Instrukcja użycia DR-505 IHB. Ciśnieniomierz REF ciśnienia krwi i pulsu na nadgarstku

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA UŻYCIA DM-600 IHB Ciśnieniomierz

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ciśnieniomierz nadgarstkowy Scala

Ciśnieniomierz Nr art Oznaczenie elementów.

INSTRUKCJA UŻYCIA BEZRTĘCIOWY SFIGMOMANOMETR DM1016

Cyfrowy termometr / higrometr TFA

Termohigrometr cyfrowy TFA

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

Rejestrator danych Log 10, TFA, zakres -30 do +60 C

Termohigrometr bezprzewodowy TFA

Termo-higrometr EM 502A

Ciśnieniomierz

Ciśnieniomierz automatyczny Medel DISPLAY TOP

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Termometr do basenu i pokoju

INSTRUKCJA OBSŁUGI CHY 220 TERMO-HIGROMETR. Z pomiarem punktu rosy i temperatury wilgotnego termometru

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi


Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Termometr ogrodowy TFA, zasilanie słoneczne, -25 do +70 C

Nr produktu Przyrząd TFA

Ważne wskazówki Higrometr Ter mometr Sygn ał ostrzegawczy o stanie baterii

Ciśnieniomierz

Pedometr (licznik kroków) 3D

CIŚNIENIOMIERZ NADGARSTKOWY

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Radiowa stacja pogodowa WD4005 Instrukcja obsługi Nr produktu:

WIATROMIERZ MIERNIK WIATRU ANEMOMETR

DVM1307 DVM1307 MIERNIK MOCY ENERGII SŁONECZNEJ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Rejestrator temperatury LOG100 CRYO Dostmann Electronic

Cyfrowa waga bagażowa, budzik i termometr w jednym

Wilgotnościomierz do drewna

UB-351 INSTRUKCJA UŻYCIA

Ciśnieniomierz nadgarstkowy Medel Quick

Krokomierz TFA Hitrax 3D Instrukcja obsługi

Pęseta R/C do SMD AX-503. Instrukcja obsługi

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Pirometr przenośny model: 8861B

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

Automatyczny ciśnieniomierz typu nadgarstkowego MM -204

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Miernik wilgotności materiałów Extech MO257, pomiar nieinwazyjny

testo 510 Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Cyfrowy tester rezystancji izolacji do V Model:

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

Stacja pogody z kolorowym wyświetlaczem

Kontroler aktywności. PL Skrócona instrukcja AM 1600/1601/1602

Stacja pogody 3D. Szanowny Kliencie,

CIŚNIENIOMIERZ Instrukcja obsługi

Nr produktu

Meraserw-5 s.c Szczecin, ul.gen.j.bema 5, tel(91) , fax(91)

Termohigrometr Voltcraft HT-100

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Termohigrometr Fluke 971,

INSTRUKCJA OBSŁUGI TERMOMETR CYFROWY DO SOND TYPU K CHY 700

W pełni automatyczne urządzenie do pomiaru ciśnienia tętniczego na ramieniu SC Instrukcja obsługi

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

INSTRUKCJA OBSŁUGI WERSJA SKRÓCONA HIGROMETR Z FUNKCJĄ TERMOMETRU I ZEGARA MM-777 HIGO

CHY 113 GRUBOŚCIOMIERZ ELEKTRONICZNY

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Przenośne urządzenia komunikacji w paśmie częstotliwości radiowych mogą zakłócać pracę medycznego sprzętu elektrycznego. REF Rev.

