TECHNICAL MANUAL COMPLIANT CEI EN : SR136 SYGNALIZATOR ZEWNĘTRZNY Z MIEJSCEM NA BATERIĘ SELF-POWERED SIREN FOR EXTERNAL

Podobne dokumenty
IF16T CZUJKA KURTYNOWA PIR CURTAIN LENS INTRUSION DETECTOR

KOD SR136. Wydanie: 2 z dnia Zastępuje wydanie: 1 z dnia

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

BLACKLIGHT SPOT 400W F

SAEL 2010 LED. Zewnętrzny sygnalizator akustyczno-optyczny. Instrukcja serwisowa. Wersja dokumentu 2.2 Ostatnia edycja 02/2013

KOD INS130. Wydanie: 2 z dnia Zastępuje wydanie: 1 z dnia

BN1520 BN1521 BN1522 FAMOR S.A. ROZDZIELNICA ŒWIATE NAWIGACYJNYCH I SYGNALIZACYJNYCH NAVIGATION AND SIGNAL LIGHT CONTROL PANELS EDITION 07/04

Rev Źródło:

INSTALACJA DUALNA CZUJKA ZEWNĘTRZNA

DC UPS. User Manual. Page 1

Moduł odtwarzacza plików MP3 audio

Przetworniki. Przetworniki / Transducers. Transducers. Przetworniki z serii PNT KON PNT CON Series Transducers

Céliane TM Vac 50-60Hz. 1 x 2.5 mm 2 2 x 1.5 mm 2. Max. 400 W 400 W 400 VA 400 VA. 240 Vac. Min. 40 W 40 W 40 VA 40 VA

AJ-SYB007X AJ-SYB008X

LED MAGIC BALL MP3 F

ABL8MEM24006 Zasilacz impulsowy - 1 fazowy V AC - 24 V - 0.6A

WYŁĄCZNIK CZASOWY OUTDOOR TIMER

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

LED PAR 56 7*10W RGBW 4in1 SLIM

LED PAR 56 7x10 4in1 RGBW F

Sygnalizator zewnętrzny AT-3600

ZASILACZ BUFOROWY aps-612_pl 03/17

Fixtures LED HEDRION

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

KOD IF16L. Wydanie: 1 z dnia Zastępuje wydanie:

Zwora Yale US06. Yale seria US kg. Zastosowanie. Właściwości. Parametry techniczne

Sael 2010 LED. Sygnalizatory zewnętrzne

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian


CL3D, CL3D-G. Cross-laser.

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

Przeciwpożarowe sterowniki dla bram zwijanych, sekcyjnych i przesuwnych. Fire-proof controls for roller shutters, sectional doors and sliding gates

POWERTECH SYSTEMY CENTRALNEJ BATERII CENTRAL BATTERY SYSTEMS

CENTRALA ALARMOWA PENTA XL, PENTA PLUS XL

LED WALL WASHER 36x3W RGBW 3SC IP65 F

Owner s manual. English

Strona główna > Produkty > Systemy regulacji > System regulacji EASYLAB - LABCONTROL > Program konfiguracyjny > Typ EasyConnect.

Instrukcja instalacji i obsługi Sygnalizator BLADE

Osprzęt siłowy, przedłużacze, rozdzielnice

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

LED MINI DERBY 4x3W RGBW F

EDS-P308. Pełny opis produktu. Niezarządzalny switch przemysłowy wyposażony w 4 porty PoE

CATALOGUE CARD LEO S L XL / BMS KARTA KATALOGOWA LEO S L XL / BMS

LED PAR 64 18x10W 4in1 CLASSIC F

BM8100-W Signalization module Control module Cechy: TRIG PS- PS- PS+ PS+ STAB PL- PL- PL+ PL+ L1,L4,L> S1,S4, S15

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 Aluminum single cast II ver. F

KOD SL18. Wydanie: 2 z dnia Zastępuje wydanie: 1 z dnia

LED WASHER RGB IP34 F

SP-4004 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp4004_pl 03/13

INSTRUCTION MANUAL. Strona 1

LED WALL WASHER 9x10W RGBW 4in1 DMX WIFI + ACU IP65 F a

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING

RE11RMMU przekaźnik czasowy opóźniający 10-funkcyjny - 1 s..100 h V AC - 1 OC

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

SIŁOWNIKI HYDRAULICZNE

Urzadzenie Gwintujace ` Technologia Direct Drive

Tuber radio BT MA407. Instrukcja obsługi User s Manual

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

EDS-316. Pełny opis produktu. Specyfikacja techniczna

Rainbow Eye Bluetooth Speaker MA417 User s Manual

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

LED PAR 18x 10W RGBW 4in1 Aluminium single cast v.iii F B

Przewody elektroenergetyczne z izolacją XLPE

APS Właściwości. ZASILACZ BUFOROWY aps-412_pl 04/15

Moduł sterujący Air-Kit do agregatów inwerterowych AlpicAir

Building Technologies

HYBRYDOWY SYSTEM DETEKCJI POŻARU SAGITTARIUS

SYGNALIZATOR AKUSTYCZNY POŻAROWY

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

FOREST DIAMOND Pilot radiowy X460

Camspot 4.4 Camspot 4.5

Power cables with XLPE insulation

LED PAR 56 Slim 18X3W RGB Aura F a

ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

YKY, YKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma. 10 mm² PN-HD 603 S1:3G >10 mm² IEC :2004. Konstrukcja.

