25. SZEMÉLYI ADATLAP / ANKIETA PERSONALNA



Podobne dokumenty
1.1. EMBEREK LUDZIE Jestem Polakiem / Polką. Jestem Rosjaninem / Rosjanką. Jestem Węgrem / Węgierką.

Lista zwycięzców za okres r.

Od planowania do konstruowania kariery

Życie za granicą Dokumenty

LISTA LAUREATÓW Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M.

Lp. Laureat Nagroda 1 Jarozlaw G. I stopnia 2 Jacek K. I stopnia 3 Przemysław B. I stopnia 4 Damian K. I stopnia 5 Tadeusz G. I stopnia 6 Bogumiła Ł.

Lista zwycięzców 30 zł na start z BZWBK24 mobile

Anna K. Marek K. Karolina K. Barbara K. Katarzyna K. Kamil K. Małgorzata J. Renata F. Andrzej C. Anna N. Anna M. Katarzyna M. Iwona Ł. Agnieszka T.

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Tudna segíteni?

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc? Proszenie o pomoc. Tudna segíteni?

SZUKANIE PRACY DANE OSOBOWE BEZROBOTNY. nazwisko imię adres numer telefonu numer telefonu komórkowego

Laureaci z poszczególnych dni: Stella Sz. Janina B. Ewa G. Przemysław S. Martyna K. Jarosław P. Rafał P. Renata N Michał K.

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Proszenie o pomoc. Pytanie, czy nasz rozmówca posługuje się językiem angielskim

PRACA - 10 TESTÓW - Przetłumacz ok. 340 słówek na. język angielski. 1. Szukanie pracy 2. Organizacja pracy. 3. Pracownik 4.

LISTA LAUREATÓW Nagroda IV stopnia zestaw do grillowania

VIII TO JUŻ WIESZ! ĆWICZENIA GRAMATYCZNE I NIE TYLKO

Zawody deficytowe i nadwyżkowe w regionach przygranicznych Polski i Słowacji w IV kwartale 2013 r.

Mieczysława B. Małgorzata R.

Informacja o sytuacji na przygranicznym rynku pracy Polski i Słowacji w II kwartale 2017 r.

Osoba fizyczna Numer i seria mandatu Data nałożenia mandatu Kwota umorzenia

Zwycięzcy loterii promocyjnej Kamis Smaki 25-lecia. II losowanie edycja jesienna r.

Jakub Cisło ( ) Michał Cisło ( ) Wojciech Cisło ( ) Władysława Cisło OŜóg Edward OŜóg

ratownictwo 700 /SP pielęgniarstwo pielęgniarstwo 740 /SP ratownictwo ratownictwo 675 /SP pielęgniarstwo BHP podstawy ergonomii przedsiębiorczość

CAREER PORTFOLIO H5 ZAŁĄCZNIK 6: KLASYFIKACJA ZAWODÓW

PONIEDZIAŁEK r.

Informacja o sytuacji na przygranicznym rynku pracy Polski i Słowacji w I kwartale 2017 r.

Materiały Robocze Stanisław Czachorowski, Olsztyn

Artystyczne (np. muzyka, plastyka, literatura, film, teatr) 203

PONIEDZIAŁEK r.

W tym 2018 roku w naszej parafii ochrzczono wyjątkowo dużo, bo 32 dzieci (14 dziewczynek + 18 chłopczyków):

POLACY O ZAWODACH. Warszawa, luty 2000

OBWIESZCZENIE MIEJSKIEJ KOMISJI WYBORCZEJ W WOJNICZU. z dnia 3 listopada 2010 r. o zarejestrowanych listach kandydatów na radnych

Spis mieszkańców Otoli z przełomu roku 1790/91

INFORMACJA Wójta Gminy Wadowice Górne z dnia 06 maja 2014 r.

PONIEDZIAŁEK Wielkanocny r.

Nr rezerwacji Imię AUTOKAR NR Monika 362 Jakub 362 Katarzyna 362 Krzysztof 363 Robert 363 Anna 363 Wojciech 363 Joanna 522 Andrzej 522

PONIEDZIAŁEK r.

lp. imię żeńskie liczba wystapień lp. imię męskie liczba wystapień JULIA JAKUB WIKTORIA MATEUSZ 10.

