SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI POL

Podobne dokumenty
Getting_Started_Pol_RevE.fm Page 1 Wednesday, January 10, :22 PM PIERWSZE KROKI

Jednostka sterująca Mobrey serii MCU ma + HART

SOL19 ŁADOWARKA SŁONECZNA INSTRUKCJA OBSŁUGI

AMS Trex Device Communicator. Skrócona instrukcja obsługi (POL)

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

Jednostka sterująca Rosemount serii ma + HART

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Wodoodporny głośnik Bluetooth MSS-200.bt

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Przetworniki Micro Motion Model 2400S

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Skrócona instrukcja uruchomienia , wersja BB Luty Kryza Rosemount 1495 Kołnierze obudowy kryzy Rosemount 1496

Produktwycofanyzprodukcji

Skrócona instrukcja obsługi

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

Skrócona instrukcja obsługi

Licznik kosztów energii Wskaźnik panelowy cyfrowy Trumeter APM-VOLT-APN

Instrukcja obsługi. Zasilacza z obwodem iskrobezpiecznym typu ZRi02 PRODUCENT WAG ELEKTRONICZNYCH. Numer instrukcji: EXI PL


XPS 15. Instrukcja serwisowa. Model komputera: XPS 9550 Model regulacji: P56F Typ regulacji: P56F001

MOD-I-XP. Widok z przodu. Cechy. MOD-I-XP_ _PL Zmiany techniczne zastrzeżone Strona 1 z 8. Modem do teletransmisji danych

Termohigrometr Voltcraft HT-100

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 5v1 IU SY5

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 15 mm

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I INSTALACJI

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Optyczny interfejs transmisyjny COG-02

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

XPS 13 Instrukcja serwisowa

Inspiron Instrukcja serwisowa

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

SMARTWATCH ZGPAX S8. Instrukcja obsługi. Online World tel: BEZPIECZEŃSTWO:

Instrukcja użytkownika

UPROSZCZONA INSTRUKCJA OBSŁUGI EVOLIS TATTOO 2

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Alienware 15 R3 Instrukcja serwisowa

Przetwornik sygnału ESK II / ESK3-PA PTB 00 ATEX 2063

Stacja dokująca aparatu cyfrowego Polski

XPS 13 Instrukcja serwisowa

NAPĘDY SERII 16LE. 1. Dane techniczne.

Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C

Obrotomierz cyfrowy do silników wysokoprężnych 6625 Nr zam

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

6M 500V 6M 1000V MEGAOMOMIERZ INSTRUKCJA OBSŁUGI

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Dźwignia przerzutki. Podręcznik sprzedawcy. RAPIDFIRE Plus 11-rzędowy SL-RS700. SZOSA MTB Trekking. Rower miejski/ komfortowy MIEJSKIE SPORTOWE

Moduły pamięci Instrukcja obsługi

Atesty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem

NIBE Uplink. Instrukcja dla instalatora NIBE Uplink - Zestaw modernizacyjny dla NIBE F1345 IHB

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Inspiron Instrukcja serwisowa

EM4028 Karta sieciowa PCI 10/100/1000 Mbps

CELLCOM / FREESPEAK CEL-FS-CHRGR ŁADOWARKA WIELOGNIAZDOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Powerbank mah dla notebooka Revolt (PX4969)

Ładowanie akumulatora. Wymiana akumulatora

Skrócona instrukcja obsługi

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CHŁODNICE POWIETRZA

Inspiron 11. Instrukcja serwisowa Series. Model komputera: Inspiron Model regulacji: P24T Typ regulacji: P24T001

Zasilacz AC/DC 65 W do notebooków

PRZETWORNICA NAPIĘCIA DC NA AC MOC: 100W 150W 300W 350W 400W 600W. Instrukcja obsługi

Przejściówka przeciwprzepięciowa

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podświetlenie do telewizora / taśma LED 46-70" wielokolorowa Lunartec LT-200.col (NX6742)

SKRÓCONA INSTRUKCJA PL

Wskaźnik temperatury LED Voltcraft TM-110

Zasilacze z serii MDR Instrukcja obsługi

USB Temperature Datalogger UT330A

Konftel 55Wx Skrócona instrukcja obsługi

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Inspiron 15. Instrukcja serwisowa. Seria Model komputera: Inspiron 7547 Model regulacji: P41F Typ regulacji: P41F001

