zgodnie z art. 809 [niem.] kodeksu cywilnego i art. 141 Ustawy o działalności ubezpieczeniowej (VTG) 1. Nazwa ubezpieczyciela, adres do doręczeń i osoba uprawniona do reprezentacji HanseMerkur Reiseversicherung AG: Hanse Merkur Reiseversicherung AG Siegfried-Wedells-Platz 1 D-20354 Hamburg / Niemcy Reprezentowana przez zarząd: Eberhard Sautter (prezes zarządu), Eric Bussert, Holger Ehses,dr Andreas Gent, Raik Mildner 2. Miejsce zawarcia umowy ubezpieczenia: Umowa ubezpieczenia zostaje zawarta wskutek złożenia wniosku w stosunku do pośrednika oraz przyjęcia wniosku w biurze właściwego pośrednika ubezpieczeniowego. Adres biura właściwego pośrednika: Am Herz-Jesu-Kloster 20, D-53229 Bonn Bonn / Niemcy 3. Właściwy pośrednik ubezpieczeniowy: Pani / Pańska umowa zawierana jest za pośrednictwem. Dane kontaktowe: Care Concept 4. Właściwość miejscowa sądu Pozwy przeciwko HanseMerkur AG mogą być wnoszone zgodnie z przepisami o ogólnej właściwości sądowej albo w sądzie właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby ubezpieczonego lub też osoby uprawnionej na podstawie umowy ubezpieczenia, jak również w Hamburgu (Niemcy). 5. Zawarcie i czas trwania umowy ubezpieczenia Umowa zostaje zawarta wtedy, gdy przewidziany do tego celu przez HanseMerkur AG wypełniony wniosek o zawarcie umowy ubezpieczenia wpłynie do HanseMerkur AG, a HanseMerkur AG zaakceptuje wniosek, odsyłając dowód posiadania ubezpieczenia drogą e-mailową. Ochrona ubezpieczeniowa rozpoczyna się w momencie oznaczonym przez ubezpieczającego, jednak nie wcześniej niż przed uiszczeniem należnej składki. Jeżeli ustalono pobieranie składki poprzez obciążenie konta, wówczas płatność uważa się za dokonaną w terminie, jeżeli składka może zostać ściągnięta w dniu obciążenia konta, a ubezpieczający nie sprzeciwi się uzasadnionemu ściągnięciu składki. Jeżeli ściągnięcie składki będzie niemożliwe bez winy ubezpieczającego, wówczas płatność również wtedy uważa się za dokonaną terminowo, jeżeli zostanie ona uiszczona niezwłocznie po pisemnym wezwaniu do zapłaty wystosowanym przez ubezpieczyciela. W przypadku ubezpieczenia zdrowotnego w podróży ochrona ubezpieczeniowa nie rozpoczyna się ponadto przed rozpoczęciem podróży za granicę lub przekroczeniem granicy. Umowa jest zawarta na czas określony w zależności od wybranego okresu obowiązywania umowy. Umowa ubezpieczenia kończy się w ustalonym momencie. Jest to moment, który wskazany jest w dowodzie posiadania ubezpieczenia. Ponadto umowa ubezpieczenia - jeżeli została zawarta na okres dłuższy niż 30 dni - kończy się miesiąc od wpływu oświadczenia o wypowiedzeniu u sprawującego opiekę pośrednika ubezpieczeniowego. W przypadku ubezpieczenia zdrowotnego w podróży ochrona ubezpieczeniowa kończy się dla osób ubezpieczonych posiadających polskie obywatelstwo najpóźniej w momencie zakończenia pobytu za granicą, dla osób ubezpieczonych posiadających obywatelstwo kraju trzeciego najpóźniej w momencie zakończenia pobytu w Rzeczypospolitej Polskiej lub w momencie zakończenia pobytu w kraju, którego obywatelstwa osoba ubezpieczona nie posiada lub w którym nie posiada stałego miejsca zamieszkania.