Stacja pogodowa, bezprzewodowa Hama EWS 870, -40 C do +70 C

ST 630 PIROMETR Z CELOWNIKIEM LASEROWYM

Instrukcja obsługi kalibratora napięcia i prądu pętli

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3610B / DT-3630

Krótka instrukcja obsługi testo 610

ELEKTRONICZNY APARAT DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI. Model UA-631 INSTRUKCJA UŻYCIA

Termometr bezprzewodowy TFA Wave, zegar sterowany radiowo,-39,9 do + 59,9 C

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I TĘTNA MODEL: KTA-K2 BASIC

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

INSTRUKCJA UŻYCIA DM-200 IHB CIŚNIENIOMIERZ AUTOMATYCZNY DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I PULSU NA RAMIENIU. Rev

Instrukcja Obsługi. Miernik tlenku węgla. Model CO10

ELEKTRONICZNY APARAT DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI. Model UA-705 INSTRUKCJA UŻYCIA

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Bezprzewodowy, cyfrowy termometr do grilla

ANEMOMETR Z TERMOMETREM CHY

Ciśnieniomierz automatyczny. MEDEL Dynamic

;as.a ; as.a. m rn rn 11,03 2. e PUL /mln. n m oo o ..,,, DIA (ł1 93 IE 13. : mo I 12 "'OD o IE IS6 !AVG! SYS. n n.

Waga z funkcją pomiaru zawartości tłuszczu i wody w organizmie HCF-3

Licznik ręczny cyfrowy Voltcraft HC-2, wyświetlacz LCD

Termometr z czujnikiem Medel HAND

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I TĘTNA MODEL: KTA-K3 BASIC

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Lampa stołowa "Mapa świata" z wbudowanym budzikiem

INSTRUKCJA OBSŁUGI CYFROWEGO APARATU DO POMIARU CIŚNIENIA KRWI I TĘTNA MODEL: KTA-K6 COMFORT

AX-850 Instrukcja obsługi

DM-300 IHB Ciśnieniomierz

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

Budzik cyfrowy Techno Line WT87, termometr, C, srebrny

ŁADOWARKA TECHNOLINE BC-450 INSTRUKCJA

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Transkrypt:

Instrukcja użycia DR-505 IHB Ciśnieniomierz automatyczny do pomiaru ciśnienia krwi i pulsu na nadgarstku REF 5120 0197 Dziękujemy za zakup aparatu do pomiaru ciśnienia krwi i pulsu Diagnostic DR-505 IHB+. Model ten można stosować przy nieregularnym pulsie. Jeżeli aparat wykryje nieregularny puls, na wyświetlaczu pojawi się symbol IHB. Jeżeli symbol IHB będzie się pojawiać często, zaleca się wizytę u lekarza.

Spis treści Wstęp................................................................. 2 Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa.............................. 3 Budowa ciśnieniomierza............................................... 4 Instalowanie/wymiana baterii......................................... 5 Ustawienia wstępne................................................... 7 Poprawny sposób zakładania mankietu.............................. 11 Poprawny sposób przeprowadzenia pomiaru......................... 12 Wykonywanie pomiaru.............................................. 15 Funkcja pamięci...................................................... 17 O ciśnieniu krwi...................................................... 19 Rozwiązywanie problemów.......................................... 21 Prawidłowe użytkowanie i konserwacja............................... 23 Dane techniczne..................................................... 25 Oświadczenie........................................................ 27 Informacje dotyczące urządzenia..................................... 28 Wyjaśnienie użytych symboli......................................... 29 1

Wstęp Proszę uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użycia przed pierwszym zastosowaniem urządzenia. Proszę zachować instrukcję użycia. Informacje w niej zawarte mogą być potrzebne w przyszłości. Urządzenie wykorzystuje oscylometryczną metodę mierzenia ciśnienia krwi. Oznacza to, że urządzenie wykrywa ruch krwi w Państwa tętnicy i przekształca ciśnienie krwi w odczyt cyfrowy. Urządzenie jest proste w obsłudze, ponieważ do przeprowadzenia pomiaru nie jest potrzebny stetoskop. Urządzenie przechowuje automatycznie 90 wyników pomiarów z datą i godziną, które można łatwo odczytać wciskając przyciski pamięci. Część aplikacyjna typu B Uwaga! Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją użycia. Symbol do oznaczania urządzeń elektrycznych i elektronicznych zgodnie z Dyrektywą 2002/96/EC. Urządzenie, akcesoria i opakowanie należy na koniec użytkowania odpowiednio utylizować. Informacje dotyczące usuwania tego typu odpadów znajdują się w lokalnych rozporządzeniach lub regulacjach. 2