CZOŁOWA PODUSZKA POWIETRZNA PASAŻERA: DEMONTAŻ - MONTAŻ

Zdalny wskaźnik Rosemount 752 z protokołem FOUNDATION fieldbus

GARDENA. Zestaw do zdalnego sterowania. Instrukcja obsługi

Lokalizator, rejestrator GPS GT-750, 13 h, Czarny, Bluetooth, USB

Kopułkowa, sieciowa, wandaloodporna kamera HD z. promiennikiem podczerwieni firmy Dahua. Krótka instrukcja obsługi

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA CZYTNIKA KART PROCESOROWYCH SYGNET 3 IU SY3

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wymagana zbiórka selektywna nie wyrzucać urządzenia do śmieci

Rejestrator temperatury i wilgotności Testo 174 H

Czujniki Micro Motion z serii T

Moduły pamięci. Instrukcja obsługi

Rejestrator Cyfrowy Model: LV-AHD840 Skrócona instrukcja obsługi

XPS 13 Instrukcja serwisowa

Instrukcja obsługi. Monitor serwisowy MS-35P

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

Inspiron Instrukcja serwisowa

Uniwersalna ładowarka 60 W z USB typu C do laptopów

Dane techniczne. Dane ogólne. Rodzaj wyjżcia. Nominalny zasięg działania s n 2 mm

Dell Latitude Informacja o ostrzeżeniach. Konfiguracja i funkcje komputera. OSTRZEZENIE: Napis OSTRZEZENIE informuje o sytuacjach,

Widok z przodu. Power Rail

1. Zawartość opakowania. 2. Przegląd. Uwaga: Podręcznik skrócony Prestigio Roadrunner 530A5

Przetwornik poziomu Rosemount 5400

Transkrypt:

SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI POL

2

Wstęp 3 WAŻNA INFORMACJA Niniejsza instrukcja zawiera podstawowe informacje o komunikatorze polowym 375. Nie zawiera ona szczegółowych procedur konfiguracji, diagnostyki, obsługi, konserwacji, napraw oraz instalacji iskrobezpiecznych (I.S.). Więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. Dodatkową dokumentację techniczną komunikatora polowego 375 można znaleźć na stronie www.fieldcommunicator.com. OSTRZEŻENIE Wybuch może być przyczyną poważnego zranienia lub śmierci pracowników obsługi: Stosowanie urządzenia w atmosferze potencjalnie wybuchowej musi być zgodne zwłaściwymi normami lokalnymi i narodowymi oraz praktyką inżynierską. Ograniczenia związane z bezpiecznym stosowaniem urządzenia opisane są w instrukcji obsługi komunikatora polowego 375 w części Atesty. Porażenie elektryczne może być przyczyną poważnego zranienia lub śmierci pracowników obsługi. 2009 Emerson Process Management. Wszystkie prawa zastrzeżone. HART jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy HART Communication Foundation. FOUNDATION jest znakiem towarowym Fieldbus Foundation. IrDA jest zastrzeżonym znakiem towarowym Infrared Data Association. Logo Emerson jest znakiem towarowym i serwisowym Emerson Electric Co. Pozostałe znaki są własnością ich prawowitych właścicieli. WSTĘP Komunikator polowy 375 ułatwia i zwiększa wydajność pracy dzięki interaktywnej komunikacji z urządzeniami HART i FOUNDATION fieldbus. Przed użyciem komunikatora polowego 375 należy wykonać kilka kroków przygotowawczych, przy zachowaniu zaleceń dotyczących bezpieczeństwa pracy.