6. Przedmiot umowy i warunki wykonania Zakres ochrony ubezpieczeniowej określany jest przez ubezpieczającego przy zawieraniu umowy. Bardziej szczegółowe dane dotyczące rodzaju i zakresu ochrony ubezpieczeniowej wybranej przez ubezpieczającego zawarte są w opisie świadczeń i w warunkach ubezpieczeń. 7. Oznaczenie stron umowy Umowa ubezpieczenia zostaje zawarta między ubezpieczycielem a ubezpieczającym. Ubezpieczycielem jest HanseMerkur Reiseversicherung AG (forma prawna: spółka akcyjna), Siegfried-Wedells-Platz 1, D-20354 Hamburg, telefon +49 40 41 19 10 00 faks +49 40 41 19 30 30. Ubezpieczający i osoby ubezpieczone to osoby wskazane imiennie w dowodzie posiadania ubezpieczenia. 8. Wysokość składki ubezpieczeniowej: Całkowita składka, którą należy uiścić, wynika z zakresu ochrony ubezpieczeniowej wybranej przez ubezpieczającego. Informacje o każdorazowych składkach za składniki ochrony ubezpieczeniowej zawarte są w formularzu wniosku lub w danych podanych w ramach procedury online. Należna wysokość składki ubezpieczeniowej, która ma zostać uiszczona, wynika z zakresu ochrony ubezpieczeniowej wybranej przez ubezpieczającego. Każdorazowe składki za składniki ochrony ubezpieczeniowej wskazane są w dokumentach wniosku, w którym można znaleźć informacje na ich temat. 9. Obowiązujące warunki ubezpieczenia Podstawę zawartej umowy ubezpieczenia stanowią VB-KV 2016 (CPrimo). 10. Informacje dotyczące czasu trwania ubezpieczenia: Umowa zostaje zawarta na wybrany okres czasu. Minimalny okres ubezpieczenia wynosi 30 dni, maksymalny okres ubezpieczenia wynosi 1095 dni. Obowiązek informacji zgodnie z art. 13a VTG [Ustawa o działalności ubezpieczeniowej]: Stosowane prawo: Do stosunku umownego stosuje się prawo niemieckie, o ile regulacje wyższej rangi, jak np. prawo europejskie w sposób bezwzględnie obowiązujący nie stanowią inaczej. Język umowy: Językiem rozstrzygającym dla stosunku umownego i komunikacji z ubezpieczającym w trakcie trwania umowy jest język niemiecki. Jeżeli dokumenty umowy zostają udostępnione w innych językach niż język niemiecki, wówczas następuje to w sposób niewiążący i ze względów ułatwienia obsługi. Pozasądowe postępowanie arbitrażowe i procedura rozpatrywania zażaleń: Reklamacje i zażalenia można składać u podanych poniżej osób kontaktowych i w podanych poniżej instytucjach. Reklamacje można składać, przesyłając je na następujący adres: Po tym, jak reklamacja wpłynie do, stanowiący jej podstawę stan faktyczny zostaje gruntownie zbadany i najpóźniej 30 dni od wpływu reklamacji zostaje przesłana odpowiedź do ubezpieczającego. Do zachowania terminu wystarczy nadanie odpowiedzi przed jego upływem. Zażalenia w języku niemieckim można składać w następujących instytucjach:
Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) Graurheindorfer Strasse 108, D-53117 Bonn / Niemcy Zażalenia na decyzje ubezpieczyciela można składać w języku polskim, kierując je na następujący adres: Biuro Rzecznika Ubezpieczonych Al. Jerozolimskie 87, 02-001 Warszawa W zażaleniu należy podać swoje dane i najistotniejsze dane umowy ubezpieczenia, krótko i zwięźle przedstawić stan faktyczny oraz opisać działania pozostające w związku z zażaleniem. Składający zażalenie powinien wskazać zarzuty podniesione przeciwko stanowisku towarzystwa ubezpieczeniowego i przytoczyć argumenty potwierdzające jego roszczenia. Zgodnie z tym należy zawrzeć wyraźną wskazówkę, czy rzecznik ubezpieczonych powinien podjąć interwencję w danej sprawie. Nie narusza to prawa do wkroczenia na drogę sądową. Pozwy przeciwko Hansemerkur AG można wnosić w Hamburgu lub w miejscu, w którym ubezpieczający posiada w Polsce miejsce zamieszkania w momencie wytoczenia powództwa lub w przypadku jego braku w miejscu, w którym posiada on swoje miejsce zwyczajowego pobytu. W stosunku do kogo należy składać oświadczenia? Wszelkie oświadczenia dotyczące Pani / Pańskiego stosunku ubezpieczeniowego należy kierować do W momencie wpływu Państwa oświadczenia w firmie uznaje się je za dostarczone do spółki HanseMerkur AG. Ochrona danych: Niniejszym informujemy Panią / Pana, że w przypadku zajścia zdarzenia objętego umową dane będą gromadzone, a w razie potrzeby przekazywane spółkom w branży ubezpieczeniowej i odpowiednim reasekuratorom, a w razie potrzeby współpracującym firmom, oferującym usługi assistance, w takim zakresie, w jakim jest to konieczne do prawidłowego wykonania obowiązków wynikających z umowy. Nie ma to wpływu na przepisy o ochronie danych osobowych. Na życzenie podamy Pani / Panu adres danego odbiorcy danych.
