Kamizelka wypornościowa Sidemount SIDE 16 Instrukcja obsługi



Podobne dokumenty
Uprząż Comfort. Zrzeczenie się odpowiedzialności

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

ZEOS 28 ZEOS 38 HYDROS 40 HYDROS 50 PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

Galaxy VM. Zestaw IP32. Instalacja 06/2015.

PRZECZYTAJ UWAŻNIE. TWÓJ KOMFORT I BEZPIECZEŃSTWO SĄ CENNIEJSZE NIŻ 15 MINUT.

DM-SW (polish) Podręcznik sprzedawcy SW-R600

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO MINI. Separator Olej/woda 02/14

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN Power Tower insportline X150

INSTRUKCJA OBSŁUGI / MONTAŻU

INSTRUKCJA UPRZĄŻ RAZOR 2 S I D E M O U N T S Y S T E M

INSTRUKCJA INSTALACJI 11/2017

DMUCHANY ŁABĘDŹ XXL 177 X 165 X 110 CM INFACTORY

DM-MACS (Polish) Podręcznik sprzedawcy. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE KASETA ZĘBATEK CS-M CS-M

SEPREMIUM 30. Instalacja i Instrukcja Obsługi. Separator Olej/woda 11/11

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Kompensator pływalności Halcyon Contour Podręcznik użytkowania

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

Obudowy pamięci masowej Dell Storage MD1400 і MD1420 Instrukcja uruchomienia

INSTRUKCJA MONTAŻU. Stylowy panel dekoracyjny BYCQ140E2P BYCQ140E2PB

INSTRUKCJA OBSŁUGI POWIERZCHNIOWY OCZYSZCZACZ WODY

Kaseta Zębatki (11-rzędowa)

Instrukcja obsługi Crocodile

kg ECE R44/04 FOTELIK SAMOCHODOWY INSTRUKCJA OBSŁUG GRUPA 2+3

Zestaw filtracyjny MINI Saturn Instrukcja obsługi i instalacji

Tester kompresji silnika Equus , 0 do 1724 kpa

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

Dräger RPS 3500 Urządzenia ratunkowe

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kompresor powietrza HP Autozubehör Produkt nr Strona 1 z 8

Konfiguracja i dopasowanie

REGATOWA ŁÓDŹ PODWODNA NAPĘDZANA MECHANICZNIE

INSTRUKCJA SKŁADANIA DRABINKI WYSOKOŚĆ 91,107,122 CM

BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

INSTRUKCJA MONTAŻU. Panel dekoracyjny BYCQ140E2W1 BYCQ140E2W1W BYCQ140E2W1B

Waga kolumnowa ze wzrostomierzem M318800

BCN Seawave Elbląg 2013 PŁETWONUREK MŁODZIEŻOWY KDP CMAS

Przenośny alarm do drzwi / okien

OW REINFORCED PUMP TP

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

Instrukcja obsługi Superlight 125

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Zawory do automatycznego napełniania instalacji FA, FAM

Z przyczyn bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i/lub modyfikacje urządzenia są niedozwolone.

PIR416. MINI CZUJNIK RUCHU PIR DO WBUDOWANIA 12Vdc 12Vcc INSTRUKCJA OBSŁUGI 3

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy DEORE XT SL-T8000 DEORE SL-T6000. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

WPROWADZENIE WYKAZ CZĘŚCI SPECYFIKACJE I NARZĘDZIA PROCEDURY DZIAŁANIE WSPORNIKA SIODŁA WARUNKI GWARANCJI GIANT

INSTRUKCJA INSTALACJI & UTRZYMANIA W RUCHU

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT

Instrukcja montażu Strona 14. Winiarka ze strefami temperatur EWTgb/gw 1683 / 2383 / 3583

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

4P Zdalny czujnik KRCS01-7B. Instrukcja montażu

PL

Vacuum Classic. Instrukcja obsługi wykaz części. zestaw czyszczący. Art. nr Thoma Tel./Fax:

YAWN AIR BED INSTRUKCJA OBSŁUGI

Torba podróżna Maxpedition PT1100B Unterduffel Bag Black

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTRUKCJA OBSŁUGI PL IN 7450 Masażer insportline Rexabelt

NITOWNICA DO NITÓW ZRYWALNYCH

Dell XC720xd Instrukcja uruchomienia

DM-CN A. (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG600-11

TEC-11. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania. Spust kondensatu sterowany czasowo 02/14 INFORMACJE OGÓLNE