Ważne uwagi dotyczące bezpieczeństwa Aby poprawnie używać urządzenie, należy zachować podstawowe środki ostrożności oraz stosować się do wskazówek podanych poniżej: Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać instrukcję użycia. Szczegółowych informacji dotyczących ciśnienia krwi należy zasięgnąć u swojego lekarza. Należy stosować się do zaleceń lekarza. Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem. Aparatu nie wolno używać do innych celów. Urządzenie jest przeznaczone do mierzenia ciśnienia krwi i tętna u osób dorosłych, nie należy stosować go u noworodków. Nie należy używać telefonu komórkowego w pobliżu urządzenia, może to spowodować błędne działanie urządzenia. Należy unikać używania aparatu w otoczeniu o wysokim promieniowaniu, aby wyniki pomiarów były poprawne. Nie należy rozmontowywać ani podejmować samodzielnych prób naprawy urządzenia lub jego elementów. Nie należy korzystać z urządzenia w obecności łatwopalnego gazu (takiego jak gaz anestetyczny, tlen lub wodór) lub łatwopalnej cieczy (takiej jak alkohol). 3

Budowa ciśnieniomierza ciśnieniomierz z mankietem Wyświetlacz wyświetlacz Symbol pamięci numeru pomiaru Symbol wartości średniej Symbol klasyfikacji ciśnienia wg WHO lub pompowanie/wypompowywanie Symbol wykrytego tętna Wyświetlacz daty i czasu 4 Ciśnienie skurczowe Ciśnienie rozkurczowe Symbol jednostki pomiaru Symbol nieregularnego pulsu Puls Wskaźnik rozładowania baterii Przycisk Set (Ustawienia) Komora baterii Przycisk Start/Stop Przyciski pamięci Mankiet nadgarstkowy baterie 2 baterie alkaliczne typu AAA Uwaga: Nie używać baterii wielokrotnego ładowania

Instalowanie / wymiana baterii Jak włożyć baterie Zdjąć pokrywę baterii 1 z komory baterii. Włożyć do komory dwie naładowane 2 baterie typu AAA uważając, by zachować ich prawidłową biegunowość. 5

Instalowanie / wymiana baterii Nałożyć pokrywę 3 baterii. UWAGA Należy zastosować dwie identyczne baterie alkaliczne 1,5V typu AAA LR03 Należy wymienić wszystkie baterie, jeśli na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik rozładowania baterii. Nigdy nie należy pozostawiać rozładowanych baterii w komorze baterii, ponieważ może dojść do przecieku i uszkodzenia urządzenia. 6

Ustawienia wstępne Przed wykonaniem pierwszego pomiaru należy dokonać ustawień wstępnych. Urządzenie przechowuje automatycznie 90 wartości pomiarów z datą i godziną. Jeśli aktualna data i godzina nie zostaną ustawione, będą wyświetlane niewłaściwe dane. Ustawienie roku Po włożeniu baterii po raz pierwszy na wyświetlaczu pojawią się wszystkie informacje, a po 2 sekundach na wyświetlaczu zacznie migać symbol ustawienia roku. Przypomina to o konieczności ustawienia daty i godziny. 7

Ustawienia wstępne W przypadku, gdy chcemy zmienić wprowadzone ustawienia należy przycisnąć i przytrzymać przycisk ustawień SET (przez 3-4 sekundy). Znak roku zacznie migać. Następnie należy wcisnąć przycisk pamięci MEM jeden raz, aby zwiększyć rok o wartość jeden, dwa razy aby zwiększyć o dwa lata, itd. Na końcu zatwierdzić rok ponownie wciskając przycisk ustawień SET i rozpocząć ustawianie daty. Ustawienia roku mogą zwierać się pomiędzy 2008 i 2030 rokiem, a po przekroczeniu roku 2030 urządzenie powróci do ustawienia roku 2008 8

