INSTRUKCJA OBSŁUGI Zegarek Eurochron EQAS 400 Nr produktu 1301803 Strona 1 z 40
Wstęp...4 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem... 4 3 W zestawie...6 4 Wyjaśnienie symboli.7 5 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa...7 6. Wskazówki dotyczące baterii. 8 7. Opis funkcji 8. Pojedyncze Części i elementy sterujące 9. Funkcje przycisków...11 10. Przegląd głównych cech 12 11.Tryb wyświetlania czasu a) Tryb wyświetlacza...13 b) Funkcja prognozy pogody...14 c) Ustawienia czasu...15 12. Alarm... 16 a) Wyświetlanie czasu alarmu...16 b) Jednorazowa funkcja budzenia...16 c) Włączanie alarmu.16 d) Ustawianie czasu budzenia...17 13. Funkcja stopera...18 a) Uruchamianie i zatrzymywanie...18 b) Resetowanie stopera...18 c) Czas okrążenia...19 14. Funkcja timera..20 a) Ustawienie timerów...21 Strona 2 z 40
b) Zastosowanie timerów...22 c) Zerowania stopera...22 15. Druga strefa czasowa...23 16. Wysokościomierz...24 a) Wskaźnik na wyświetlaczu...24 b) Historia na wyświetlaczu...24 c) Dostosowanie wysokościomierza...25 17. Tryb śledzenia 26 18. Tryb barometru...27 a) Wskaźniki wyświetlacza...27 b) Historia na wyświetlaczu...27 c) Dostosowanie barometru...28 19 Tryb kompasu...29 a) Informacje ogólne...29 b) Kierunek kompasu i dane poziomu...30 c) Wskaźniki na wyświetlaczu...31 d) Przykłady zastosowania kompasu...32 e) Zmiany magnetyczne (odchylenia)...33 f) Wyrównanie odchylenia zachodniego lub wschodniego...34 g) Korekta wartości dla ustawionych miast...35 h) Kalibracja kompasu...36 i) Kalibracja przez obrót...37 j) Kalibracja przez wprowadzenie odchylenia...38 20. Wymiana baterii...39 21 Tryb oszczędzania energii...40 22 Odporność na wodę i wstrząsy... 41 23. Konserwacja i czyszczenie...41 Strona 3 z 40
24. Utylizacja...42 a)produkt...42 b) Baterie i akumulatory...42 25. Dane techniczne...43 1. Wprowadzenie Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup tego produktu. Jest on zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. W celu utrzymania gow dobrym stanie i w celu zapewnienia bezpiecznej pracy, użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi! Instrukcja ta przynależy do tego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat ustawiania i obchodzenia się z produktem. Należy wziąć to pod uwagę, gdy przekazujemy produkt osobom trzecim. Zachowaj instrukcję obsługi na przyszłość! W sprawach technicznych prosimy o kontakt: Niemcy: www.conrad.de/kontakt Austria: www.conrad.at www.business.conrad.at Szwajcaria: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2. Zastosowanie Zegarek jest przeznaczony do wyświetlania czasu i daty, a także czasu drugiej strefy czasowej. Ponadto, posiada zintegrowany alarm, stoper i timer. Dodatkowe funkcje to wyświetlanie wartości barometru, temperatury, prognoza pogody oraz kompas i wyświetlanie wysokości możliwej pozycji. Zegar może być podłączony i zasilany tylko z bateriami (typ sprawdź w dziale "Dane techniczne"). Użycie inne niż opisane powyżej może spowodować uszkodzenie produktu, wiąże się również z zagrożeniami takimi jak zwarcia, pożar, porażenia prądem, itp. Produkt nie może być zmieniony lub dostosowany. Instrukcje bezpieczeństwa muszą być przestrzegane. Produkt ten jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i produktów są znakami towarowymi ich prawowitych właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone. Strona 4 z 40
3. W zestawie - Zegarek na rękę - Instrukcja obsługi 4. Wyjaśnienia symboli Ten symbol wskazuje na szczególne zagrożenia związane z obsługą, funkcjami lub działaniem. Ten symbol oznacza szczególne wskazówki i informacje dotyczące działania. 5. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Najpierw należy się zapoznać z pełną instrukcją użytkownika, gdyż zawiera ona ważne informacje dla działania urządzenia. Uszkodzenia spowodowane nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa spowodują utratę gwarancji / rękojmi! Za szkody nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W przypadku uszkodzeń materiałów lub uszkodzeń ciała w wyniku niewłaściwej obsługi lub nieprzestrzeganie bezpieczeństwa, nie ponosimy żadnej odpowiedzialności! W takich przypadkach gwarancja / rękojmia wygasa! - Ze względów bezpieczeństwa, nieautoryzowane zmiany i / lub modyfikacje produktu są zabronione. - Nie należy wystawiać produktu na działanie wysokich temperatur, silnych wibracji lub wysokich obciążeń mechanicznych. - Skonsultuj się ze specjalistą, jeśli masz wątpliwości co do pracy lub bezpieczeństwa produktu. - Produkt ten nie jest zabawką i nie należy oddawać w ręce dzieci. Nie zostawiaj materiału, którym opakowany jest produkt, bez nadzoru. Również może stać się niebezpieczną zabawką w rękach dzieci. - Stosuj produkt ostrożnie, gdyż uderzenia lub upadek z niewielkiej wysokości może go uszkodzić. - Należy przestrzegać również dodatkowych instrukcji bezpieczeństwa w każdym rozdziale tej instrukcji użytkowania. Strona 5 z 40
6. Wskazówki dotyczące baterii. - Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Baterie nie powinny leżeć dostępne dla każdego, gdyż istnieje niebezpieczeństwo, że zostaną połknięte przez dzieci lub zwierzęta. W razie połknięcia należy niezwłocznie zasięgnąć porady lekarza. - Nieszczelne lub uszkodzone baterie mogą powodować poparzenia w kontakcie ze skórą. Dlatego też, w tym przypadku, należy stosować odpowiednie rękawiczki ochronne. - Baterie nie mogą być narażone na zwarcia, demontowane lub wrzucane do ognia. Grozi to niebezpieczeństwem wybuchu! - Konwencjonalne, nieładowalne baterie nie mogą być ładowane, grozi to wybuchem Ładuj tylko przeznaczone do tego akumulatory, należy wtedy zastosować odpowiednią ładowarkę. - Włóż baterie w miejsca o właściwej polaryzacji (+ / Plus, -/ minus - uwaga). 7. Opis funkcji Ten wielofunkcyjny zegarek posiada następujące cechy: - Alarm - Stoper - Funkcja zegara - Wyświetlanie drugiej strefy czasowej - Funkcja kompasu - Funkcja barometru z prognozą pogody - Funkcja termometru - Funkcja wysokościomierza - Funkcja śledzenia do pomiaru pokonania wysokości - Alarm baterii, gdy napięcie akumulatora jest niewystarczające 8. Pojedyncze części i elementy sterujące SR Przycisk SENSOR (Czujnik) M Przycisk MODE (Tryb) S / S Przycisk START / STOP EL Przycisk LIGHT (Światło) Strona 6 z 40
L / R przycisk LAP / RESET (Okrążenie / zerowanie) 9. Podstawowe funkcje Przycisk MODE (M) - Wybór trybu pracy (wyświetlacz czasu, alarm, stoper, minutnik, wyświetlacz drugiej strefy czasowej) - Dobór parametrów ustanowienie procedur Przycisk SENSOR (SR) - Wybór trybu pracy w trybie czujnika (wysokościomierz, barometr, tryb śledzenia, tryb kompasu) Przycisk START / STOP (S / S) - Wybór spośród różnych wskaźników wewnątrz trybu operacyjnego - Uruchamianie i zatrzymywanie stopera - Zwiększanie wartości w menu Ustawienia Przycisk LAP / RESET (L / R) - Wyjście z okrągłego ekranu i resetowania funkcję stopera - Przesuwanie kursora na ekranie historii - Zmniejszenie wartości w menu Ustawienia Strona 7 z 40
Przycisk LIGHT (EL) - Włączenie oświetlenia wyświetlacza 10. Opis głównych cech Wyświetlanie czasu 11. Tryb wyświetlania czasu a) Funkcje wyświetlacza Dostępne są poniższe wskaźniki: - Dzień tygodnia - Czas - Data - Prognoza pogody Naciśnij przycisk S / S aby wyświetlić zamiast dnia tygodnia, dane dotyczące temperatury. Strona 8 z 40
b) Funkcja prognozy pogody Zegar oblicza prognozę pogody na podstawie ciśnienia atmosferycznego zarejestrowanego w przeszłości. Prognoza pogody jest wyświetlana za pomocą 4 różnych symboli: - Słonecznie - Pochmurno - Zachmurzony - Deszczowo Ponieważ prognoza pogody wskazywana jest na podstawie historii ciśnienia powietrza, dlatego dokładność jest większa, gdy zegar nie jest w ostatnich 24 godzinach, narażony na większe różnice w wysokości. Prognoza pogody jest oparta na ogólnie przyjętych algorytmach obliczeniowych. Jakkolwiek prognoza pogody ze zmian w warunkach atmosferycznych w krótkim okresie nie jest możliwa z tymi wartościami prognostycznymi. Strona 9 z 40