4 Ogólny opis urządzenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy OGÓLNY OPIS URZĄDZENIA I UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRACY Komunikator polowy 375 obsługuje urządzenia polowe HART i FOUNDATION fieldbus, umożliwiając użytkownikowi konfigurację lub diagnostykę urządzenia w warunkach polowych. Przy korzystaniu z komunikatora polowego 375 należy stosować się do wszystkich norm i procedur właściwych dla lokalizacji urządzenia. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może być przyczyną zniszczenia urządzeń i/lub zranienia pracowników obsługi. Należy zapoznać się i zrozumieć następujące informacje: Komunikator polowy 375 z atestem iskrobezpieczeństwa może być używany w strefie 0 (tylko FM i CSA), strefie 1 lub strefie 2, kategoria 1 i kategoria 2 (tylko opcja KL). Komunikator polowy 375 z atestem iskrobezpieczeństwa może być podłączony do pętli regulacyjnej lub segmentów podłączonych do urządzeń znajdujących się strefie 0, strefie 1, strefie 2, strefie 20, strefie 21, strefie 22, kategoria 1 i kategoria 2 (tylko opcja KL). Komunikator polowy 375 zawiera ciekłokrystaliczny ekran dotykowy typu FSTN, zespół akumulatorów niklowo-metalowo-wodorowych (NiMH) lub moduł akumulatorów litowo-jonowych, procesor SH3, pamięć oraz zintegrowane obwody elektroniczne do komunikacji i pomiarów. U góry komunikatora polowego 375 znajdują się trzy zaciski. Każdy z czerwonych zacisków stanowi zacisk dodatni dla swojego protokołu, zacisk czarny jest wspólny dla obu protokołów. Przesuwna pokrywa gwarantuje, że tylko jedna para zacisków jest dostępna. Oznaczenia wskazują, która para zacisków jest przeznaczona dla którego z protokołów. Ekranu dotykowego można dotykać tylko tępo zakończonymi przedmiotami; zaleca się stosowanie rysika dostarczanego wraz z komunikatorem polowym 375. Wykorzystanie ostrych narzędzi, takich jak wkrętak, może spowodować uszkodzenie ekranu i utratę praw gwarancyjnych. Naprawa ekranu dotykowego komunikatora polowego 375 wymaga wymiany całego zespołu wyświetlacza, która może być wykonana tylko w autoryzowanym centrum serwisowym. Przed podłączeniem komunikatora polowego 375 do aktywnego segmentu FOUNDATION fieldbus upewnić się, że system jest w stanie zapewnić prąd potrzebny do zasilenia układów elektronicznych fieldbus komunikatora polowego 375. Komunikator polowy 375 pobiera około 17 ma. Port podczerwieni oraz czytnik kart stanowią interfejs między komputerem a komunikatorem polowym 375 lub jego kartą systemową. Do wprowadzania danych do komunikatora polowego 375 można używać klawiatury lub ekranu dotykowego. Moduł rozszerzenia (EM) (oznaczony Expansion Module) jest wymienną kartą pamięci wkładaną do portu rozszerzeń (Expansion Port). Moduł EM można montować lub demontować w obszarach zagrożonych wybuchem.

Ogólny opis urządzenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy 5 W porcie rozszerzeń można umieszczać tylko moduł rozszerzeń lub zaślepkę modułu rozszerzeń. Karty systemowe/secure Digital lub inne karty pamięci nie mogą być wkładane do portu rozszerzeń. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa i utratę gwarancji. Karty Secure Digital wykorzystywane w porcie systemowym (System Port) muszą być dostarczane przez producenta komunikatora polowego 375. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa i utratę gwarancji. Komunikator polowy 375 może być zasilany dwoma rodzajami akumulatorów: zespołem akumulatorów NiMH lub modułem litowo-jonowym. Zespół akumulatorów NiMH posiada czarne, 4-stykowe złącze zasilania/ładowania, zaś moduł litowo-jonowy posiada zielone, 6-stykowe złącze. Lokalizacja złącza jest przedstawiona na Ilustracji 1. W niniejszej instrukcji termin akumulator odnosi się do funkcji spełnianych przez oba typy akumulatorów. W przypadku wystąpienia różnic są one opisywane. Podczas transportowania modułu litowo-jonowego, należy przestrzegać stosownych przepisów. Akumulator można instalować lub wyjmować w obszarach zagrożonych wybuchem. Akumulator nie może być ładowany w obszarze zagrożonym wybuchem. Ładowarki/zasilacza komunikatora polowego 375 (00375-0003-0005) można używać tylko z komunikatorem polowym 375. Do ładowania akumulatora należy używać wyłącznie opisanego powyżej zasilacza/ładowarki. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować trwałe uszkodzenie komunikatora polowego 375 oraz powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa i utratę gwarancji. Należy chronić akumulator oraz zasilacz/ładowarkę przed wilgocią oraz stosować się do ograniczeń temperatury pracy i przechowywania. Nie przykrywać akumulatora ani zasilacza/ładowarki, nie wystawiać ich na działanie promieni słonecznych ani nie umieszczać na lub obok materiałów reagujących na wysokie temperatury. Nie wolno otwierać ani dokonywać przeróbek zasilacza/ładowarki. Urządzenie nie zawiera żadnych elementów mogących podlegać wymianie lub naprawie przez użytkownika. Otwarcie obudowy lub modyfikacja powoduje utratę gwarancji.