LED Spyder 8x10 CREE 4in1 F

VW3A7703 Akcesoria VW3A Rezystor hamowania IP20 28 Ohm 200W

BES External Signaling Devices

YAKY, YAKYżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją PVC. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W.

Karta Katalogowa Catalogue card

LED PAR 18x10W RGBW 4in1 IP65 F

KOD MU07. Wydanie: 2 z dnia Zastępuje wydanie: 1 z dnia

Kalibrator napięcia i prądu LB02

LED PAR 64 7x10W RGBW 4in1 ABS Remote Control F

YKXS, YKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie. Właściwości

BOA IN NAJMNIEJSZA I JEDNA Z NAJMOCNIEJSZYCH

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

YAKXS, YAKXSżo 0,6/1 kv. Kable elektroenergetyczne z izolacją XLPE. Norma IEC :2004. Konstrukcja. Zastosowanie.

SP-6500 SD-6000 SYGNALIZATOR OPTYCZNO-AKUSTYCZNY sp6500_pl 03/13

Transkrypt:

C COMPLIANT CEI EN 50131-4:2010-08 SR136 SYGNALIZATOR ZEWNĘTRZNY Z MIEJSCEM NA BATERIĘ SELF-POWERED SIREN FOR EXTERNAL INSTRUKCJATECHNICZNA TECHNICAL MANUAL OPIS SR136 to zewnętrzny sygnalizator z własnym zasilaniem, który wychodzi naprzeciw różnym wymaganiom każdej instalacji. Oprócz możliwości wyboru różnych dźwięków akustycznych i sposobów aktywacji, SR136 może raportować aktualny stan systemu ( uzbrojony / nieuzbrojony ), pamięć alarmu, anomalie zasilania. Wszystkie funkcje syreny kontrolowane są przez mikroprocesor dzięki czemu programowanie jest łatwe i intuicyjne. Wszystkie funkcje można wybrać poprzez przełącznik DIP ( są 2 rodzaje przełączników DIP, MODUŁ i FUNKCJE ). Sygnalizator ma zabezpieczenia przeciw przypadkowej aktywacji, za każdym razem gdy zmieniana jest konfiguracja syrena emituje sygnał dźwiękowy sygnalizujący o gotowości systemu. UWAGA: zwróć uwagę na ustawienia dźwięku, który jest emitowany z głośnika. DESCRIPTION SR136 is a self-powered signaling device for external that meets the various installation requirements. Besides the possibility to select different sounds and activation ways, SR136 is able to report the system status ( armed / disarmed ), the alarm memory, the power anomalies. All siren functions are handled by the microcontroller, so the programming is easy and intuitive. All functions are selectable via DIP-SWITCH ( there are 2 sets of dip switches, MODE and FUNCTIONS ). The siren is protected against accidental activation, in fact every time you change the configuration the siren emits a sound indicating that the system is ready. In the case of 2-wires configuration is necessary to give 2 times the launch voltage. NOTE: pay attention to the setup confirmation sound, which is emitted from the speaker.

LISTA MODUŁÓW ( DIP ) - LIST OF ACTIVATION MODES (DIP MODE) SR136 posiada następujące moduły aktywujące: SR136 has the following modes of activation: - Polecenie START: TERMINAL S - Start trigger: S TERMINAL 1 2 3 4 dip 1 negative OFF dip Podanie + positive missing podanie missing Aktywacja systemu UZBROJONY: TERMINAL A System status trigger ARMED: A TERMINAL dip2 OFF dip 2 ON aktywacja na terminalu A trigger on A terminal with Negative aktywacja + na terminal A trigger on A terminal with Positive Oddzielne aktywacje Lampy I Głośnika : Lamp and speaker separated triggers: dip 3 OFF: dip 3 ON : uniwersalna aktywacja (głośnika I lampy na terminalu S) unique trigger ( speaker and lamp on S terminal ) głośnik na terminalu A I lampa na terminal S speaker on A terminal and lamp on S terminal funkcja 2 przewodów: 2 wires function: dip 4 OFF tradycyjne (2 przewody zasilające, 1 na alarm ) traditional ( 2 power supply wires, 1 wire for alarm trigger ) dip 4 ON 2 przewody zasilające z natychmiastowym startem 2 power supply wires with starting immediately Uwaga 1: polaryzacja oddzielnych aktywacji zawsze kontrolowana jest przez dip 1 i dip 2 Uwaga 2: włączenie funkcji 2-przewodowej następuje po drugiej aktywacji Uwaga 3: programowanie działania 2-przewodowego ( dip 4 ON ) zgodne z normą CEI-EN 50131-4: 2010-8 i zatwierdzone przez IMQ (Istituto Italiano del Marchio di Qualità ) note 1: the polarity for separated triggers is always controlled by dip 1 and dip 2 note 2: the starting of 2-wires function takes place after the second activation note 3: programming 2-wires operation (dip 4 ON) is lost compliance with CEI-EN 50131-4: 2010-8 and therefore IMQ marking