Ustawienia wstępne Ustawienie daty i godziny Aby zmienić miesiąc, należy wcisnąć przycisk pamięci MEM, zaś aby potwierdzić miesiąc, należy wcisnąć przycisk ustawień SET. Następnie, w ten sam sposób, należy wprowadzić dzień, godzinę i minutę. Zegar pracuje w trybie 12 godzinnym: rano - AM (24-12), po południu - PM (12-24 ). Ustawienie miesiąca Ustawienie dnia Ustawienie godziny Ustawienie minuty 9

Ustawienia wstępne Ustawienie jednostki urządzenia Jednostka urządzenia (Kpa lub mmhg) pojawi się po naciśnięciu przycisku ustawień SET po zatwierdzeniu ustawień minut. Następnie należy wcisnąć przycisk pamięci MEM, aby zmienić jednostkę. Na koniec należy wcisnąć przycisk START/STOP w celu zapisania wszystkich ustawień i wyłączenia urządzenia. Ustawienia można zatrzymać w każdej chwili wciskając przycisk START/STOP. 10

Poprawny sposób zakładania mankietu Odsłonić ramię, by umożliwić bezpośredni 1 kontakt mankietu ze skórą. Zacisnąć mankiet wokół nadgarstka 2 za pomocą paska z rzepem. Krawędź mankietu powinna znajdować się w odległości 1 cm od dłoni. 11

Poprawny sposób przeprowadzenia pomiaru Poprawna pozycja do przeprowadzenia pomiaru Otwartą dłoń trzymać tak, by wewnętrzna część była skierowana ku 1 górze, a palce i nadgarstek były naturalnie zgięte. Należy oprzeć łokieć o stół lub inny przedmiot tak, jak pokazano na 2 rysunku poniżej. 3 Należy upewnić się, że nadgarstek znajduje się na wysokości serca. Następnie w pozycji wyprostowanej należy wziąć około 10 4 głębokich wdechów w celu rozluźnienia całego ciała, szczególnie na odcinku od łokcia do palców, po czym należy włączyć urządzenie i rozpocząć pomiar. brak kontaktu 12

Poprawny sposób przeprowadzenia pomiaru Ułożenie palców Przy dokonywaniu pomiaru należy ułożyć palce tak, by były naturalnie zgięte. Nieprawidłowo Prawidłowo Nieprawidłowo 13

Poprawny sposób przeprowadzenia pomiaru Ułożenie nadgarstka Należy ułożyć otwartą dłoń wierzchem do góry tak, by nadgarstek był naturalnie zgięty. Nieprawidłowo Prawidłowo Nieprawidłowo 14

Wykonywanie pomiaru 1 Wcisnąć przycisk START/STOP. Na wyświetlaczu pojawią się wszystkie symbole. Mankiet zacznie się automatycznie pompować. Wyświetlenie wszystkich symboli Automatyczne odpompowanie Początek pompowania Pomiar rozpoczyna się podczas pompowania. 2 Symbol bijącego serca zacznie migać, gdy wykryte zostanie tętno. Początek pompowania Pompowanie Pojawia się symbol serca Dalsze pompowanie Do odpowiedniego ciśnienia 15

Wykonywanie pomiaru Po zakończeniu pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się 3 ciśnienie krwi i puls. Mankiet automatycznie wypuści powietrze, a wyniki pomiaru lub lub zostaną zapisane w pamięci. Jeśli zostanie wykryty nieregularny puls, wyświetli się symbol wyświetlanie w kpa Wcisnąć przycisk START/STOP by wyłączyć 4 urządzenie. Aparat wyłączy się automatycznie po 2 min., jeśli zapomną Państwo go wyłączyć. Przed dokonaniem kolejnego pomiaru należy odczekać ok. 3 minuty. 16 wyświetlanie w mmhg wyświetlanie wykrytego nieregularnego pulsu - IHB