6 Ogólny opis urządzenia i uwagi dotyczące bezpieczeństwa pracy Ilustracja 1. Komunikator polowy 375 Port IrDA (od góry) Zaciski komunikacyjne HART i FOUNDATION fieldbus (od góry) Ekran dotykowy Rysik (z tyłu) Port rozszerzeń (z boku) Klawisze nawigacyjne (cztery klawisze kursorów) Klawisz tabulatora Akumulator (z tyłu) i karta systemowa (wewnątrz) Klawiatura alfanumeryczna Klawisz On/Off (Wł./Wył.) Klawisz Enter Klawisz funkcyjny (o zmiennej funkcji) Złącze zasilania/ ładowania (z boku) w akumulatorze (zielone w module litowo-jonowym lub czarne w zestawach akumulatorów NiMH) Dioda wielofunkcyjna Klawisz regulacji podświetlenia

Złożenie 7 ZŁOŻENIE Przed uruchomieniem komunikatora polowego 375 należy sprawdzić czy: Komunikator polowy 375 nie jest uszkodzony. Akumulator jest prawidłowo umocowany. Wszystkie śruby są dokręcone. Moduł rozszerzenie lub zaślepka przyłącza rozszerzenia jest na swoim miejscu. Zaciski komunikacyjne są czyste. ŁADOWANIE AKUMULATORA UWAGA Poprzedni 4-stykowy zasilacz/ładowarka jest niekompatybilny z modułem litowo-jonowym. Przed pierwszym użyciem przenośnym należy w pełni naładować akumulator. Zasilacz/ładowarka jest kompatybilna z modułem litowo-jonowym oraz zestawem akumulatorów NiMH. Jednakże do ładowania zestawu akumulatorów NiMH za pomocą zasilacza/ładowarki należy użyć kabla łączącego NiMH. Zasilacz/ładowarka posiada zielone złącze, które należy połączyć z odpowiednim złączem na module litowo-jonowym lub kablu łączącym NiMH. Patrz Ilustracja 2. Akumulatory mogą być ładowane oddzielnie lub gdy są podłączone do komunikatora polowego 375. Pełne naładowanie komunikatora sygnalizowane jest przez świecenie zielonej diody w zasilaczu/ładowarce, czas ładowania wynosi od dwóch do trzech godzin. Podczas ładowania komunikator polowy 375 jest w pełni funkcjonalny. Ilustracja 2. Kabel łączący NiMH do ładowania zestawu akumulatorów NiMH Kabel łączący NiMH Zielone złącze w zasilaczu/ładowarce Zasilacz/ładowarka Diody

8 Instalacja karty systemowej i akumulatora Ilustracja 3. Tylna ściana komunikatora polowego 375 Tabliczka znamionowa komunikatora Śruby mocujące akumulator Karta systemowa Zestaw wspornika Naklejka informująca o iskrobezpieczeństwie (Opcja KL) Akumulator INSTALACJA KARTY SYSTEMOWEJ I AKUMULATORA 1. Umieścić komunikator polowy 375 na płaskiej powierzchni płytą czołową do dołu. 2. Wspornik zablokować w pozycji do wieszania. W celu obrotu wspornika należy go ścisnąć w pobliżu miejsca mocowania, patrz Ilustracja 3. 3. Przy wyjętym akumulatorze umieścić na prowadnicach (znajdujących się bezpośrednio pod złączem akumulatora) kartę systemową (oznaczoną System Card) stykami do góry. Wsunąć kartę systemową w przyłącze systemowe. OSTRZEŻENIE Nie wolno wkładać karty systemowej w port rozszerzenia. Niezastosowanie się do powyższych zaleceń może spowodować trwałe uszkodzenie sprzętu oraz powoduje nieważność atestu iskrobezpieczeństwa i utratę gwarancji. 4. Przy odwróconym komunikatorze polowym 375 umieścić akumulator tak, aby górne końcówki śrub mocujących akumulator pokrywały się z górną krawędzią komunikatora. Zainstalować akumulator ustawiając go na osi komunikatora iostrożnie wsuwając go do środka. UWAGA Jeśli akumulator i komunikator polowy 375 nie są prawidłowo ustawione względem siebie, to możliwe jest zniszczenie wtyków złącza. 5. Ostrożnie dokręcić ręką dwie śruby mocujące akumulator. (Nie dokręcać śrub zbyt mocno maks. moment dokręcania to 0,5 Nm.) Górna krawędź śrub nie może wystawać ponad wyżłobienie pod wspornik.