ANALIZA POTRZEB RYNKU PRACY Z OBSZARU POWIATU LĘBORSKIEGO na podstawie ankiety opracowanej po konsultacji z przedstawicielem organizacji,,pracodawcy

PRZEDSIĘBIORCY NA TLE INNYCH GRUP SPOŁECZNYCH W POLSCE. POCHODZENIE SPOŁECZNE, DOŚWIADCZENIE ZAWODOWE I WIZERUNEK W SPOŁECZEŃSTWIE

Informacja o sytuacji na przygranicznym rynku pracy Polski i Słowacji w II kwartale 2015 r.

L.p. Strona Kod wpisu Nazwisko Imię Data ur. Uwagi D 1851/09 ARC Wielichowo Waber Walenty C 1819/15 RC Wielichowo Waber

Imiona nadawane dzieciom urodzonym w 2014 roku w podziale na województwo urodzenia i płeć

PACHOŁOWIE. Szczerba Helena Płoskona Marcin Kornobis Andrzej. Szczerba Antoni. Szczerba Bartłomiej. Szczerba Marianna Śmiałkowski Błażej

L.p. Strona Kod wpisu Nazwisko Imię Data ur. Uwagi D 1860/56 KD Wielichowo Jachmann Anna D 1866/164 KD Wielichowo

M01 Gr 2 Chłopcy 2014 i młodsi GRUPA: K02 Gr 3 Dziewczynki GRUPA: 1 przejazd. 1 przejazd. 1 przejazd. zawodników zawodników

Zarobki Polaków w Niemczech w 2018 roku

SPRAWOZDANIE O UDZIELONEJ POMOCY PUBLICZNEJ W ROLNICTWIE LUB RYBOŁÓWSTWIE, INNEJ NIŻ POMOC DE MINIMIS

EUROPEJSKI SONDAŻ SPOŁECZNY Edycja 6 KARTY DO PYTAŃ

PONIEDZIAŁEK r Wigilia Bożego Narodzenia.

Adamski Andrzej i Zofia: Antoni, Józefa, Maria, Józef Adamski Franciszek i Katarzyna: Józef, Jan, Zofia Adamski Jan i Anna Adamski Józef i Zofia:

Informacja o sytuacji na przygranicznym rynku pracy Polski i Słowacji w III kwartale 2015 r.

Techmański Piotr Anna Ciesielczuk, zapis 2, str, 51 [ , Piotr Techm. Lat 22, Anna Ciesielczuk lat 19]

(Na potrzeby Biuletynu Informacji Publicznej)

Zawód lub specjalność

Obwodowa Komisja Wyborcza Nr 1 Szkoła Podstawowa Nr 10, ul. Klikuszówka 30

WYBORY DO RADY DZIELNICY M.ST. WARSZAWY PROTOKÓŁ Z WYBORÓW

WYNIKI GŁOSOWANIA W WYBORACH SAMORZĄDOWYCH 2014 ROKU DO RADY MIEJSKIEJ W JAROCINIE

PONIEDZIAŁEK r.

Podajemy zebrane wiadomości w kolejności pokoleniowej: rodzice z dziećmi.

OKC PZM 2009 KLASYFIKACJA ZAŁOGOWA MIŁKÓW

Absolwenci Szkoły Podstawowej w Brzegach

Uchwała Nr XXXII/268/05 Rady Miejskiej w Drezdenku z dnia 25 stycznia 2005 roku

WYKAZ UDZIAŁOWCÓW WSPÓLNOTY GRUNTOWEJ WSI OPOLE, GMINA PODEDWÓRZE, POWIAT PARCZEW

EUROPEJSKI SONDAŻ SPOŁECZNY Edycja 4 KARTY DO PYTAŃ

PONIEDZIAŁEK r Odpust Parafialny.

UCHWAŁA 5/2010 MIEJSKIEJ KOMISJI WYBORCZEJ. z dnia 2 listopada 2010 r.

WYBORY DO RADY MIEJSKIEJ W GMINIE DO 20 TYS. MIESZKAŃCÓW PROTOKÓŁ Z WYBORÓW

Warszawska Liga Szkolna Finał. najmłodsze dzieci. dziewczynki. Lista wyników - numery czarne

Zawodowy deficytowe i nadwyżkowe w regionie przygranicznym Polski i Słowacji w IV kwartale 2014 r.