Funkcja pamięci Jak korzystać z funkcji pamięci Urządzenie zachowuje wartości ciśnienia krwi i pulsu w pamięci po każdorazowym zakończeniu pomiaru. Może przechowywać automatycznie 90 zestawów wartości pomiarów. Gdy liczba danych w pamięci przekroczy 90, najstarsze zapisane dane są kasowane, by zapisać najnowszy pomiar. Urządzenie oblicza także wartość średnią z trzech najnowszych wartości pomiarów. Po wciśnięciu przycisku pamięci, wyświetli się symbol MEM wraz ze średnią trzech ostatnich pomiarów (na wyświetlaczu symbol AVG). Po kolejnym wciśnięciu przycisku MEM pojawi się wynik pomiaru wraz z odpowiednim numerem pomiaru. Wyświetlanie wartości średniej Wcisnąć przycisk pamięci MEM. Wartość średnia zostanie wyświetlona na ekranie (AVG). Ponowne wciśnięcie klawisza MEM wyświetli wartość ostatnio zapisanego pomiaru, a kolejne jego wielokrotne wciśnięcie wyświetli poprzednie wyniki pomiarów z datą i godziną. kolejna wartość Średnia wartość pomiaru 17 Wartość ostatniego pomiaru Następna wartość

Funkcja pamięci Wyświetlanie wartości pomiarów Wcisnąć przycisk pamięci MEM, aby wyświetlić wartość średnią pomiaru. Wciskając ponownie przycisk MEM można wyświetlić kolejne/poprzednie wyniki. wcześniejszy pomiar Najnowszy zapisany wynik pomiaru Przedostatni wynik pomiaru Resetowanie pamięci urządzenia W trybie odczytywania pamięci wcisnąć i przytrzymać przycisk pamięci MEM, a następnie jednocześnie wcisnąć przycisk START/STOP i przytrzymać przez 3-4 sekundy aż na wyświetlaczu pojawią się przerywane linie. 60-ty - ostatni wynik pomiaru 18

O ciśnieniu krwi Krążenie krwi Krążenie krwi jest odpowiedzialne za dostarczenie tlenu dla organizmu. Ciśnienie krwi, to ciśnienie wywierane na tętnice. Ciśnienie skurczowe (ciśnienie wyższe lub górna wartość) reprezentuje ciśnienie krwi wywołane skurczem mięśnia sercowego. Ciśnienie rozkurczowe (ciśnienie niższe lub dolna wartość) reprezentuje ciśnienie krwi wywołane rozkurczem mięśnia sercowego. Skurczowe ciśnienie krwi Skurcz mięśnia sercowego Wypchnięcie krwi Ciśnienie wzrasta w naczyniach krwionośnych Wyższe ciśnienie (skurczowe) Rozkurczowe ciśnienie krwi Rozluźnienie mięśnia sercowego Krew wraca do serca Zmniejszone ciśnienie w naczyniach krwionośnych Niższe ciśnienie (rozkurczowe) 19

O ciśnieniu krwi Klasyfikacja ciśnienia krwi Po zakończeniu każdego pomiaru wyświetlacz LCD automatycznie pokaże Państwa wynik na jednym z sześciu segmentów paska odpowiadającego klasyfikacji ciśnienia krwi według Światowej Organizacji Zdrowia Rozkurczowe Ciśnienie Krwi (mmhg) Poważne nadciśnienie Średnie nadciśnienie Łagodne nadciśnienie Normalna wartość skurczowa Normalne ciśnienie krwi WHO Czerwony Żółty Zielony Optymalne ciśnienie krwi Skurczowe ciśnienie krwi (mmhg) *Uwaga! Jeżeli odczyty ciśnienia skurczowego i rozkurczowego mieszczą się w różnych kategoriach, należy zastosować kategorię, która jest wyższa. 20

Rozwiązywanie problemów Symbole błędów na wyświetlaczu Poniższe symbole pojawią się na wyświetlaczu, gdy wynik pomiaru będzie odbiegał od normy. Symbol Przyczyna Postępowanie Błąd w trakcie pompowania. Nie udaje się wykonać pomiaru. Poprawnie i mocno zapiąć mankiet. Ponownie podjąć próbę napompowania mankietu. Nie należy ruszać ręką ani ciałem, należy zachować ciszę. Wykonać pomiar ponownie, w poprawny sposób. Baterie są rozładowane. Wymienić wszystkie zużyte baterie na nowe. 21