LISTA FUNKCJI ( FUNKCJE DIP ) FUNCTIONS LIST ( DIP FUNCTIONS ) SR136 posiada następujące funkcje, które mogą być aktywowane INDYWIDULANIE WŁĄCZAJĄC ON na właściwym przełączniku DIP: SR136 has the following functions that can be activated INDIVIDUALLY BRINGING ON the corresponding dip: - Pamięć melodii alarmu (DIP 1 ON): - Sound alarm memory ( DIP 1 ON ): Melodie dźwięku po wyłączeniu systemu po alarmie Melody sounds when you switch off the system after an alarm 1 2 3 4 5 6 7 8 - Pamięć fleszy alarmu (DIP 2 ON): - Visual alarm memory ( DIP 2 ON ): Flesze po alarmie gdy system jest uzbrojony ( wyłączają się gdy system jest nieuzbrojony ) Continue fast flashes after an alarm when the system is armed ( it turn off when the system is disarmed) - Sygnalizacja dźwiękowa dla statusu systemu UZBROJONY / NIEUZBROJONY (DIP 3 ON): - Sound system status indication ARMED / DISARMED ( DIP 3 ON ): Emituje 3 krótkie dźwięki gdy system jest uzbrojony, 1 długi dźwięk podczas rozbrajania systemu emits 3 beep when you arm the system, 1 long beep when you disarm the system - Sygnalizacja flesz dla statusu systemu UZBROJONY/NIEUZBROJONY (DIP 4 ON): - Visual system status indication ARMED / DISARMED (DIP 4 ON): Emituje 3 flesze gdy uzbroisz system, 1 długi flesz podczas rozbrajania emits 3 flashes when you arm the system, 1 long flash when you disarm the system - Różne sygnały dla UZBROJENIA (DIP 5 ON): - Fixed signaling of system ARMED ( DIP 5 ON ): Gdy system jest uzbrojony system poda 2 flesze when the system is armed gives a double flash - Syrena OK w stanie gotowości (DIP 6 ON): - Siren OK indication stand by ( DIP 6 ON ): Emituje krótki flesz co 10 sek gdy syrena działa poprawnie Emits a short flash every 10 seconds when the siren is operating properly - Zmiana typu dźwięku (DIP 7 ON): - Change type sound ( DIP 7 ON ): loss of Omologation Zmiana typu dźwięku (od 1400Hz/1700Hz do 1600Hz/3500Hz) Change the type of sound ( from 1400Hz/1700Hz to 1600Hz/3500Hz) - Czas trwania sygnału (DIP 8 ON): - Timing of the siren ( DIP 8 ON ): Wydłuża maksymalny czas trwania sygnału bez kontroli systemu od 3 do 15 Increases the maximum duration of the siren sound without system control from 3 to 15

OPIS PŁYTKI - DESCRIPTION OF THE ELECTRONIC BOARD -- złącze + - = zasilanie syreny (13.8Vcc) -- TAMPER = złącza dla jednostki kontroli antysabotażowej -- terminale S = aktywacja syreny -- terminale A = status kontroli ( przy włączeniu dźwięku i /lub flesza ) -- terminals + - = siren power supply ( 13.8Vcc ) -- TAMPER = terminals for the connection to the control unit tamper line -- terminal S = siren activation trigger -- terminal A = control unit status trigger ( need to get the sounding and / or bright signalling )

MONTAŻ SYRENY - MOUNT SIREN Płyta oraz inne komponenty zamontowane są wewnątrz sygnalizatora: The siren board and the other components are housed inside a plastic box: Do instalacji potrzebny będzie wkręt przymocowany do ściany, którego główka będzie naciskać mikroprzełącznik zabezpieczenia antysabotażowego znajdującego się pod płytką. Uwaga: zaginanie metalowej zakładki mikroprzełącznika unieważni ważność certyfikatu. The installation expect the of a screw fixed to the wall, whose head will press the tamper anti-removal microswitch, positioned on the underside of the board. Note: bending the metal tab of the microswitch for the same function will void the certification.