PONIEDZIAŁEK r. NMP Matki Kościoła

Historia naszej parafii

Uchwała Nr 282/3952/2018 Zarządu Województwa Podlaskiego z dnia 27 marca 2018 roku

Poznań, dnia 26 sierpnia 2019 r. Poz UCHWAŁA NR 990/2019 ZARZĄDU WOJEWÓDZTWA WIELKOPOLSKIEGO. z dnia 11 lipca 2019 r.

Skład Obwodowej Komisji Wyborczej ds. przeprowadzenia głosowania w obwodzie Nr 1 w Pogorzeli

WYBORY DO PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO 25 MAJ WYNIKI. STRZĘPEK Renata. DZIUBIŃSKI Jan

I MARSZ BIOELITY - PUCHAR POMORZA W NORDIC WALKING - II EDYCJA Miejsce:

Zasadnicza Szkoła Zawodowa w Zespole Szkół nr 3 im. Hugona Kołłątaja w Szamotułach

Zestawienie bibliograficzne w oparciu o zbiory Wypożyczalni Centralnej Miejskiej Biblioteki Publicznej im. Jana Pawła II w Opolu

Zarządzenie nr Or/28/Z/2005. Burmistrza Gminy i Miasta Lwówek Śląski z dnia 14 września 2005 r.

Warszawska Liga Szkolna Finał. najmłodsze dzieci. dziewczynki. Lista wyników - numery czarne

Barbara Badora. Listopad 2010

Informacja Zawodowa. Sytuacja na przygranicznym rynku pracy Polski i Słowacji wg stanu na r.

WYBORY DO RADY GMINY/MIEJSKIEJ w gminie do 20 tys. mieszkańców * PROTOKÓŁ Z WYBORÓW. 1f46-aa80-53ff-5228-bc1a-b248-fd

7.3o + Czesław Dymowski w 3 rocz. śm. oraz Józefa (k) Świnarska w 9 rocz. śm.

Zawodowy deficytowe i nadwyżkowe w regionie przygranicznym Polski i Słowacji w I kwartale 2015 r.

OBWODOWA KOMSIJA WYBORCZA NR 1 W LIMANOWEJ

Kawa? Proszę! Lista zwycięzców konkursu

7.oo Z prośbą o dary Ducha św. dla Krystyny, Macieja, Emilii, Mateusza, Aleksandry (k), Krzysztofa, Moniki i Michała

HUNGAROLINGUA BASIC POZIOM 1. Gabriella Marschalkó

20,1% 19,7% 18,9% 18,0% 16,2% 16,9% 16,3% 16,3% 18,8%

3. MIKUTA Bernard Piotr, lat 48, zam. Grodków zgłoszony przez KW SOLIDARNA POLSKA ZBIGNIEWA ZIOBRO - lista nr 17

OBWODOWA KOMISJA WYBORCZA Nr 1 w Nowym Żmigrodzie. OBWODOWA KOMISJA WYBORCZA Nr 2 w Mytarzy

Gmina Zawoja Lista podstawowa

Ankieta: Obszar preferencji zawodowych

Lista sędziów orzekających w Sądzie Okręgowym w Gliwicach. L.p. Nazwisko Imię Stanowisko Wydział. Domicela sędzia sądu okręgowego I Cywilny

OBWIESZCZENIE MIEJSKIEJ KOMISJI WYBORCZEJ W OGRODZIEŃCU

OBWODOWA KOMISJA WYBORCZA NR 1. Szkoła Podstawowa Nr 1 w Pieńsku

Wszystko, co musisz wiedzieć o szkołach

Transkrypt:

25. SZEMÉLYI ADATLAP / ANKIETA PERSONALNA SZEMÉLYI ADATLAP / ANKIETA PERSONALNA Imię i nazwisko Keresztnév (utónév) és vezetéknév Data i miejsce urodzenia Születési ideje és helye Wiek. Kora. Płeć. Neme. Stan cywilny. Családi állapota. Przynależność państwowa - Állampolgársága Stały adres zamieszkania Állandó lakóhelye Obywatelstwo Illetősége (obywatel: polgár) Jestem obywatelem węgierskim (obywatelką węgierską) Magyar állampolgár vagyok. Zawód. Foglalkozása. CSALÁDI ÁLLAPOT / STAN RODZINY (CYWILNY) Czy pan jest żonaty? Nős? Czy pani jest mężatką? Férjezett? Czy mąż Pani dużo pracuje? Sokat dolgozik a férje? Owszem, ma bardzo dużo pracy. Bizony, nagyon sok munkája van. Jestem żonaty (zamężna). Nős (férjezett). Czy pańska żona też pracuje? A felesége is dolgozik? Nie, teraz nie ma posady. Nem, most nincs állása. Czy ma Pan/Pani dzieci? Vannak gyermekei? Mam dwoje (troje, czworo, pięcioro) dzieci. Két (három, négy, öt) gyermekem van. Mam syna (córkę) Egy fiam (lányom) van. Żona jest przy dziecku/dzieciach. Feleségem a gyermek(ek) mellett van. Czy dzieci są już duże? Már nagyok a gyerekei? Jeszcze chodzi (chodzą) do szkoły. Még iskolába jár(nak). Już są na posadzie. Már állásban vannak. Córka jest już zamężna. A lányom már férjnél van. Młodsza córka jest zaręczona, niedługo wyjdzie za mąż. A kisebbik lányom menyasszony, nemsokára férjhez megy. Syn niedawno się ożenił. A fiam nemrégen (most) nősült. Nie mam rodziny. Nincsen családom. Czy rodzice Pana/Pani żyją. Élnek a szülei? Owszem, cieszą się dobrym zdrowiem. Igen, jó egészségben vannak. Ojciec (matka) już nie żyje. Édesapám (édesanyám) már nem él. Moi rodzice już zmarli. Szüleim már meghaltak. Czy Pan/Pani ma rodzeństwo? Vannak testvérei? Mam brata i siostrę. - Van egy fivérem és egy nővérem. Mam dwóch (trzech) braci/ dwie (trzy) siostry. Két (három) bátyám/nővérem van. Mam krewnych w Polse. Rokonaim vannak Lengyelországban.

Dziadkowie byli Polakami. Nagyszüleim lengyelek voltak. ÉLETKOR / WIEK Kiedy się Pan(i) urodził(a)? Mikor született? Urodziłem się w roku tysiąc dziewięćset sześćdziesiątym 1960-ban születtem. 1. Ile ma Pan/Pani lat? 2. Ile Pan/Pani ma lat? Hány éves? Ile masz lat? Hány éves vagy? Mam X lat. Most töltöttem az X.-et. Mam dwadzieścia (trzydzieści, czterdzieści pięć) lat Húsz, harminc, negyvenöt éves vagyok Właśnie skończałam lat. Most töltöttem be az X. évet. Jestem młody (młoda). - Fiatal vagyok. Jestem w średnim wieku. Középkorú/idős vagyok. Nie wygląda Pan/Pani na swój wiek. Nem látszik annyinak. Jesteśmy rówieśnikami. Egykorúak vagyunk. Panie zawsze są młode. A hölgyek mindig fiatalok. Gdzie się pan(i) urodził(a)? Hol született? ISKOLAI VÉGZETTSÉG / WYKSZTAŁCENIE Skończyłem wyższą uczelnię. Egyetemet végeztem. Skończyłem wyższą szkołę. Főiskolát végeztem. Zdałem maturę. Érettségiztem. Mam wyższwe (średnie) wykształcenie.- Felsőfokú (középfokú) végzettségem van. NYELVTUDÁS / ZNAJMOŚĆ JĘZYKA Czy Pan/Pani mówi po polsku? Beszél ön lengyelül? Nie umiem po polsku Nem tudok lengyelül. Nie mówię po polsku. Nem beszélek lengyelül. Tylko pan/pani mówi po polsku. Csak úr/asszony beszél lengyelül. Bardzo mało umiem po polsku. Nagyon keveset tudok lengyelül. Teraz uczę się języka poslkiego. Most tanulok lengyelül. Gdzie się Pan/Pani uczył(a) się po polsku? Hol tanult lengyelül? W Instytucie Polskich w Budapeszcie. A Budapesti Lengyel Intézetben. Uczyłem (uczyłam) się prywatnie. Magánúton tanultam. Uczę się polskiego od dwóch (trzech) miesięcy. Két (három) hónapja tanulok lengyelül. Uczyłem się polskiego pół roku (rok czasu, dwa lata). Félévig (egy évig, két évig) tanultam lengyelül. Chciał(a)bym dobrze nauczyć się języka polskiego. Szeretnék jól megtanulni lengyelül. Jak Pan/Pani sądzi, jak szybko mogę nauczyć się po polsku? Mit gondol, milyen gyorsan tanulhatnék meg lengyelül? Czy Pan/Pani mówi po węgiersku? Beszél ön magyarul? Nie umiem po węgiersku Nem tudok magyarul.