Rozwiązywanie problemów Usuwanie usterek Problem Brak zasilania Przyczyna i rozwiązanie Wymienić wszystkie zużyte baterie na nowe. Na ekranie nic się nie wyświetla. Sprawdzić, czy baterie są zainstalowane w odpowiedniej polaryzacji i czy nie są rozładowane. Wartości pomiaru wydają się zbyt wysokie lub zbyt niskie. Ciśnienie krwi cały czas się zmienia. Wiele czynników, w tym stres, pora dnia, sposób założenia mankietu, może wpływać na ciśnienie. Należy ponownie przeczytać rozdziały Poprawny sposób zakładania mankietu i Poprawny sposób przeprowadzenia pomiaru. 22

Prawidłowe użytkowanie i konserwacja Prawidłowe użytkowanie Nieużywane urządzenie należy przechowywać w etui. Urządzenie należy czyścić miękką, suchą szmatką. Nie używać ściernych ani lotnych środków czyszczących. Nigdy nie należy zanurzać urządzenia ani żadnej jego części w wodzie. Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z zaleceniami przedstawionymi w tej instrukcji. Używać wyłącznie autoryzowanych części i akcesoriów. 23

Konserwacja Nie należy czyścić urządzenia i mankietu naftą, rozcieńczalnikiem, benzyną, itp. Nie należy moczyć urządzenia i mankietu w wodzie ani podejmować prób czyszczenia na mokro. Urządzenie należy przechowywać w czystym i suchym miejscu. Nie narażać urządzenia na nadmiernie wysokie lub niskie temp., wilgotność lub na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Jeśli urządzenie nie będzie wykorzystywane przez 3 miesiące lub dłużej, należy wyjąć baterie. Zawsze należy wymieniać jednocześnie wszystkie baterie na nowe. 24

Dane techniczne Model: Wyświetlacz Zasada pomiaru Miejsce pomiaru Mankiet Zakres pomiarów Dokładność Wskazania LCD Ciśnienie Puls Ciśnienie Puls Ciśnienie Puls Symbol DR-505 IHB + Wyświetlacz cyfrowy LCD Metoda oscylometryczna Nadgarstek Miękki mankiet nadgarstkowy 13,5-21,5cm 0 do 299 mmhg (0 39,9 kpa) 40 do 180 uderzeń/min ± 3 mmhg (0,4 kpa) ± 5% odczytanej wartości Wyświetlacz 3-cyfrowy w mmhg lub kpa Wyświetlacz 3-cyfrowy Pamięć/IHB/Puls/Niski poziom baterii, itp. 25

Dane techniczne Pompowanie Szybkie wypuszczanie powietrza Funkcja pamięci Zasilanie Automatyczne wyłączenie Masa brutto Automatycznie za pomocą wewnętrznej pompki Automatycznie przez zawór powietrza Pamięć 90 pomiarów 2 baterie alkaliczne AAA; prąd stały 3V Po 2 minutach Około 110 g (bez baterii) Środowisko pracy Warunki przechowywania Temperatura Wilgotność Ciśnienie barometryczne Temperatura Wilgotność 26 10~40 C (50~104 F) Wilgotność względna 15-90% (bez skraplania pary wodnej) 105~80 kpa -20 +60 C (-4 140 F) Wilgotność względna 10-95% (bez skraplania pary wodnej)