Płetwonurek w masce pełnotwarzowej KDP/CMAS

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

MASS Sports Poland - Instrukcja do Arkusza Pomiarowego Motocyklisty INSTRUKCJA POMIARU

Zegarki24h ; Horbaczewskiego 3/24; Wrocław; tel ; NIP: ; REGON:

ZESTAW DO TESTOWANIA I NAPEŁNIANIA UKŁADU CHŁODZENIA kod 9776CZ. Instrukcja obsługi

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania PURO-CT. Separator Woda-Ole 09/14

Dell Latitude Informacja o ostrzeżeniach. Konfiguracja i funkcje komputera. OSTRZEZENIE: Napis OSTRZEZENIE informuje o sytuacjach,

Profesjonalny tor kulkowy 193 elementy, świecący w nocy

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

Instrukcja montażu i użytkowania Rozdzielacze do ogrzewania grzejnikowego MRC

Przewodnik użytkownika

Dell Vostro 1014/1015 Arkusz informacyjny: konfiguracja i funkcje

Dell Precision 3430 w obudowie SFF

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

Instrukcja montażu. Zestaw manometru cyfrowego BHGP26A1

ZEOS 28 ZEOS 38 HYDROS 40 HYDROS 50

Tłumaczenie oryginalnej Instrukcji instalacji

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

Jednostka pneumatyczna OptiAir CA04

Aluminiowa kamera kolorowa 2,4 GHZ

Przejściówka przeciwprzepięciowa

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

STACJA OBSŁUGI KLIMATYZACJI VIAKEN X520 INSTRUKCJA OBSŁUGI Instrukcja obsługi - Viaken X-520 Strona 1

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. EZ-FIRE Plus ST-EF500 ST-EF510. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ Komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

KAMERA SPORTOWA Instrukcja obsługi MODEL: A12G

Pokrowiec na fotel samochodowy, grzewczo-masujący

DM-CN (Polish) Podręcznik sprzedawcy. Łańcuch (11-rzędowy) CN-9000 CN-6800 CN-HG CN-HG CN-HG CN-HG600-11

Instrukcja użytkowania pionizatora

Instalacja klawiatury dotykowej systemu ProSYS

ZAWARTOŚĆ WYMIANA BATERII W DRONIE ŁADOWANIE BATERII PRZYGOTOWANIE DO LOTU

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Piasta przednia/piasta tylna (Typ standardowy)

VIESMANN. Instrukcja montażu. Wymiana regulatora. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Transkrypt:

Kamizelka wypornościowa Sidemount SIDE 16 Instrukcja obsługi

Zrzeczenie się odpowiedzialności Niniejszy dokument jest własnością firmy Scubatech sp. z o. o. ("Scubatech") i prawa do jego własności nie zostają przeniesione. Żadna z części niniejszego dokumentu nie może być używana, powielana, tłumaczona, przekształcona, przystosowana, przechowywana w systemie odzyskiwania danych, przekazywana lub przesyłana za pomocą wszelkich środków, do celów komercyjnych, w tym bez ograniczeń, sprzedaży, odsprzedaży, licencji, najmu lub dzierżawy bez pisemnej zgody firmy Scubatech. Scubatech nie czyni żadnych oświadczeń, zapewnień lub gwarancji, wyraźnych lub dorozumianych, co do prawdziwości lub kompletności instrukcji. Użytkownicy muszą mieć świadomość, że od czasu do czasu możliwe będą aktualizacje i poprawki do instrukcji. Użytkownik jest odpowiedzialny za określenie czy nie było żadnych takich aktualizacji lub poprawek. Ani Scubatech ani żaden z jej dyrektorów, urzędników, pracowników lub agentów nie ponosi odpowiedzialności z umowy, czynu niedozwolonego lub w jakikolwiek inny sposób do jakiejkolwiek osoby za jakiekolwiek straty, szkody, odpowiedzialności, koszty lub wydatki jakiejkolwiek natury, w tym bez ograniczeń przypadkowe, specjalne, bezpośrednie lub wynikowe powstałe w wyniku lub w związku z korzystaniem z tej instrukcji. W przypadku pytań lub komentarzy dotyczących tej instrukcji, prosimy o kontakt: Scubatech sp. z o.o. ul. Lubieszyńska 2 72-006 Mierzyn Poland Tel/Fax: +48 91 453 00 17 Mobile: +48 605 662 795 Email: scubatech@scubatech.pl Web: www.scubatech.pl 2