Jakim obcym językiem Pan/Pani włada? Milyen idegen nyelvet beszél? Jakimi obcymi językami Pan/Pani włada? Milyen idegen nyelveken beszél? Umiem po francusku (po niemiecku, po angielsku, po rosyjsku, po czesku). Tudok franciául (németül, angolul, oroszul, csehül). Nie mam zdolności do języków. Nincs tehetségem a nyelvekhez. Czy Pan/Pani mnie rozumie? Ért engem? Czy Pan/Pani rozumie, co ja mówię? Érti, amit mondok? Nie rozumiem. Nem értem. Bardzo żałuję, ale nie rozumiem. Nagyon sajnálom, de nem értem. Proszę mówić wolno/wolniej. Kérem, beszéljen lassabban. Co oznacza to słowo? Mit jelent ez a szó? Co znaczy to słowo? Mit jelent ez a szó? Jak trzeba wymawiać to słowo? Hogyan kell kiejteni ezt a szót? Jak się wymawia to słowo? Hogyan kell kiejteni ezt a szót? Jak się to mówi po polsku? Hogy mondják lengyelül? Jak to się mówi po polsku? Hogy mondják lengyelül? Jak to jest po polsku? Hogy mondják lengyelül? Proszę powtórzyć. Kérem, ismételje meg. Wymowa polskich słów jest trudna. A lengyel szavak kiejtése nehéz. Jak to napisać po polsku? Hogy írják ezt lengyelül? Wszystko zrozumiałem (zrozumiałam). Mindent megértettem. Rozumiem Pana (Panią) dobrze, ale mówić jeszcze nie potrafię. Jól értem Önt, de beszélni még nem tudok. Skąd Pan/Pani pochodzi? Hová valósi? Czy Pan/Pani stąd pochodzi? Ön idevalósi? Jestem obcokrajowcem. Külföldi vagyok. Jestem Węgrem. Magyar vagyok. Nie jestem Polskim. Nem vagyok lengyel. Czy jest tu tłumacz? Van itt tolmács? Niestety, bez tłumacza nie dam sobie rady. Sajnos tolmács nélkül nem boldogulok. Język polski jest bardzo ładny. A lengyel nyelv nagyon szép. Język polski jest bardzo trudny. A lengyel nyelv nagyon nehéz. Chciał(a)bym nauczyć się języka polskiego na tyłe, aby móc czytać polską literaturę fachową/piękną. Szeretnék annyira megtanulni lengyelül, hogy a lengyel szakirodalmat/szépirodalmat olvashassam. Uczę się polskiego, bo lubię Polaków. Azért tanulok lengyelül, mert szeretem a lengyeleket. Czy Pan/Pani nie miałby/ miałaby chcęci uczyć mnie polskiego? Nem volna kedve tanítani engem lengyelül? Proszę się nie śmiać, moja wymowa jest bardzo słaba. Kérem, ne nevessen ki, nagyon rossz a kiejtésem.

