Oświetlenie awaryjne Emergency lighting 2008/1

Podobne dokumenty
RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

ONTEC C DYSKRETNA OCHRONA

Only one way. Oświetlenie awaryjne Emergency lighting. Catalog / April 2010

ONTEC P OPRAWA, KTÓREJ NIE WIDAĆ INVISIBLE FITTING

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

ONTEC C IP C 230VAC DYSKRETNA OCHRONA DISCRETE PROTECTION

ONTEC A MINIMALISTYCZNA FORMA KRYJE MAKSIMUM MOCY MINIMALIST DESIGN HIDING MAXIMUM POWER

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 3W/9W.

itech IMPONUJĄCY OBSZAR ŚWIECENIA DZIĘKI TYLKO JEDNEJ OPRAWIE ZE ŹRÓDŁEM ŚWIATŁA POWER LED 2W/5W.

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

Only one way. Oświetlenie awaryjne Emergency lighting. Catalog / June 2011

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

DATA-S EASY MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

ONTEC S IDEALNY DO POWIERZCHNI BIUROWYCH DIODY LED, DO KORYTARZY DZIĘKI OPTYCE SOCZEWKOWEJ

DATA-S MONITORING ROZPROSZONY OŚWIETLENIA AWARYJNEGO DIVERSIFIED MONITORING OF EMERGENCY LIGHTING

RINO INVISIBLE GUARDIAN ANGEL NIEWIDOCZNY STRÓŻ, KTÓRY CZUWA

ONTEC S UNIWERSALNY O WYSOKIM STOPNIU SZCZELNOŚCI IP65

BOA IN NAJMNIEJSZA I JEDNA Z NAJMOCNIEJSZYCH

VIP OPRAWY SYSTEMOWE LIGHTING SYSTEMS

ONTEC G 12 KM JEDNA OPRAWA WIELE ZASTOSOWAŃ

Nowości. New products

ONTEC G JEDNA OPRAWA WIELE ZASTOSOWAŃ

Fixtures LED HEDRION

Cennik fabryczny krajowy produktów TM Technologie Sp. z o. o.


INDEX CRI COLOR RENDERING INDEX (CRI):

karta katalogowa CLEVEO CLEVEO datasheet

Oprawy oświetlenia awaryjnego i informacyjnego

SPIS TREŚCI CONTENTS O FIRMIE / ABOUT INTELIGHT... 2 OPRAWY OŚWIETLENIA EWAKUACYJNEGO I AWARYJNEGO / EVACUATION AND EMERGENCY LIGHTING FITTINGS

η 86-95% Robust luminaire, IP23 for T5 and T8 tubes made of galvanized steel.

oprawy wpuszczane recessed luminaires

suspension luminaires oprawy zwieszane

[ LA LINEA IN ] LA LINEA IN [PM] [single] Profile aluminiowe / Aluminium profiles

ALFA III (wersja LED) Uniwersalna oprawa awaryjna do oświetlania powierzchni

POWERTECH SYSTEMY CENTRALNEJ BATERII CENTRAL BATTERY SYSTEMS

SPIS TREŚCI CONTENTS O FIRMIE / ABOUT INTELIGHT... 2 OPRAWY OŚWIETLENIA EWAKUACYJNEGO I AWARYJNEGO / EVACUATION AND EMERGENCY LIGHTING FITTINGS

SPIS TREŚCI CONTENTS O FIRMIE / ABOUT INTELIGHT 2

Nowości. New products

RADWAR NOWY BUDYNEK PREZENTACJA OPRAW OŚWIETLENIOWYCH

4.12 RUBIN PLUS. Oprawy nastropowe Surface mounted luminaires Накладные светильники. Konstrukcja/Features/Конструкция

SPIS TREŚCI. Oznaczenia: Uwagi:

SPIS TREŚCI CONTENTS O FIRMIE / ABOUT INTELIGHT... 4 OPRAWY OŚWIETLENIA EWAKUACYJNEGO I AWARYJNEGO / EVACUATION AND EMERGENCY LIGHTING FITTINGS