Spis treści Zrzeczenie się odpowiedzialności.2 Spis treści....3 Wprowadzenie....4 Środki bezpieczeństwa....5 Definicje uwag, ostrzeżeń oraz przestróg....5 Ogólne ostrzeżenia 6 Dane techniczne.7 Przegląd....8 Widok z przodu I.....8 Widok z przodu II....9 Widok z tyłu 10 Konfigurowanie SIDE 16.......11 Przegląd..11 Dopasowanie uprzęży......11 Rekomendacje dotyczące podwieszania butli.........12 Konfigurowanie butli.....12 Jak przymocować butlę do SIDE 16.. 13 Lewa butla..13 Prawa butla....14 Środki ostrożności i konserwacja... 14 Przed nurkowaniem..14 Po nurkowaniu...15 3

Wprowadzenie Sprzęt firmy Scubatech jest wynikiem wielu lat badań i rozwoju i firma ta wykorzystuje sprawdzone materiały i wzornictwo, aby zmaksymalizować niezawodność i wydajność. Niniejszy podręcznik przeznaczony jest jako przewodnik dla użytkownika końcowego. System sidemount opisany dalej jest zaprojektowany i przeznaczony dla nurków, którzy ukończyli specjalny kurs nurkowania z sidemountem i zdają sobie sprawę z cech wyróżniających ten produkt. System ten NIE MOŻE być stosowany przez osoby bez przeszkolenia, nie znające się na nurkowaniu z sidemountem lub nurkowaniu w ogóle. W przypadku jakichkolwiek pytań prosimy o kontakt ze sprzedawcą, dystrybutorem lub bezpośrednio z firmą Scubatech sp. z o.o. 4

Środki bezpieczeństwa Poniższa instrukcja zawiera informacje dotyczące użytkowania systemu sidemount SIDE 16 firmy Scubatech. Prosimy o całkowite i dokładne przeczytanie każdej sekcji PRZED użyciem tego systemu. Pozwoli to zapoznać się z funkcjami urządzenia. Należy zwrócić szczególną uwagę na wszystkie UWAGI, OSTRZEŻENIA i PRZESTROGI, których zadaniem jest zwrócenie Państwa uwagi na istotne zagadnienia. Definicje uwag, ostrzeżeń oraz przestróg Uwaga Zwraca uwagę na ważne informacje oraz wskazówki Ostrzeżenie Wskazuje każdą sytuację lub techniki, które mogą doprowadzić do potencjalnego uszkodzenia produktu, albo takie, które czynią produkt niebezpiecznym, jeśli instrukcje nie będą przestrzegane prawidłowo. Przestroga Wskazuje procedury lub sytuacje, które mogą prowadzić do poważnych obrażeń lub śmierci użytkownika, jeśli instrukcje nie będą przestrzegane prawidłowo. 5

Ogólne ostrzeżenia Ostrzeżenie Prosimy o uważne przeczytanie poniższych informacji! System SIDE 16 firmy Scubatech przeznaczony jest dla osób przeszkolonych w nurkowaniu z systemami sidemountowymi. Jeśli jesteś osobą nie przeszkoloną, prosimy skontaktować się z miejscową lub krajową organizacją nurkową oferującą takie szkolenia. Tak, jak to jest w przypadku każdego sprzętu do nurkowania, nieodpowiednie obchodzenie się lub nieprawidłowe użytkowanie tego systemu może prowadzić do obrażeń lub śmierci użytkownika. System ten nie może być traktowany jako kamizelka ratunkowa. Nie będzie ona stabilizowała osoby jej noszącej na powierzchni wody. Nie zapewni również pozycji z głową do góry dla nieprzytomnej osoby na powierzchni wody. Sprzęt ten może być użytkowany w temperaturach pomiędzy 1 C a 40 C. Sprzęt powinien być sprawdzony przed każdym nurkowaniem. W razie, gdyby sprzęt nie funkcjonował prawidłowo, NIE NURKUJ. Należy zawsze dopasować wybór pojemności butli do maksymalnej zdolności wypornościowej systemu (16l). Producent zaleca stosowanie butli aluminiowych 2 x 80cft. 6