FOGLALKOZÁS / ZAWÓD Gdzie Pan/Pani pracuje? Hol dolgozik? Czym się Pan/Pani zajmuje? Mi a foglalkozása? Jaki jest Pana/Pani zawód? Mi a szakmája? Gdzie Pan(i) pracuje? Hol dolgozik? Pracuję w fabryce. Gyárban dolgozom. Pracuję w biurze. Irodában dolgozom. Pracuję w zakładzie. Üzemben dolgozom. Ile Pan(i) zarabia? Mennyit keres? Jaką Pan(i) ma pensję? Mennyi a fizetése? Czy Pan(i) lubi swoją pracę? Szereti a munkáját? Czy Pan(i) jest zadowolony (zadowolona) ze swojej posady? Meg van elégedve az állásával? DOKUMENTY, DRUKI DOKUMENTUMOK, NYOMTATVÁNYOK paszport Útlevél bilet kolejowy Vasúti jegy książeczka oszczędnościowa Takarékbetétkönyv dowód osobisty Személyazonossági igazolvány bilet wstępu Belépőjegy książeczka zdrowia Egészségügyi könyvecske formularz űrlap, blanketta ankieta Kérdőív prawo jazdy hajtási (vezetői) engedély druk Nyomtatvány karta pobyta Tartózkodási kártya zaproszenie Meghívó program Program karta biblioteczna Könyvtári kártya dyplom Diploma legitymacja służbowa Katonai igazolás rachunek Számla wiza turystyczna Turistavízum zdjęcie Fénykép (felvétel) wiza tranzytowa Átutazási vízum załącznik összekapcsoló kwit Nyugta paragon Számla (blokk) stempel Bélyegző świadectwo Igazolás życiorys Életraj pieczątka Pecsét podanie Kérvény, beadvány pokazywać megmutatni wypisywać kiiratkozni otrzymywać megkapni podpisywać czytelnie olvashatóan aláírni wypelniać ważny kitölteni aktualny időszerű, aktuális

SZEMÉLYNEVEK IMIONA Ádám, Ádámka Adam, Adaś Mária, Marika Maria, Marysia Ágnes, Ági Agnieszka, Jagusia, Agnisia Márton Marcin András, Bandi, Andris Andrzej, Andrzejek, Jendruś Mátyás, Matyi Maciej, Maciek Anna, Annuska Anna, Hanka, Ania Mihály Michał Antal Antoni Miklós Mikołaj Aurél Aureliusz Ödön Edmund Bálint Walenty Pál, Pali Paweł, Pawełek Béla, Béluska Wojciech, Wojtuś Péter, Peti Piotr, Piotruś Bogdan Richárd Ryszard Borbála, Bori Róza Róża Ryszard Bożena Sándor, Sanyi Aleksander, Olek Danuta Tádé Tadeusz Dénes Tamás, Tomi Tamás Tomasz, Tomek Dezső Teréz, Teri Teréz Teresa, Tereska Dóra Vilmos Vilhelm Wilhelm Ede Zsigmond, Zsiga Zsigmond Zygmunt, Zygmuś Edit Zsófia, Zsófi Zsófia Zofia, Zosia Elek Zsuzsanna, Zsuzsi Zsuzsanna Zuzanna, Zuzia Emma Emilia Zbiegniew Endre Andrzej Erzsébet, Erzsi Elżbieta, Elżunia Eszter Estera Éva, Évi Ewa, Ewunia Adalbert Lech Ferenc, Feri Franciszek, Franek Magdolna, Magdi Magdalena, Madzia Frigyes, Frici Fryderyk Margit, Margitka Malgorzata, Malgosia Gábor Gabriel Gáspár Kasper Gergely Grzegorz Gertrúd Gertruda György, Gyuri Jerzy, Jurek Győző Wiktor Gyula, Gyuszi Juliusz, Julek Henrik Henryk Ilona, Ilonka Helena, Helenka Ld.: Lengyel keresztnevek szótára Imre Emeryk Irén, Irénke Irena, Irka István, Pista Stefan, Stefek János, Jancsi Jan, Janek, Jaś Jenő Eugeniusz Johanna Joanna Jolán Jolanta József Józef, Józek Judit Judyta Károly Karol Katalin, Kató Katarzyna, Kasia Kázmér Kazimierz Klára Klara Krisztina, Tini Krystina, Krysia Kristóf Krzysztof Lajos, Lali Ludwik, Lutek László, Laci Władyław, Władek