zgodnie z art. 809 kodeksu cywilnego i art. 215 Ustawy o działalności ubezpieczeniowej i reasekuracyjnej (VTG)? 1. Nazwa ubezpieczyciela, adres do doręczeń i osoba uprawniona do reprezentacji HanseMerkur Reiseversicherung AG: Hanse Merkur Reiseversicherung AG Siegfried-Wedells-Platz 1 D-20354 Hamburg / Niemcy Reprezentowana przez zarząd: Eberhard Sautter (prezes zarządu), Eric Bussert, Holger Ehses,dr Andreas Gent, Raik Mildner 2. Miejsce zawarcia umowy ubezpieczenia: Umowa ubezpieczenia zostaje zawarta wskutek złożenia wniosku u do pośrednika oraz przyjęcia wniosku w biurze właściwego pośrednika ubezpieczeniowego. Adres biura właściwego pośrednika: Am Herz-Jesu-Kloster 20, D-53229 Bonn / Niemcy 3. Właściwy pośrednik ubezpieczeniowy: Pani / Pańska umowa zawierana jest za pośrednictwem. Dane kontaktowe: Care Concept Telefon: +49 228 97735-0 Faks: +49 228 9735-35 4. Właściwość miejscowa sądu Pozwy przeciwko HanseMerkur AG mogą być wnoszone zgodnie z przepisami o ogólnej właściwości sądowej albo w sądzie właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby ubezpieczonego lub też osoby uprawnionej na podstawie umowy ubezpieczenia, jak również w Hamburgu (Niemcy). 5. Zawarcie i czas obowiązywania umowy ubezpieczenia / koniec ochrony ubezpieczeniowej Umowa zostaje zawarta wtedy, gdy przewidziany do tego celu przez HanseMerkur AG wypełniony wniosek o zawarcie umowy ubezpieczenia wpłynie do HanseMerkur AG, a HanseMerkur AG zaakceptuje wniosek, odsyłając dowód posiadania ubezpieczenia drogą e-mailową. Ochrona ubezpieczeniowa rozpoczyna się w momencie oznaczonym przez ubezpieczającego, jednak nie wcześniej niż przed uiszczeniem należnej składki. Jeżeli ustalono pobieranie składki poprzez obciążenie konta, wówczas płatność uważa się za dokonaną w terminie, jeżeli składka może zostać ściągnięta w dniu obciążenia konta, a ubezpieczający nie sprzeciwi się uzasadnionemu ściągnięciu składki. Jeżeli ściągnięcie składki będzie niemożliwe bez winy ubezpieczającego, wówczas płatność również wtedy uważa się za dokonaną terminowo, jeżeli zostanie ona uiszczona niezwłocznie po pisemnym wezwaniu do zapłaty wystosowanym przez ubezpieczyciela. W przypadku ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej w trakcie pobytu za granicą ochrona ubezpieczeniowa nie
rozpoczyna się ponadto przed rozpoczęciem podróżny za granicę lub przekroczeniem granicy. Umowa jest zawarta na czas określony w zależności od wybranego okresu obowiązywania umowy. Umowa ubezpieczenia kończy się w ustalonym momencie. Jest to moment, który wskazany jest w dowodzie posiadania ubezpieczenia. Ponadto umowa ubezpieczenia - jeżeli została zawarta na okres dłuższy niż 30 dni - kończy się miesiąc od wpływu oświadczenia o wypowiedzeniu u sprawującego opiekę pośrednika ubezpieczeniowego. W przypadku ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej w trakcie pobytu za granicą ochrona ubezpieczeniowa kończy się dla osób ubezpieczonych posiadających polskie obywatelstwo najpóźniej w momencie zakończenia pobytu za granicą, dla osób ubezpieczonych posiadających obywatelstwo kraju trzeciego najpóźniej w momencie zakończenia pobytu w Rzeczypospolitej Polskiej lub w momencie zakończenia pobytu w kraju, którego obywatelstwa osoba ubezpieczona nie posiada lub w którym nie posiada stałego miejsca zamieszkania. 6. Przedmiot umowy i warunki wykonania Zakres ochrony ubezpieczeniowej określany jest przez ubezpieczającego przy zawieraniu umowy. Bardziej szczegółowe dane dotyczące rodzaju i zakresu ochrony ubezpieczeniowej wybranej przez ubezpieczającego zawarte są w opisie świadczeń i w warunkach ubezpieczeń. 7. Oznaczenie stron umowy Umowa ubezpieczenia zostaje zawarta między ubezpieczycielem a ubezpieczającym. Ubezpieczycielem jest HanseMerkur Reiseversicherung AG (forma prawna: spółka akcyjna), Siegfried-Wedells-Platz 1, D-20354 Hamburg, Telefon +49 40 41 19 10 00 Faks +49 40 41 19 30 30. Ubezpieczający i osoby ubezpieczone to osoby wskazane imiennie w dowodzie posiadania ubezpieczenia. 8. Wysokość składki ubezpieczeniowej: Całkowita składka, którą należy uiścić, wynika z zakresu ochrony ubezpieczeniowej wybranej przez ubezpieczającego. Informacje o każdorazowych składkach za składniki ochrony ubezpieczeniowej zawarte są w formularzu wniosku lub w danych podawanych w ramach procedury online. Należna wysokość składki ubezpieczeniowej, która ma zostać uiszczona, wynika z zakresu ochrony ubezpieczeniowej wybranej przez ubezpieczającego. Każdorazowe składki za składniki ochrony ubezpieczeniowej wskazane są w dokumentach wniosku, w którym można znaleźć informacje na ich temat. 9. Obowiązujące warunki ubezpieczenia Podstawę zawartej umowy ubezpieczenia stanowią warunki ubezpieczeń pobytów za granicą zawieranych w HanseMerkur (VB-AuslV 2016 (CPrimo), Szczególne warunki dotyczące ubezpieczonych obszarów / ubezpieczenie od odpowiedzialności cywilnej w podróży (BVB-AuslV 2016 (CPrimo) i Warunki uzupełniające dotyczące taryf ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej w podróży (TB-AuslV(Haft) 2016 (CPrimo). 10. Informacje dotyczące czasu trwania ubezpieczenia: Umowa zostaje zawarta na wybrany okres czasu. Minimalny okres ubezpieczenia wynosi 30 dni, maksymalny okres ubezpieczenia wynosi 1095 dni.