c) Ustawienie czasu Naciśnij podczas normalnego czasu wyświetlania przycisk MODE (M) na dwie sekundy, aż pojawi się SET na wyświetlacz sekund zacznie migać. Za pomocą przycisku (L / R), start / stop (S / S) i lap / reset możesz ustawić wybrane wskaźniki (patrz zdjęcie). W trybie (M) możesz zmienić wartości każdego wskaźnika. Gdy wszystkie wartości zostały ustalone, naciśnij przycisk MODE (M) ponownie na dwie sekundy, wtedy opuścisz tryb ustawień. Jeśli przycisk START / STOP (S / S) lub przycisk LAP / RESET (L / R), przytrzymasz przy ustawianiu, przeprowadzisz zmianę wartości szybciej. Sekundy zostaną ustawione na "00". Strona 10 z 40
12. Funkcja alarmu a) Wyświetlanie czasu alarmu Zegar ma możliwość ustawienia 2 czasów alarmowych (AL1 i AL2). Naciśnij START / STOP (S / S), aby przełączyć między dwoma alarmami. b) Alarmy jednorazowe Naciśnij przycisk LAP / RESET (LR), aby włączyć lub wyłączyć funkcję alarmu dla aktualnie wyświetlanego czasu alarmu. Przy włączonej funkcji alarmu pojawia się przy użyciu Przy włączonej funkcji alarmu pojawia się na ikona alarmu na dolnej linii. Jeśli alarm jest wyłączony, ikona jest wyłączona. c) Włączanie alarmów Alarm włącza się codziennie o ustalonej porze. Aby wyłączyć dźwięk alarmu, naciśnij dowolny klawisz. Strona 11 z 40
d) Ustawianie czasu budzenia Naciśnij podczas gdy czas alarmu jest wyświetlany przycisk MODE (M) na dwie sekundy, aż zacznie migać godzina. Za pomocą przycisku START / STOP (S / S) i LAP / RESET (L / R) możesz ustawić aktualnie wybrane wartości (patrz zdjęcie). Za pomocą przycisku MODE (M) możesz przełączać między ustawieniem godziny i minut. Gdy wszystkie wartości zostały ustalone, naciśnij przycisk MODE (M) ponownie na dwie sekundy, aby wyjść z ustawień. Jeśli przytrzymasz przycisk START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), podczas regulacji, zmiana wartości może odbyć się szybciej. Jeśli czas alarmu został ustawiony, alarm zostanie automatycznie aktywowany. Strona 12 z 40
13. Funkcja stopera Za pomocą funkcji stopera można zatrzymać czas, międzyczasy i czasy okrążeń. Ponadto, możliwy jest skumulowany czas pomiaru. a) Uruchamianie i zatrzymywanie Naciśnij przycisk START / STOP (S / S), aby uruchomić stoper lub go zatrzymać. Po tym jak zegar zostanie zatrzymany, może zostać ponownie uruchomiony przez naciśnięcie klawisza START / STOP (S / S). Tak więc, skumulowany czas pomiaru jest możliwy. b) Resetowanie stopera Zatrzymaj pomiar czasu. Naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R) na dwie sekundy, aby przywrócić wyświetlanie czasu. Strona 13 z 40
c) Czas okrążenia W czasie gdy pośrednie pomiar trwa w tle, wyświetlany jest czas okrążenia i czas. Mierzonych jest do 10 czasów okrążeń. Naciśnij przycisk LAP podczas pomiaru czasu przycisk LAP / RESET (L / R). Czas okrążenia pojawi się wraz z liczbą okrążeń (L01) na wyświetlaczu. Po około 10 sekundach na wyświetlaczu czas przełączy się z powrotem do obecnego czasu pracy. Aby wykonać kolejny pomiar czasu okrążenia, naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R) ponownie. Aby wyświetlić wszystkie czasy okrążeń, naciśnij przycisk MODE (M) przez około dwie sekundy. Zostanie wyświetlony czas wyświetlania pierwszego okrążenia. Naciśnij START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), aby wyświetlić inne czasy okrążeń. Całkowity czas (TL) pojawia się jako ostatni na wyświetlaczu. Aby powrócić do wyświetlania stopera, naciśnij przycisk MODE (M) przez około dwie sekundy. Strona 14 z 40
Aby przywrócić wyświetlanie okrążenia, zatrzymaj pomiar czasu i naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R) na około dwie sekundy. 14. Funkcja timera Funkcja timera pozwala zaprogramować czas, po którym będzie można usłyszeć sygnał. Zegar odlicza w tej funkcji do tyłu. W dolnej linii wyświetlany jest aktualny czas. Maksymalny czas wynosi 99 godzin, 59 minut i 59 sekund. Ustawiony czas zostanie zapisany i przechowywany do przyszłych pomiarów czasu, do momentu aż nowy czas zostanie ustawiony. Strona 15 z 40
a) Ustawienie timera Naciśnij, podczas gdy wyświetlacz pokazuje zegar, przycisk MODE (M) na dwie sekundy, aż zacznie migać godzina. Za pomocą przycisku START / STOP (S / S) i LAP/RESET (L / R) możesz ustawić aktualne wartości (patrz zdjęcie). Dzięki przyciskowi MODE (M), możesz przełączać między ustawieniami godziny, minuty i sekundy. Gdy wszystkie wartości zostały ustalone, naciśnij przycisk MODE (M) ponownie na dwie sekundy, aby wyjść z ustawień. Jeśli przytrzymasz przycisk START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), zmiana wartości odbędzie się w przyspieszonym tempie. Strona 16 z 40