Uruchomienie komunikatora polowego 375 9 URUCHOMIENIE KOMUNIKATORA POLOWEGO 375 1. Nacisnąć i przytrzymać klawisz On/Off na klawiaturze, aż zacznie pulsować dioda wielofunkcyjna LED (w odstępach dwusekundowych). Podczas uruchamiania komunikator polowy 375 sprawdza dostępność aktualizacji oprogramowania na karcie systemowej i informuje o ewentualnej konieczności aktualizacji. Następnie wyświetlane jest menu główne komunikatora 375. 2. W menu głównym do wybierania pozycji menu używa się klawiszy strzałek w górę lub w dół, a do uruchamiania wybranych pozycji służy klawisz strzałki w prawo. Ustawienia i informacje systemowe są dostępne w menu Ustawienia. Szczegółowe informacje można znaleźć w aktualnej wersji instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. WYJMOWANIE AKUMULATORA I KARTY SYSTEMOWEJ 1. Umieścić wyłączony komunikator polowy 375 na płaskiej powierzchni płytą czołową do dołu. 2. Odkręcić dwie śruby mocujące akumulator do momentu, gdy główka śruby znajdzie się na wysokości górnej krawędzi komunikatora polowego 375. 3. Wysunąć akumulator z komunikatora. UWAGA Nie ciągnąć akumulatora do góry, gdyż może to spowodować uszkodzenie styków. 4. Chwycić kartę systemową i wyjąć ją z komunikatora polowego 375. UWAGA Nie wyciągać gwałtownie karty systemowej, gdyż może to spowodować zniszczenie karty lub gniazda karty systemowej. ZACISKI KOMUNIKACYJNE Przesuwna pokrywa w górnej części komunikatora polowego 375 może znajdować się w dwóch położeniach. Oznaczenia na pokrywie i między zaciskami informują omożliwości podłączenia danego protokołu. Przy użyciu przewodów będących w zestawie podłączyć komunikator polowy 375 do pętli lub segmentu. Szczegółowe informacje można znaleźć w instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. UWAGA Możliwe jest podłączenie komunikatora tylko do pętli HART i segmentu FOUNDATION fieldbus. WSPARCIE TECHNICZNE Informacje o wsparciu technicznym można uzyskać od dostawcy urządzenia lub na stronie http://www.fieldcommunicator.com/supp.htm.

10 Konserwacja, naprawy i wykrywanie niesprawności KONSERWACJA, NAPRAWY I WYKRYWANIE NIESPRAWNOŚCI Wszystkie czynności konserwacyjne, naprawcze i wymiany niewymienione poniżej mogą być wykonywane tylko przez specjalnie przeszkolone osoby w autoryzowanych centrach serwisowych. Użytkownik może samodzielnie wykonać procedury konserwacyjne podane poniżej: Czyszczenie obudowy. Używać tylko suchej ściereczki lub wilgotnej, namoczonej w roztworze wodnym mydła. Ładowanie, demontaż i wymiana akumulatora. Demontaż i wymiana karty systemowej. Demontaż i wymiana modułu rozszerzeń lub wtyku gniazda rozszerzeń. Demontaż i wymiana tylnej pokrywy i wspornika. Sprawdzenie poprawności dokręcenia wszystkich śrub zewnętrznych. Sprawdzenie czystości zacisków komunikacyjnych. UTYLIZACJA ZUŻYTYCH ELEMENTÓW Produkty posiadające poniższą naklejkę spełniają wymagania dyrektywy dotyczącej utylizacji części elektrycznych i elektronicznych (WEEE) 2002/96/WE, która obowiązuje w Unii Europejskiej. Naklejka ta oznacza, że produkt musi podlegać recyklingowi i nie może być traktowany jako odpady domowe. Użytkownicy w krajach UE powinni skontaktować się z przedstawicielem handlowym firmy Emerson, aby uzyskać informacje o utylizacji dowolnej części komunikatora polowego 375. W przypadku użytkowników w innych krajach, jeśli konieczna jest utylizacja dowolnej części komunikatora polowego 375, to należy stosować się do lokalnie obowiązujących norm. SUBSTANCJE NIEBEZPIECZNE Urządzenia oznaczone poniższą naklejką nie zawierają ołowiu i spełniają wymagania dyrektywy Ograniczenie użycia substancji niebezpiecznych (RoHS), 2002/95/WE, która obowiązuje tylko w krajach członkowskich Unii Europejskiej. Celem tej dyrektywy jest ograniczenie użycia ołowiu, kadmu, rtęci, sześciowartościowego chromu, polibromowanego difenylu Pb i polibromowanego eteru fenylowego w urządzeniach elektronicznych. RoHS