Dane techniczne Wyporność :16kg/35lbs Zintegrowane kieszenie balastowe oraz zewnętrzne kieszenie balastowe na pasie brzusznym Maksymalna pojemność kieszeni balastowych: 16kg Aluminiowa płyta Regulowany pasy brzuszny i piersiowy Regulowany pas kroczny 5 D-ringów (stal nierdzewna) Zawór upustowy Inflator typu K (33cm/13 ) Możliwość podłączenia inflatora z lewej lub prawej strony Zintegrowane naramienniki Materiał: Cordura 2000 Gotowy do użytkowania z całym oprzyrządowaniem i potrzebnymi gumkami bungee Przetestowany zgodnie z wymogami CE przez: Polski Rejestr Statków S.A. (www.prs.pl) Urząd notyfikowany nr 1463 Certyfikat: CW/PPE/218/2013 Produkt zgodny z normami: - PN-EN 1809:2001 - PN-EN 250:2003/A1: 2007 7

Przegląd Poniższy rozdział opisuje ustawienia ogólne oraz cechy systemu sidemount SIDE 16. Widok z przodu I 1-Pasy naramienne 2-Wyściółka pleców 3-Bungee do butli 4-Inflator 5-Pas brzuszny 6-Pas kroczny 8

Widok z przodu II Widok z przodu po ściągnięciu wyściółki pleców: 1-Wewnętrzne kieszenie balastowe 2-Zewnętrzne kieszenie balastowe 3-Zawór upustowy 4-Inflator 9

Wygląd z tyłu 1 Ruchome D-ringi 2 D-ring potrójny 3 Zintegrowana kieszeń balastowa w górnej części D-ring potrójny: 10

Konfigurowanie SIDE 16 Przegląd System SIDE 16 dostarczany jest w formie uprzednio złożonej i wymaga jedynie dopasowania do rozmiarów nurka i jego pozostałego sprzętu nurkowego. Uwaga Odpowiednia konfiguracja sprzętu do indywidualnych potrzeb może zabrać trochę czasu ale na pewno warto to zrobić. Prawidłowe dopasowanie sprzętu pozwoli na uzyskanie perfekcyjnego trymu, co z kolei pozwala na pełne wykorzystanie zalet wynikających z nurkowania z systemem sidemount. Dopasowanie uprzęży Należy założyć SIDE 16 na skafander nurkowy i zapiąć klamrę piersiową. Dopasuj długość pasów naramiennych. Nie mogą one być zaciągnięte zbyt mocnopowinny być dopasowane ale nie zaciśnięte. Dostosuj pozycję klamry pasa brzusznego Uwaga Nie skracaj pasa brzusznego jeśli nie jesteś pewny jego długości lub jeśli nie jesteś jedyną osobą, która będzie używać systemu. Jeśli jednak pas okaże się zbyt długi, wówczas można go obciąć. Jego końcówki należy opalić zapalniczką tak, aby się nie strzępiły. Dopasuj długość pasa krocznego. Zaleca się, aby pas był ściśle dopasowany tak, aby płyta nie odstawała od ciała w pozycji poziomej. Powinniśmy zwrócić uwagę na dopasowanie uprzęży podczas pierwszych nurkowań i zmienić je w razie potrzeby. 11

Rekomendacje dotyczące podwieszania butli Zaleca się używanie butli aluminiowych o pojemności 11,1l/80cft z pojedynczym zaworem. Aby przygotować butle, będziemy potrzebować 2 standardowych pasów do butli, 2 karabińczyków (stal nierdzewna), 2 stoperów, trochę nylonowej linki i opcjonalnie 4 bungee i dwóch kieszeni trymujących. Zawiąż nylonową linkę na karabińczyku tak jak pokazano wyżej Zamocuj karabińczyk na pasie do butli używając stopera Opcjonalnie, zamocuj kieszeń trymującą na pasie do butli Przymocuj pas butlowy z karabińczykiem do butli (około ¾ od dołu butli). Upewnij się czy karabińczyk skierowany jest do wewnątrz (w kierunku ciała). Opcjonalnie można zamocować 2 x bungee do butli aby włożyć za nie węże automatu podczas transportu. Konfigurowanie butli Istnieje wiele sposobów, na jakie możemy konfigurować nasze butle nurkowe. Różne organizacje nurkowe i poszczególni instruktorzy nurkowania mają na ten temat swoje opinie. W związku z tym, poniższa konfiguracja jest jedynie przykładem i jedną z propozycji. Uwaga Nurkowanie z sidemountem wymaga użytkowania specjalnie do tego przystosowanych zestawów automatów, np. zestawu Scubatech R2 Tec Sidemount. Automaty takie posiadają specjalne obrotowe adaptery, pasujące długości węży i małe manometry 12