c) Korzystanie z timera Po ustawieniu czasu, naciśnij przycisk START / STOP (S / S), aby uruchomić stoper. Upływ czasu może być zatrzymany podczas pomiaru czasu, poprzez naciśnięcie przycisku START / STOP (S / S), a potem ponownie uruchomiony. W ciągu ostatnich 10 minut każda minutę sygnalizuje sygnał dźwiękowy. Podczas ostatniej minuty słychać sygnał dźwiękowy co 10 sekund. W ciągu ostatnich 5 sekund słyszalny jest sygnał dźwiękowy w każdej sekundzie. Po upływie tego czasu słychać sygnał dźwiękowy przez 30 sekund. Ten dźwięk można wyłączyć, naciskając dowolny klawisz. c) Zerowania stopera Jeśli ostatni sygnał nie został wyłączony, ostatni ustawiony czas zegar jest regulowany automatycznie. Jeśli timer lub sygnał dźwiękowy zatrzymuje się, naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R), aby wyzerować stoper. Strona 17 z 40
15. Druga strefa czasowa Funkcja ta pozwala na wskazywanie przez zegar innej strefy czasowej. Obecny czas pierwszej strefy czasowej jest pokazany w tej funkcji w dolnej linii. Naciśnij podczas wyświetlania drugiej strefy czasowej przycisk (M) na dwie sekundy, aż zacznie migać godzina. Za pomocą przycisku START / STOP (S / S) i LAP/ RESET (L / R), wybierzesz aktualne wartości (patrz zdjęcie). Za pomocą przycisku MODE (M), przełącz między ustawieniem godziny i minut. Po tym jak wszystkie wartości zostały ustalone, naciśnij przycisk MODE (M) ponownie na dwie sekundy, aby wyjść z ustawień. Jeśli przytrzymasz przycisk START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), przy regulacji ustawień, zmienisz wartości szybciej. Strona 18 z 40
16. Wysokościomierz a) Wyświetlacz Naciśnij przycisk CZUJNIKA (SR), aż zostanie wyświetlony wysokościomierz (tryb ALTI). Wyświetlacz może być teraz przełączany za pomocą przycisku START / STOP (S / S), aby wyświetlić pomiędzy wartościami wysokości i tendencjami wysokości. W górnej linii wyświetlacza wskazywana jest temperatura, w dolnej linii wyświetlany jest czas. b) Historia wyświetlacza Zegar przechowuje dane dotyczące temperatury i wysokości z ostatnich 34 godzin. Naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R), aby wznowić wyświetlanie historii. Po każdym naciśnięciu przycisku LAP / RESET (L / R), zestaw danych jest przełączany z powrotem. Związany z tym czas jest pokazywany w dolnej linii wyświetlacza (znacznik czasu). Naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R) na około dwie sekundy, aby ponownie zamknąć pasek historii. Strona 19 z 40
W celu zapewnienia niezawodnego wyświetlania temperatury, zegar nie może być noszony na ramieniu podczas pomiaru temperatury (wpływ temperatury ciała). c) Ustawienie wysokościomierza Naciśnij w celu wyświetlania wysokościomierza przycisk MODE (M) na dwie sekundy, aż na wyświetlaczu będzie migać SET. Za pomocą przycisku START / STOP (S / S) i LAP / RESET (L / R) wybrane wskaźniki zostaną ustawione (patrz zdjęcie). Za pomocą przycisku MODE (M) możliwe jest przełączanie między regulacją wysokości, ciśnienia powietrza na podstawie nad poziomem morza i ustawieniami fabrycznymi (DEFAULT). Kiedy wszystkie wartości zostały ustalone, naciśnij przycisk MODE (M) ponownie na dwie sekundy, aby wyjść z ustawień. Jeśli przytrzymasz przycisk START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R) podczas ustawiania, będziesz mógł zmienić wartości szybciej. Chcąc wywołać ustawienia fabryczne naciśnij przycisk MODE (M) aż wyświetli się DEFAULT. Naciśnij przycisk START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), aż pojawi się SET YES. Strona 20 z 40