Atesty urządzenia do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem 11 ATESTY URZĄDZENIA DO PRACY W OBSZARACH ZAGROŻONYCH WYBUCHEM Informacje ogólne Wszystkie komunikatory polowe 375 posiadają naklejkę (patrz Ilustracja 3). Komunikator polowy 375 iskrobezpieczny (opcja KL) posiada dodatkową naklejkę. Jeśli komunikator polowy 375 nie posiada tej naklejki (opcja NA), to należy traktować go jako urządzenie bez atestu iskrobezpieczeństwa. Atestowane zakłady produkcyjne Emerson Process Management Leicester, Anglia Informacje o dyrektywach europejskich Zgodność z CE Zgodność elektromagnetyczna (2004/108/WE) Urządzenie przetestowano zgodnie z normami EN 61000-6-3, EN 61000-6-2 i EN 61326-1. Dyrektywa ATEX (94/9/WE) (tylko opcja KL) Emerson Process Management zgodność z Dyrektywą ATEX. Szczegółowe informacje o dyrektywie ATEX znajdują się w niniejszym dokumencie i instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. Urządzenie spełnia wymagania norm EN 60079-0, EN 60079-11 i EN 60079-26. Certyfikaty do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem (tylko opcja KL) Atesty międzynarodowe IECEx Certyfikat numer: IECEx BVS 08.0044 Ex ia IIC T4 ( 10 C Temperatura otoczenia 50 C) Certyfikaty amerykańskie Atesty Factory Mutual (FM) Iskrobezpieczeństwo w klasie I, strefa 1, grupy A, B, C i D oraz w klasie I, strefa 0, AEx ia IIC T4 (Temperatura otoczenia = 50 C) lokalizacji zagrożonych wybuchem przy podłączeniu zgodnym ze schematem instalacji 00375-1130 w Instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. Parametry wejściowe iwyjściowe podano na schemacie instalacji. Certyfikaty kanadyjskie Canadian Standards Association (CSA) Iskrobezpieczeństwo w klasie 1, strefa 0, Ex ia IIC T4 lokalizacji zagrożonych wybuchem przy podłączeniu zgodnym ze schematem instalacji 00375-1130 w Instrukcji obsługi komunikatora polowego 375. Parametry wejściowe iwyjściowe podano na schemacie instalacji.

12 Atesty urządzenia do pracy w obszarach zagrożonych wybuchem Certyfikaty europejskie Iskrobezpieczeństwo ATEX Certyfikat numer: BVS 03 ATEX E 347 II 2 G (1 GD) Ex ia IIC T4 ( 10 C Temperatura otoczenia +50 C) 1180 Parametry elektryczne podłączenia iskrobezpiecznego HART Parametry wejściowe U i = 30 V DC I i = 200 ma P i = 1,0 W L i = 0 C i = 0 Parametry wyjściowe U 0 = 1,9 V DC I 0 = 32 µa FOUNDATION fieldbus Iskrobezpieczeństwo FISCO U iiic = 17,5 V DC I iiic = 215 ma P iiic = 1,9 W U iiib = 17,5 V DC I iiib = 380 ma P iiib = 5,3 W U 0 = 1,9 V DC I 0 = 32 µa Iskrobezpieczeństwo nie FISCO U i = 30 V DC I i = 380 ma P i = 1,3 W U 0 = 1,9 V DC I 0 = 32 µa L i = 0 C i = 0