FOGLALKOZÁS / ZAWÓD agronómus agronom jestem agronomem ápolónő pielęgniarka jestem pielęgniarką asztalos stolarz jestem stolarzem balett táncos baletnik, baletnica jestem baletnikiem, baletnicą bányász górnik jestem górnikiem bíró sędzia jestem sędzią cipész szewe jestem szewcem cukrász cukiernik jestem cukiernikiem egyetemista student, studentka jestem studentem, studentką énekes śpiewak, śpiewaczka jestem śpiewakiem, śpiewaczką esztergályos tokarz jestem tokarzem fémmunkás metalowiec jestem metalowcem festő malarz jestem malarzem fizikus fizyk jestem fizykiem fodrász fryzjer, fryzjerka jestem fryzjerem, fryzjerką fordító tłumacz, tłumaczka jestem tłumaczem, tłumaczką földműves rolnik jestem rolnikiem fűtő palacz jestem palaczem gépész technik jestem technikiem gépkocsivezető kierowca, szofer jestem kierowcą, szoferem gépírónő maszynistka jestem maszynistką grafikus grafik jestem grafikiem gyógyszerész farmaceuta jestem farmaceutą halász rybak jestem rybakiem hegesztő spawacz jestem spawaczem hengerész walcownik jestem walcownikiem hentes rzeźnik jestem rzeźnikiem hivatalnok urzędnik jestem urzędnikiem igazgató dyrektor jestem dyrektorem író, írónő pisarz, pisarka jestem pisarzem, pisarką iskolás lány uczennica jestem uczennicą jogász prawnik jestem prawnikiem kalauz konduktor, konduktorka jestem konduktorem, konduktorką kárpitos tapicer jestem tapicerem katona żolnierz jestem żolnierzem katonatiszt oficer jestem oficerem kereskedő kupiec jestem kupiecem kertész ogrodnik jestem ogrodkiem képzőművész plastyk jestem plastykiem kohász hutnik jestem hutnikiem kovács kowal jestem kowalem könyvelő księgowy, księgowa jestem księgowym, księgową kőműves murarz jestem murarzem lakatos ślusarz jestem ślusarzem marós frezer jestem frezerem mérnök inżynier jestem inżynierem

mozdonyvezető maszynista jestem maszynistą munkás robotnik, robotnica jestem robotnikiem, robotnicą műszaki rajzoló kreślarz jestem kreślarzem műszerész mechanik jestem mechanikiem művész artysta, artystka jestem artystą, artystką nyelvész językoznawca jestem językoznawcą nyomdász drukarz jestem drukarzem olvasztár wytapiacz jestem wytapiaczem operaénekes śpiewak operowy jestem śpiewakiem operowym operaénekesnő śpiewaczka operowa jestem śpiewaczką operową órás zegarmistrz jestem zegarmistrzem orvos lekarz, lekarka jestem lekarzem, lekarką pap ksiądz jestem ksiądzem paraszt chłop jestem chłopem pedagógus pedagog jestem pedagogiem pincér kelner, kelnerka jestem kelnerem, kelnerką postás listonosz jestem listonoszem rendező reżyser jestem reżyserem rendőr milicjant, milicjantka jestem milicjantem, milicjantką szabó krawiec jestem krawcem szakács kucharz, kucharka jestem kucharzem, kucharką szerelő monter jestem monterem színész aktor, aktorka jestem aktorem, aktorką szobrász rzeźbiarz jestem rzeźbiarzem szűcs kuśnierz jestem kuśnierzem táncos tancerz, tancerka jestem tancerzem, tancerką tanár profesor, nauczyciel jestem profesorem, nauczycielem tanító nauczyciel jestem nauczycielem tanítónő nauczycielka jestem nauczycielką tanuló uczeń jestem uczeniem technikus technik jestem technikiem tisztviselő urzędnik, urzędniczka jestem urzędnikiem, urzędniczką titkár sekretarz jestem sekretarzem titkárnő sekretarka jestem sekretarką tolmács tłumacz, tłumaczka jestem tłumaczem, tłumaczką tudós naukowiec jestem naukowcem újságíró dziennikarz, dziennikarka jestem dziennikarzem, dziennikarką ügyvéd adwokat jestem adwokatem varrónő krawcowa jestem krawcową vasutas kolejarz, kolejarka jestem kolejarzem, kolejarką vegyész chemik jestem chemikiem zenész muzyk jestem muzykiem