Naciśnij przycisk MODE (M), aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się DONE! 17. Tryb śledzenia W tym trybie mierzone są różnice wysokości. Dzięki temu można, na przykład, mierzyć różnicę w poziomie na wycieczce górskiej. Naciśnij przycisk CZUJNIKA (SR), aż zostanie wyświetlony tryb TRACK (TRK). Naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R), aż zostanie wyświetlony RESET. Aby rozpocząć pomiar należy nacisnąć przycisk START / STOP (S / S). W prawym górnym rogu wyświetlacza będzie migać ikona. Widać różnicę w wysokości, w stosunku do punktu początkowego pomiaru przy pomiarze w dowolnym czasie. Na koniec pomiaru, naciśnij klawisz START / STOP (S / S). Za pomocą przycisku LAP / RESET (L / R) można wywołać następujące wartości po zakończeniu pomiaru: - Maksymalna wysokość i temperatura - Minimalna wysokość i temperatura Strona 21 z 40
- Wysokość całkowita wznosząca (ASC) - Wysokość całkowita zmniejszająca (DSC) 18. Tryb barometru a) Wyświetlanie Naciśnij przycisk CZUJNIKA (SR), aż zostanie wyświetlony tryb barometru (BARO). Wyświetlacz może teraz zostać przełączony przez naciśnięcie przycisku START / STOP (S / S) pomiędzy wyświetlaniem ciśnienia powietrza i wyświetlania ciśnienia atmosferycznego nad poziomem morza. W górnej linii wyświetlacza wskazywana będzie temperatura, w dolnej linii wyświetlany jest czas. b) Wyświetlanie historii Zegar przechowuje dane dotyczące temperatury i ciśnienia powietrza w ciągu ostatnich 34 godzin. Naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R), aby wznowić wyświetlanie historii. Po każdym naciśnięciu przycisku LAP / RESET (L / R), zestaw danych jest przełączany z powrotem. Związany z tym czas jest wyświetlany w dolnej linii wyświetlacza (znacznik czasu). Strona 22 z 40
Naciśnij przycisk LAP / RESET (L / R) na około dwie sekundy, aby ponownie zamknąć pasek historii. W celu zapewnienia niezawodnego wyświetlania temperatury, zegar nie może być noszony na ramieniu podczas pomiaru temperatury (wpływ temperatury ciała). c) Dostosowanie barometru Naciśnij podczas wyświetlania barometru przycisk MODE (M) przez dwie sekundy, aż pojawi się wskaźnik SET, a wartość ciśnienia powietrza będzie migać. Z przycisku START / STOP (S / S) i przycisk lap / reset (L / R), wartość ciśnienia powietrza jest ustawiony. Za pomocą przycisku MODE (M), możliwe jest przełączanie między ustawieniem ciśnienia powietrza i ustawieniami fabrycznymi (DEFAULT). Strona 23 z 40
Po ustawieniu, naciśnij MODE (M) ponownie na dwie sekundy, aby wyjść z ustawień. Jeśli przytrzymasz START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), możesz zmienić wybrane wartości szybciej. Przywracanie do ustawień fabrycznych. Naciśnij przycisk MODE (M), domyślne wyświetlanie. Naciśnij przycisk START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), aż pojawi się SET YES Naciśnij przycisk MODE (M), aby potwierdzić. Na wyświetlaczu pojawi się komentarz DONE (zrobione)! 19. Tryb kompasu a) Uwagi ogólne Naciśnij przycisk CZUJNIKA (SR), aż zostanie wyświetlony tryb kompasu (COMP). Strona 24 z 40
Trzymaj zegar z daleka od obiektów magnetycznych i urządzeń elektronicznych, takich jak telefony komórkowe, głośniki, silniki, itd wyjazdowych. Podobnie jak prawie wszystkie kompasy magnetyczne, tak i zegar wskazuje północ magnetyczną, która nieznacznie różni się od rzeczywistego kierinku Bieguna Północnego. Wykonaj kalibrację kompasu od czasu do czasu w celu zapewnienia dokładności. W celu uzyskania dokładnego wyniku pomiaru, należy unikać następujących środowisk: - Właściwości magnetyczne w bezpośrednim sąsiedztwie - Metalowe obiekty w bezpośrednim sąsiedztwie - Urządzenia elektryczne w bezpośrednim sąsiedztwie Pomiar w obiektach ruchomych, takich jak pojazdy lub w budynkach zbudowanych przy użyciu w betonu zbrojonego ze względu na metalowe elementy izolacyjne etc. Wskazanie Kierunek kompasu Stopnie N północ 349-11 NNE północ pólnocny wschód 12-33 NE północny wschód 34-56 ENE wschód północny wschód 57-78 E wschód 79-101 ESE 102 - wschód północny wschód 123 SE 124 - południowy wschód 146 SSE 147 - południe południowy wschód 168 S 169 - południe 191 SSW 192 - południe południowy zachód 213 Strona 25 z 40
