 3~230/400V 50Hz 1 2 3 inia blokady Interlock. line MODUŁ AWARYJY BATTERY BAKUP UIT inia testu Testing line 16 TET BOKADA TETIG ITEROKIG

ŹRÓDŁA ŚWIATŁA IGHT OURE zkic ketch Rodzaj źródła światła Kind of light source Moc (W) Wattage (W) Trzonek ampholder trumień (lm) uminous flux (lm) Świetlówka T8 T8 fluorescent lamp 18 36 58 1350 3300 5200 Świetlówka T5 T5 fluorescent lamp 24 54 80 1750 4450 6150 Świetlówka T12 do niskich temperatur T12 fluorescent lamp for working in low temperature 18 36 950 2400 Żarówka A60 Bulb A60 25 40 60 75 100 E27 220 420 720 950 1360 Świetlówka kompaktowa ompact fluorescent lamp 20 E27 1200 KRZYWE ROZYŁY ŚWIATŁA - cd/klm IGHT DITRIBUTIO DIAGRAM - cd/klm OF4164, OF4191, OF4197 OF4257, OF4315, OF4335 OF4353 OF4217 OF4217 OZ4051 2x36W 2x58W 2x36W 2x58W 3x36W 3x58W OZ4286 OZ4286 OZ4286 OZ4286 OF4347, OF4319 100W 100W Reflector 20W/ 20W/ Reflector 2x36W 2x54W 2x58W 2x80W OF4347, OF4319 OF4358 OF4358 3x36W 3x54W 3x58W 3x80W 2x36W 2x54W 2x58W 2x80W 3x36W 3x54W 3x58W 3x80W 17

FAMOR.A. ul. Kaszubska 25 85-048 Bydgoszcz Tel: + 48 (52) 366-82-02 Fax: + 48 (52) 366-82-03 E-mail: marketing@famor.pl Internet: www.famor.pl 18