Obowiązek informacji zgodnie z art. 13a VTG [Ustawa o działalności ubezpieczeniowej]: Stosowane prawo: Do stosunku umownego stosuje się prawo niemieckie, o ile regulacje wyższej rangi, jak np. prawo europejskie w sposób bezwzględnie obowiązujący nie stanowią inaczej. Język umowy: Językiem rozstrzygającym dla stosunku umownego i komunikacji z ubezpieczającym w trakcie trwania umowy jest język niemiecki. Jeżeli dokumenty umowy zostają udostępnione w innych językach niż język niemiecki, wówczas następuje to w sposób niewiążący i ze względów ułatwienia obsługi. Pozasądowe postępowanie arbitrażowe i procedura rozpatrywania zażaleń: Reklamacje i zażalenia można składać u podanych poniżej osób kontaktowych i w podanych poniżej instytucjach. Reklamacje można składać, przesyłając je na następujący adres: Po tym, jak reklamacja wpłynie do, stanowiący jej podstawę stan faktyczny zostaje gruntownie zbadany i najpóźniej 30 dni od wpływu reklamacji zostaje przesłana odpowiedź do ubezpieczającego. Do zachowania terminu wystarczy nadanie odpowiedzi przed jego upływem. Zażalenia w języku niemieckim można składać w następujących instytucjach: Bundesanstalt für Finanzdienstleistungsaufsicht (BaFin) Graurheindorfer Strasse 108, D-53117 Bonn / Niemcy Zażalenia na decyzje ubezpieczyciela można składać w języku polskim, kierując je na następujący adres: Biuro Rzecznika Ubezpieczonych Al. Jerozolimskie 87, 02-001 Warszawa W zażaleniu należy podać swoje dane i najistotniejsze dane umowy ubezpieczenia, krótko i zwięźle przedstawić stan faktyczny oraz opisać działania pozostające w związku z zażaleniem. Składający zażalenie powinien wskazać zarzuty podniesione przeciwko stanowisku towarzystwa ubezpieczeniowego i przytoczyć argumenty potwierdzające jego roszczenia. Zgodnie z tym należy zawrzeć wyraźną wskazówkę, czy rzecznik ubezpieczonych powinien podjąć interwencję w danej sprawie. Nie narusza to prawa do wkroczenia na drogę sądową. Pozwy przeciwko HanseMerkur AG mogą być wnoszone zgodnie z przepisami o ogólnej właściwości sądowej albo w sądzie właściwym dla miejsca zamieszkania lub siedziby ubezpieczonego lub też osoby uprawnionej na podstawie umowy ubezpieczenia, jak również w Hamburgu (Niemcy).
W stosunku do kogo należy składać oświadczenia? Wszelkie oświadczenia dotyczące Pani / Pańskiego stosunku ubezpieczeniowego należy kierować do W momencie wpływu Państwa oświadczenia w firmie uznaje się je za dostarczone do spółki HanseMerkur AG. Ochrona danych: Niniejszym informujemy Panią / Pana, że w przypadku zajścia zdarzenia objętego umową następuje gromadzenie danych, a w razie potrzeby ich przekazanie spółkom w branży ubezpieczeniowej i odpowiednim reasekuratorom, a w razie potrzeby współpracującym firmom, oferującym usługi assistance, w takim zakresie, w jakim jest to konieczne do prawidłowego wykonania obowiązków wynikających z umowy. Nie ma to wpływu na przepisy o ochronie danych osobowych. Na życzenie podamy Pani / Panu adres każdorazowego odbiorcy danych.