SW WSW W WNW NW NNW południowy zachód zachód południowy zachód zachód zachód pólnocny zachód pólnocny zachód pólnoc północny zachód 214-236 237-258 259-281 282-303 304-326 327-348 b) Kierunki geograficzne i stopnie Kierunek obiektu (na zdjęciu "B", "C" i "D", np. góra) z pozycji "A" (Twojej lokalizacji), możesz określić zarówno jako kierunek kompasu (np. "N" na północy, "W" zachód etc.), jak również liczbę stopni. Liczba stopni jest kątem (0-359 ), który znajduje się pomiędzy kierunkiem północnym (0 ) a szukanym obiektem. Proszę zapoznać się z przykładami na rysunku i tabelą zawierającą kierunki kompasu: Kierunek kompasu od obiektu "B" do punktu "A" jest "Wschód" jak pokazano ("E" na wyświetlaczu). Kierunek kompasu od obiektu "C" do punktu "A" jest "Południowy wschód" jak pokazano ("SE" na wyświetlaczu). Kierunek kompasu od obiektu "D" do punktu "A" jest "północny zachód" jak pokazano ("NW" na wyświetlaczu). Przykłady liczby stopni: Liczba stopni od obiektu "B" do punktu "A" wynosi 90 jak pokazano. Liczba stopni od obiektu "C" do punktu "A" wynosi 135 jak pokazano. Liczba stopni obiekt "D" do punktu "A" wynosi 315 jak pokazano. DODAC LISTĘ Strona 26 z 40
c) Wyświetlanie Normalne wyświetlanie: Górna linia wskazuje liczbę stopni. W środkowym rzędzie wyświetlacza wyświetlany jest kierunek geograficzny (np "N" = "Północ"). W dolnej linii wyświetlany jest aktualny czas. Tryb oszczędzania energii: Jeśli żaden klawisz nie zostanie naciśnięty przez jedną minutę, zegar przełączy się w tryb oszczędzania energii ("IDLE" na wyświetlaczu), funkcja kompasu zostanie wyłączona. Naciśnij dowolny przycisk, aby ponownie włączyć kompas. Wymagana kalibracja: Jeśli kompas wykryje nieścisłości lub zaburzenia, liczba stopni miga w górnej linii. Proszę zwrócić uwagę na następujące rozdziały, aby dowiedzieć się jak przeprowadzić kalibrację. d) Przykłady zastosowania kompasu Pozycjonowanie z kompasem przeciwnym kierunku Ustaw kierunek dwóch punktów charakterystycznych terenu (np. góra "A" i góra "B" na rysunku). Strona 27 z 40
Ustaw zegar tak aby dwa punkty terenu zgadzały się z oznaczeniem na południe (S) na ramce zegarka. Uzyskasz informację, że góra "A" ma wartość 135. Powtórz ten proces dla góry "B" (wartość 270 ). Jeśli teraz narysujesz na mapie kąty dla obu punktów terenu, otrzymasz swoją lokalizację na mapie. Możesz użyć go jako pomocy w nawigacji na przykład na wycieczce, na której poruszasz się z mapą, aby wybrać kierunki i wartości stopni pomiędzy dwoma punktami charakterystycznymi (np. 315 od punktu "A" do "B", 0 od punktu "B" do "C", itd.). Podczas wycieczek i wędrówek kontroluj wyświetlacz kompasu. Po osiągnięciu kąta, w przybliżeniu można określić kierunek, który doprowadzi Cię do wybranego celu. e) Zmiany magnetyczne (odchylenie) Kompas pokazuje, jak wszystkie inne konwencjonalne kompasy magnetyczne wskazują kierunek magnetycznego bieguna północnego. Jednak jego pozycja różni się od geograficznego bieguna północnego. Informacje na mapach zawsze pokazują kierunki i pozycje w zależności od geograficznego bieguna północnego. Strona 28 z 40
Różne kąt pomiędzy północą magnetyczną i geograficznego bieguna północnego nazywany jest deklinacja magnetyczna (deklinacja). W zależności od położenia na ziemi kierunek zostanie określony w wartościach na zachód i na wschód wartości (stopień / minutę). Dla użytkowników, którzy potrzebują kompas do precyzyjnych celów, odchylenie magnetyczne może być wprowadzone jako wartość korekcji w zegarze. W wielu mapach topograficznych kierunek północny magnetyczny jest określony obok kierunku północy geograficznej i może być zastosowana wartość korekcji. Możesz sprawdzić również wartość Twojej dokładnej lokalizacji w Internecie. Dla niektórych dużych miasta i ich okolic, patrz poniżej, możesz sprawdzić wartości korekcji dla odchylenia magnetycznego. Więcej informacji na temat odchylenia magnetycznego można znaleźć na kolejnych stronach. f) Kompensacja zachodnich lub wschodnich odchyleń Po wprowadzeniu wartości korekcji kompas może pokazywać i obliczać prawidłową wartość automatycznie. Przy odchyleniu magnetycznym jednak istnieją wartości dla zachodniego i wschodniego odchylenia! Przykład 1: Zachodnie odchylenie 23, wskazanie bez korekcji 323, poprawione wyświetlanie 300. Zachodnie odchylenie (w tym przypadku "23 W") jest zawsze odejmowane. 323-23 = 300 Przykład 2: Strona 29 z 40