Oświadczenie Przeznaczenie urządzenia: Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby dorosłe w domu lub w placówkach medycznych, do mierzenia ciśnienia krwi i pulsu na ramieniu. Urządzenie spełnia wymagania norm IEC60601-1: dotyczącej medycznego sprzętu elektrycznego, EN1060-1: dotyczącej nieinwazyjnych przyrządów do mierzenia ciśnienia krwi tętniczej, EN1060-3: dotyczącej nieinwazyjnych przyrządów do mierzenia ciśnienia krwi tętniczej. Urządzenie pozytywnie przeszło test kompatybilności elektromagnetycznej (EMC). Ryzyko dla pacjenta i osoby obsługującej urządzenie jest zminimalizowane do poziomu akceptowalnego. Wykorzystanie mankietu innego niż dostarczony z urządzeniem może spowodować błąd pomiaru. Specyfikacje mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, z powodu wprowadzenia ulepszeń w działaniu. Okresowa kontrola: czułe urządzenia pomiarowe powinny być okresowo poddawane kontroli pod kątem dokładności wskazań. W związku z tym zalecamy, by sprawdzać działanie aparatu co dwa lata przez autoryzowany serwis Diagnosis. Koszty napraw i kontroli urządzenia po okresie udzielonej gwarancji pokrywa klient. 27

Informacje dotyczące urządzenia UWAGA: Producent zastrzega możliwość zmian parametrów technicznych bez uprzedzenia UWAGA! Przenośne urządzenia do komunikacji bezprzewodowej mogą wpływać na ELEKTRYCZNE URZĄDZENIA MEDYCZNE UWAGA! Praca w pobliżu (w odległości do 2.8 m) telefonu komórkowego może powodować niestabilność wyjścia stymulatora. Deklaracja oraz informacje producenta - odporność elektromagnetyczna URZĄDZENIE jest przeznaczone do pracy w środowisku elektromagnetycznym opisanym poniżej. Odbiorca bądź użytkownik URZĄDZENIA powinien upewnić się, że pracuje ono w takim właśnie środowisku. Testy odporności Poziom testowy IEC 60601 Spełniany poziom Środowisko elektromagnetyczne - informacje Wyładowania elektrostatyczne (ESD) zgodnie z IEC 61000-4-2 +/- 6kV rozładowanie dotykowe +/- 8kV rozładowanie powietrzne +/- 6kV rozładowanie dotykowe +/- 8kV rozładowanie powietrzne Podłoga powinna być drewniana, betonowa lub z płytek ceramicznych. Jeśli podłogi są pokryte materiałem syntetycznym, względna wilgotność powinna wynosić co najmniej 30%. Pole magnetyczne o częstotliwości sieci zasilającej zgodnie z IEC 61000-4-8 Pole magnetyczne o częstotliwości sieci zasilającej powinno być na poziomie charakterystycznym dla zwykłego umiejscowienia w ekonomicznym bądź szpitalnym środowisku. 28

Wyjaśnienie użytych symboli Symbol AAA 2010 0197 REF Rev. Funkcja/Znaczenie Oznaczenie biegunów baterii Prąd stały Numer seryjny Data produkcji Część aplikacyjna typu B Skurczowe ciśnienie krwi w mmhg Rozkurczowe ciśnienie krwi w mmhg Puls. Liczba uderzeń serca na minutę. Nalepka potwierdzająca zgodność z dyrektywą 93/42/ECC Unii Europejskiej dotyczącą urządzeń medycznych Zużyty wyrób oddać do punktu zbiórki odpadów. Zawiera składniki niebezpieczne dla środowiska. Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z odpadami. Jeśli masz wątpliwości, gdzie oddać zużyty aparat skontaktuj się z firmą Diagnosis tel. +48 85 874 60 45. Wytwórca/Producent Numer katalogowy produktu Data ostatniej aktualizacji Chronić przed wilgocią Trzymać z dala od promieni słonecznych UWAGA: Przed użyciem zapoznaj się z instrukcją użycia 29

Diagnosis Sp. z o.o. ul. Sienkiewicza 82, 15-005 Białystok, Bezpłatna infolinia: 800 70 30 11 tel. 85 732 46 22 www.diagnosis.pl diagnosis@diagnosis.pl SERWIS Diagnosis Sp. z o. o. ul. 27 Lipca 40/3, 15-182 Białystok tel/fax: +48 85 874 60 45 serwis@diagnosis.pl Rev. 2011.08.08