Uwaga: W celu uzyskania wszystkich informacji o statusie ( panel uzbrojony/ nieuzbrojony, alarm, pamięć, ) urządzenie musi mieć podłączone złącza zasilania ( + - ). Przy braku baterii ( syrena działa tylko z baterią ) sygnalizacja będzie nieaktywna, podczas gdy flesz w trakcie alarmu będzie działał. Note: In order to obtain all the information of status (panel armed/disarmed, alarm memory,...), the device must have linked the supply terminals (+ - ). When the supply is missing (the siren works only with battery), the signalling will be not active for otpimization of consumptions, while the flashing for the alarm is always on.

MONTAŻ CZUJNIKA PRZECIWPIANKOWEGO - MOUNTIN ANTIFOAM VERSION Sygnalizator będzie posiadał funkcję zabezpieczenia przeciw-piankowego po instalacji specjalnego komponentu K-136 według załączonej instrukcji. To change the siren to antifoam version, mount the specific Kit K-136, and referring to the instruction attached to it. Meets the requirements: Spełnia normy: CEI EN 50131-4:2010-08 Grade 2 Class 4 SPECYFIKACJA TECHNICZNA - TECHNICAL SPECIFICATION Zasilanie : produkt musi być zasilany poprzez napięcie dotykowe dopuszczalne (CEI EN 60950-1) Power supply: the equipment must be powered by a SELV cicuit (CEI EN 60950-1) Prąd maksymalny Maximal current Minimalny pobór prądu ( podanie + ) Minimum trigger voltage ( positive missing ) 13,8Vcc nominali (min 11V; max 15V) 13,8Vcc rated (min 11V; max 15V) 1.4 A alarm - 0.06 A w spoczynku 1.4 A in alarm - 0.06 A at rest 6Vcc Podstawowa częstotliwość Fundamental frequency Częstotliwość wtórna Secondary frequency Moc dźwięku bez komponentu K-136 Sound pressure without Antifoam Kit 1400Hz/1700Hz 1600Hz/3500Hz Tono1 DIP7 OFF: min 103 db(a) do 1mt - 85 db(a) do 3mt Tono2 DIP7 ON :l min 102 db(a) do 1mt - 84 db(a) do 3mt Tone1 DIP7 OFF : minimum level 103 db(a) at 1mt - 85 db(a) a 3mt Tone2 DIP7 ON : minimum level 102 db(a) at 1mt - 84 db(a) a 3mt Moc dźwięku ze komponentem K-136 Sound pressure whit Antifoam Kit Tono1 DIP7 OFF : min 100 db(a) do 1mt - 83 db(a) do 3mt Tono2 DIP7 ON : min 103 db(a) do 1mt - 82 db(a) do 3mt Tone1 DIP7 OFF : minimum level 100 db(a) a 1mt - 83 db(a) a 3mt Tone2 DIP7 ON : minimum level 103 db(a) a 1mt - 82 db(a) a 3mt Maksymalny czas trwania syreny Maximal sound period IP IP grade Zakres temperatury pracy Operative temperature range Zasulanie awaryjne Backup battery Zabezpieczenie przed otwarciem Anti opening Obudowa Cover - Housing Wymiary Dimensions 15 IP34 (IMQ) - IP54 (PRIMA Ricerca & Sviluppo) od -25 C do +55 C from -25 C to +55 C 12V 2.2Ah acciao / ABS - steel / ABS l=220 mm h=280 mm p=100mm Informacje dodatkowe Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku uszkodzenia, wadliwego działania lub niemożliwości korzystania z urządzenia, w szczególności, gdy wynika to z niedostosowania się do zaleceń i wymagań zawartych w instrukcji lub zastosowania urządzenia. Konieczne jest kresowe testowanie działania czujnika. Większość central systemów SSWiN sygnalizuje nieprawidłowe działanie czujników i informuje o tym użytkownika odpowiednim komunikatem na manipulatorze LCD lub diodą awarii na wyświetlaczu LED. W przypadku wystąpienia takiej sytuacji należy natychmiast powiadomić instalatora systemu. Sposób testowania i kontroli systemu SSWiN szczegółowo określa instalator. Installation must be carried out following the local installation norms by qualified personnel AMC Elettronica S.r.l. refuses any responsibility when changes or unauthorized repairs are made to the product/system. It is recommended to test the operation of the alarm product/system at least once a month. Despite frequent testing and due to, but not limited to, any or all of the following: tampering, electrical or communication disruption or improper use, it is possible for the product/system to fail to prevent burglary, robbery, fire or otherwise. A properly installed and maintained alarm system can only reduce the risk that this happens.