Wschodnie odchylenie 22, wskazanie bez korekcji 278, poprawione wyświetlanie 300. Wschodnie odchylenie (w tym przypadku "22 E") jest zawsze dodawane. 278 + 22 = 300 g) Wartości korekty odchylenia dla największych miastach Kraj Miasto Odchylenie Kraj Miasto Odchylenie Afganistan Kabul 3E + Niderlandy Amsterdam + 0E Australia Canberra + 12E New Zealand Wellington + 22E Austria Wiedeń 3E + Norwegia Oslo 2E + Bahrajn Manama 2E + Pakistan Islamabad 2E + Bangladesz Dhaka + 0E Filipiny Manila -1W Belgia Bruksela + 0E Portugalia Lizbona -3W Brazylia Brasilia -21W Rosja Moskwa + 10E Kanada Ottawa -14W Singapur Singapur + 0E Chile Santiago 3E + Republika Południowej Afryki Kapsztad -24W Chiny Pekin -6W Hiszpania Madryt -2W Strona 30 z 40
Chiny Hongkong -2W Szwecja Sztokholm + 5E Kostaryka San Jose -1W Szwajcaria Berno 1E + Kuba Hawana -4w Tajwan Tai-pei -4w Czechy Praga 3E + Tajlandia Bangkok -1W Dania Kopenhaga 3E + Zjednoczone Emiraty Arabskie Abu Dabi 2E + Egipt Kair + 4E Zjednoczone Królestwo Londyn -2W Finlandia Helsinki + 8E Stany Zjednoczone Washington, DC -11W Francja Paryż -1W Stany Zjednoczone Juneau + 22E Niemcy Berlin 3E + Stany Zjednoczone Feniks + 11E Grecja Ateny + 4E Stany Zjednoczone Little Rock 1E + Węgry Budapeszt + 4E Stany Zjednoczone Sacramento + 14E Indie New Delhi 1E + Stany Zjednoczone Denver + 9E Indonezja Dżakarta 1E + Stany Zjednoczone Atlanta -4w Izrael Jerozolima + 4E Stany Zjednoczone Honolulu + 10E Włochy Rzym 2E + Stany Zjednoczone Boston -15W Japonia Tokio 7W Stany Zjednoczone Saint Paul 1E + Jordania Amman + 4E Stany Zjednoczone Jackson + 0E Kenia Nairobi + 0E Stany Zjednoczone Santa Fe + 9E Korea Seul -8W Stany Zjednoczone Oklahoma City + 5E Kuala Malezja Lumpur + 0E Stany Zjednoczone Salem + 16E Meksyk Meksyk + 6E Stany Zjednoczone Harrisburg -11W Nepal Katmandu + 0E Stany Zjednoczone Salt Lake City + 12E h) Kalibracja kompasu Kiedy przeprowadzać kalibrację? - Przed uruchomieniem - Po wymianie baterii - Gdy na wyświetlaczu miga liczba stopni w górnej linii wyświetlacza - Kiedy kompas używany jest w miejscu, które jest daleko od miejsca ostatniej kalibracji - Dokładność wyświetlacza kompasu ma zostać zwiększona. Kalibracja może odbywać się w dwóch etapach: 1. Wolno obracaj nadgarstek z zegarkiem. W tym okresie mierzy czujnik wewnętrzny pole magnetyczne Ziemi. 2. Wprowadź wartość odchylenia (magnetycznego odchylenia). Strona 31 z 40
i) Kalibracja przez obrót Trzymaj zegar tak, aby tarcza była ustawiona poziomo. Naciśnij przycisk MODE (M) na dwie sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się CALI. Rozpocznij proces kalibracji naciskając klawisz START / STOP (S / S). Teraz obracaj zegar powoli i równomiernie, aż prostokąt pokzywany na wyświetlaczu jest kompletny. Zawsze trzymaj tarczę w poziomie. Na wyświetlaczu pojawi się napis DONE po zakończeniu procesu kalibracji. Jeśli komunikat DONE nie pojawia się, a wyświetlacz powróci do ekranu kompasu, kalibracja nie powiodła się. W tym przypadku należy powtórzyć proces kalibracji, o ile to możliwe w innym miejscu, które jest mniej podatne na zakłócenia. Poprzez naciśnięcie przycisku "MODE", można wejść do wprowadzenia odchylenia (patrz następna strona) lub wyjść z trybu kalibracji, naciskając przycisk MODE (M) na dwie sekundy. Strona 32 z 40
j) Kalibracja przez wprowadzenie odchylenia Naciśnij przycisk MODE (M) na dwie sekundy, aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat CALI. Naciśnij przycisk MODE (M), aby wprowadzić odchylenie. Za pomocą przycisku START / STOP (S / S) i LAP / RESET wprowadź wartość odchylenia zmiany magnetycznej (L / R). Jeśli przytrzymasz START / STOP (S / S) lub LAP / RESET (L / R), możesz zmienić wartości szybciej. Zachodnie odchylenia powinny być wprowadzone jako wartość ujemna, wschodnie odchylenia jako wartość dodatnia. Odchylenia dla większych miastach i ich okolic znajdują się we wcześniejszym rozdziale. Jeśli nie możesz znaleźć danych dotyczących swojej lokalizacji, poszukaj w Internecie. Naciśnij przycisk MODE (M), aby zakończyć proces kalibracji. Wyjdź z trybu kalibracji, naciskając przycisk MODE (M) przez dwie sekundy. Strona 33 z 40