Lewa butla Prosimy zauważyć, iż pokrętło zaworu skierowane jest ku dołowi a pierwszy stopień automatu skierowany jest do wewnątrz podczas nurkowania. Tak więc to jest butla, którą mamy po lewej stronie Prawa butla Prosimy zauważyć, iż pokrętło zaworu skierowane jest ku dołowi a pierwszy stopień automatu skierowany jest do wewnątrz podczas nurkowania. Tak więc jest to butla, którą mamy po prawej stronie. Jak przymocować butlę do SIDE 16 Uwaga Zazwyczaj butle sidemountowe mocowane są w wodzie. W związku z tym należy je włożyć ostrożnie do wody lub w jej pobliżu tak, aby mieć do nich łatwy dostęp. Pamiętaj, że nawet pusta butla aluminiowa NIE będzie utrzymywała się na powierzchni! Lewa butla Będąc w wodzie, przyczep karabińczyk lewej butli do lewego D-ringu potrójnego. Poprowadź bungee znajdujące się po lewej stronie sidemounta od zewnątrz pod zaworem butli i do wewnątrz. Przypnij lewy bungee do lewego D-ringu na ramieniu Podłącz wąż inflatora Poprowadź wąż automatu z tyłu szyi na prawo i załóż gumkę podwieszającą II stopień automatu na szyję. 13

Prawa butla Przyczep karabińczyk prawej butli do prawego D-ringu potrójnego na SIDE 16 Poprowadź bungee znajdujące się po prawej stronie sidemounta od zewnątrz pod zaworem butli i do wewnątrz. Przypnij prawy bungee do prawego D-ringu na ramieniu Podłącz wąż od suchego skafandra (jeśli jest) Jeśli używasz długiego węża po prawej stronie, poprowadź go przodem na lewą stronę, następnie dookoła szyi tak, aby wrócił z prawej strony. Uwaga Podczas nurkowania należy zwracać uwagę na trym (poziomą pozycję pod wodą). W razie potrzeby należy poprawić pozycję kieszeni balastowych. Środki ostrożności i konserwacja Dzięki swojej wysokiej jakości, system SIDE 16 będzie służył swojemu właścicielowi przez wiele lat. Należy jednak o niego dbać i go konserwować tak, aby zachować go w dobrej kondycji. Przed nurkowaniem Aby przygotować sidemount do nurkowania należy wykonać następujące czynności: Przestroga Nie należy nurkować z sidemountem, jeżeli nie jesteśmy przekonani o jego bezpiecznym przygotowaniu do nurkowania Podłącz wąż inflatora do inflatora i upewnij się czy inflator poprawnie działa (manualne napompowanie, automatyczne napompowanie, wypuszczenie powietrza). Upewnij się, czy przycisk inflatora nie jest zniszczony i czy funkcjonuje prawidłowo. Upewnij się czy złącze inflatora i wąż karbowany nie przeciekają Napompuj SIDE 16 i upewnij się czy nie przecieka. Sprawdź, czy zawór upustowy funkcjonuje prawidłowo. Sprawdź kondycję pasów i bungee zwracając uwagę, czy nie są poprzecierane. Upewnij się, czy sidemount został dobrze dopasowany do rozmiarów osoby nurkującej i do skafandra. Upewnij się czy kieszenie balastowe zawierają odpowiednią ilość balastu. 14

Po nurkowaniu Aby zachować sidemount jak najdłużej w dobrej kondycji należy przestrzegać następujących wskazówek (zwłaszcza po nurkowaniu w słonej wodzie): Napełnij sidemount słodką wodą (przynajmniej 1/3) poprzez ustnik inflatora. Napompuj sidemount (manualnie lub poprzez wąż inflatora) i dobrze wypłucz znajdującą się w jego środku wodą. Odwróć sprzęt do góry nogami i wylej z niego wodę naciskając na przycisk inflatora. Sidemount powinien być również wypłukany zewnątrz słodką wodą. Uwaga Zaleca się okresowe użycie specjalnego płynu dezynfekującego do wypłukania sprzętu. Płyny takie można nabyć w sklepach ze sprzętem do nurkowania. Częściowo napompuj sprzęt i zostaw do wyschnięcia z dala od działania promieni słonecznych. Sidemount powinien być przechowywany w chłodnym, suchym miejscu z dala od promieni słonecznych. Sidemount powinien być transportowany w oddzielnej torbie lub skrzynce, z dala od ostrych przedmiotów, które mogłyby go uszkodzić. Nie kładź ciężkich przedmiotów na sidemount. 15