20. Wymiana baterii Gdy na wyświetlaczu po lewej stronie pojawia się ikona baterii (patrz zdjęcie) pojawia się na stałe, że bateria jest wyczerpana i w zegarze powinny zostać wkrótce wymienione nowe akumulatory. Ikona baterii może również pojawić się, gdy zegarek jest używany w niskich temperaturach lub gdy podświetlenie jest często używane. Gdy zniknie ikona baterii, akumulator jest wystarczająco naładowany, baterie nie muszą być wymieniane. Zegarek zawiera delikatne czujniki elektroniczne. Dlatego zalecamy, aby wymieniać baterie tylko pod okiem eksperta. Po wymianie baterii, pamięć zegara jest pusta, dlatego kompas musi zostać skalibrowany. Strona 34 z 40
21. Tryb oszczędzania energii Zegar posiada tryb oszczędzania energii, dzięki któremu żywotność bateria zegara zostanie przedłużona. Gdy włączony jest tryb oszczędzania energii, czas działa wewnętrznie. Aby aktywować tryb oszczędzania energii, należy przytrzymać przycisk LAP / RESET (L / R) wciśnięty w trybie wyświetlania czasu normalnego, przez co najmniej 5 sekund. Wyświetlacz gaśnie. Naciśnij dowolny przycisk, aby wyjść z trybu oszczędzania energii. Strona 35 z 40
22. Odporność na wodę i wstrząsy Zegar jest odporny na wstrząsy przy normalnym użytkowaniu. Jednak, nie powinien być wystawiony na działanie ekstremalnych wstrząsów, takich jakie występują np. po upadku na twardą podłogę. Może to doprowadzić do uszkodzeń Zegar nie jest wodoodporny. Nie nadaje się do bezpośredniego kontaktu z wodą. 23. Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia zegara powinno się używać czystej, suchej, miękkiej szmatki. Do silnych zabrudzeń zegara należy użyć tkaniny, która jest lekko zwilżoną letnią wodą. Czyść zegar bardzo ostrożnie, w przeciwnym razie mogą pojawić się rysy. Nie naciskaj zbyt mocno na szkło, może to doprowadzić do uszkodzenia. Strona 36 z 40
24. Postępowanie z odpadami a) Produkt Urządzenia elektroniczne są odpadami do recyklingu i nie mogą być wyrzucane z odpadami domowymi! Produkt należy utylizować na koniec okresu eksploatacji, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi. Usuń włożoną baterię i zutylizuj oddzielnie od produktu. b) Baterie i akumulatory Jesteś zobowiązany przez prawo (Rozporządzenia dotyczące baterii), aby zutylizować używane baterii i akumulatory; utylizacja razem z odpadami z gospodarstw domowych jest zabronione! Zanieczyszczone baterie / akumulatory są oznaczone symbolem przedstawionym tutaj, który odnosi się do zakazu usuwania z odpadami domowymi. Oznaczenia dla metali ciężkich opisane są: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów (symbol jest na bateriach / akumulatorach, na przykład, symbol kosza śmieci po lewej). Zużyte baterie / akumulatory można oddać bezpłatnie do punktów zbiórki, naszych oddziałów lub gdziekolwiek indziej, gdzie baterie / akumulatory są sprzedawane! Możesz w ten sposób spełnić swoje obowiązki i oddać swój wkład w ochronę środowiska. 25. Dane techniczne Napięcie zasilania: 3 V / DC Bateria: litowa guzikowa CR2032 Żywotność baterii: około 2 lat (w zależności od zastosowania) Czasy alarmów: 2 Rozdzielczość stopera: 1/100 s Timer: maks. 99 h 59 min 59 s Pamięć okrążeń: 10 okrążeń Termometr: rozdzielczość 0,1 C Zakres pomiaru -10 do + 60 C Strona 37 z 40
Wysokościomierz: rozdzielczość 1 m Zakres pomiaru: -706 m do +9164 m Pamięć mierzonych wartości: 34 h Ciśnienie: Rozdzielczość 0,1 mb/0,1 hpa /0,01 inhg Zakres pomiarowy: 300-1100 mb (HPA) / 8.86-32.48 inhg Pamięć mierzonych wartości 34 h Prognoza pogody: 4 ikony Kompas: rozdzielczość 1 Waga: 58 g Strona 38 z 40
Impressum Jest to publikacja Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Wszelkie prawa do tłumaczenia zastrzeżone. Powielanie dowolną metodą, np. jako ksero, mikrofilmowanie lub kopiowanie przez elektroniczne urządzenia do przetwarzania danych bez pisemnej zgody wydawcy zabronione. Powielanie nawet częściowe, zabronione. Publikacja odpowiada normom technicznych na temat drukowania. Copyright 2015 by Conrad Electronic SE. Strona 39 z 40
http:// Strona 40 z 40