CoreLine Spot do wbudowania oczywisty wybór wśród technologii LED

system OPEN LED ES-SYSTEM

INFRASTRUKTURA KOLEJOWA I TUNELE

OPRAWY WANDALOODPORNE, INFRASTRUKTURA KOLEJOWA I TUNELE VANDALPROOF LIGHT FITTINGS, RAILWAY FACILITIES AND UNDERPASSES

NAJBARDZIEJ WYDAJNE ENERGOOSZCZĘDNE OPRAWY W TECHNOLOGII LED

Źródła światła Light sources

PL EN. MILEDO products are available on PL/CZ/SK/HU/RO/BG/LT/LV/UA markets

LUG & LED. led classic Jeszcze większa skuteczność

INS350LED ATEST PZH PRZEMYSŁ SPOŻYWCZY I HODOWLA ZWIERZĄT FOOD INDUSTRY AND ANIMAL HUSBANDRY

Vito multimedia device

ZASILANIE: Zaciski przyłączeniowe: 4x4 mm 2

Evacuation and emergency lighting fittings Oświetlenie awaryjne i ewakuacyjne

PL EN. MILEDO products are available on PL/CZ/SK/HU/RO/BG/LT/LV/UA markets

Panel CoreLine oczywisty wybór wśród technologii LED

EURO Plus DALI TRACK 3F Track 3F

ARCHITECTURAL LED FIXTURES OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED.

INDUSTRIAL LIGHT FITTINGS

LED OPRAWY WPUSZCZANE INDOOR LED - RECESSED LUMINAIRES

Zawsze patrzeć przed siebie Always look ahead

OPRAWY ŚWIETLÓWKOWE W WYKONANIU PRZECIWBUCHOWYM

Nowości. New products

L1-2x36W G13 IP65 EB Oprawa szczelna na swietlówkach T8, IP65

DM-ML, DM-FL. Auxiliary Equipment and Accessories. Damper Drives. Dimensions. Descritpion

OPRAWY W TECHNOLOGII LED DOSTĘPNE 24/7

SmartBalance połączenie wydajności z inteligentną konstrukcją

IP65. Oprawa oświetlenia awaryjnego 1/8

NOCTIS LUX + 10W 20W 30W. czujnik ruchu / motion sensor. Naświetlacz / Wallwasher. Naświetlacz / Wallwasher NOCTIS LUX

Maxos LED Performer wydajne i precyzyjne oświetlenie liniowe

CoreLine SlimDownlight - Oczywisty wybór w przypadku technologii LED

OPRAWY ARCHITEKTONICZNE LED ARCHITECTURAL LED FIXTURES

Pentura Mini LED ultracienka oprawa

IP20 / IP65 IP41 SU FL. Oprawa oświetlenia awaryjnego 1/5

OPRAWY LED DOSTĘPNE 24/7

EFix bardziej ekologiczne biuro

Evacuation and emergency lighting fittings Oświetlenie LED awaryjne i przemysłowe


LUSTRA LED. lustro LED Prestige 80, 100 mirror LED Prestige 80, 100 rozmiar size index cena price strona page. 80/60 cm , ,97

Savio czyste światło. Savio TCS760/770

LED WASHER 30x3W WHITE IP65 F

SCHREDER EVOLO 2 / 2018 / HPS 100W / 28289A / Karta danych oprawy

SmartBalance połączenie wydajności z inteligentną konstrukcją

OŚWIETLAMY Profesjonalnie i ekologicznie

CoreLine SlimDownlight - Oczywisty wybór w przypadku technologii LED

EFix bardziej ekologiczne biuro

SHP / SHP-T Standard and Basic PLUS

KATALOG OŚWIETLENIA BIUROWEGO. AREK Sp. z o.o. arek1@arek1.pl

590mm mm 860lm lm. SMD3014/SMD mA aluminium. neutralna biała neutral white neutral weiß K

Nowe Miszewo pietro. Data: Edytor: Łukasz Anikiej

RIGA T8. Charakterystyka. Przeznaczenie. świetlówka liniowa T8 18W, 36W, 58W (G13)

ST8A-EM 20 W/ mm

3.37 PROFILIGHT. Oprawa oświetlenia awaryjnego SPIS TREŚCI CENTRALTEST AUTOTEST STANDARD

DeltaWing - Electronic

Transkrypt:

Oświetlenie awaryjne Emergency lighting 2008/1

TM Technologie Sp. z o.o. założona w 2002 roku obecnie plasuje się w czołówce polskich producentów oświetlenia awaryjnego i ewakuacyjnego oraz osprzętu elektronicznego do zastosowań w technice oświetleniowej. Produkcja przebiega według ścisłych norm jakościowych o szeroko potwierdzonej renomie na rynkach europejskich. Posiadając pełne zaplecze konstrukcyjno-produkcyjne wraz z nowoczesną linią automatycznego montażu elektronicznego SMD i THT, realizujemy projekty zarówno długo- jak i krótkoseryjne. Główna siedziba firmy mieści się w Krakowie, gdzie do dyspozycji Klienta oddano dział handlowy wraz z biurem projektowym. Tutaj Klient może zasięgnąć wszelkich informacji dotyczących rozwiązań opracowanych przez dział wdrożeń i rozwoju naszej firmy. Wychodząc naprzeciw potrzebom naszych Klientów, współpracujemy z biurami architektonicznymi, projektowymi, a także wykonawcami. Dzięki temu powstała seria systemowych rozwiązań, pozwalająca na realizację estetycznego i funkcjonalnego, a przede wszystkim niezawodnego oświetlania awaryjnego. Pod Międzynarodowych Targów Światło 2005 w Warszawie firma zdobyła główną nagrodę im. Prezydenta Lecha Wałęsy za innowacyjny system monitorowania opraw oświetlenia awaryjnego i ewakuacyjnego DT-S, oparty na dwuprzewodowej magistrali danych TM-BUS. Osoby oraz Firmy zainteresowane naszą ofertą i współpracą prosimy o kontakt z działem handlowym naszej firmy. Łącząc wyrazy szacunku, Zarząd TM Technologie Sp. z o.o. TM Technologie Co Ltd, established in 2002, is currently ranked among the leading Polish manufacturers of emergency and evacuation lighting, as well as electronic devices used in lighting technology. The production, of widely proved reputation throughout the European market, is performed with accordance with strict quality norms. Being in the possession of complete construction-production base, together with modern line of automatic, electronic assembly SMD and THT, we complete both long and short-serial projects. The Head Office of the company is located in Cracow, where the Trade Department and Project Office are at our Customers disposal. Here, Customers may ask for information on the solutions designed by the department of implementation and development of our firm. In order to meet the needs of our Clients, we cooperate with architectural offices, design agencies, and contractors. Thus, a series of system solutions has been created that enables us to produce aesthetic, al and, most of all, reliable lighting. t the International Fair ELECTRICITY 2005 in Warsaw our company was awarded the Main President Lech Wałęsa Prize for the innovative emergency and evacuation monitoring system DT-S, which bases on two-wire data main TM-BUS. The persons and firms interested in our offer and cooperation are welcome to contact with the our company s Marketing Department. Yours faithfully Board of Directors of TM Technologie Co Ltd

Nagroda Prezydenta RP Lecha Wałęsy za INNOWCYJNY SYSTEM MONITOROWNI OPRW OŚWIETLENI WRYJNEGO I EWKUCYJNEGO DT-S, oparty na dwuprzewodowej magistrali danych TM-Bus President of Poland - Lech Walesa s prize for innovative monitoring system of emergency lighting - DT-S, based on 2-wires TM-Bus communication Medal Prezesa SEP za INTELIGENTNY SYSTEM EWKUCJI SEP President s medal for Intelligent System of Evacuation Główna nagroda za INTELIGENTNY SYSTEM EWKUCJI ISE 1st Prize for Intelligent System of Evacuation LIDER EKSPORTU 2006 W KTEGORII DEBIUT W EKSPORCIE LIDER EKSPORTU 2006 in EXPORT DÉBUT CTEGORY NGROD KPITUŁY W V OGÓLNOPOLSKIM RNKINGU LIDERZY EKSPORTU W KTEGORII DEBIUT W EKSPORCIE Boards Prize in 5th NTIONL RNKING OF EXPORT ERS in EXPORT DÉBUT CTEGORY LIDER RYNKU 2007- nagroda Najlepszej w Polsce Firmy w zakresie MONITORINGU OŚWIETLENI WRYJNEGO I EWKUCYJNEGO LIDER RYNKU 2007 prize for best Polish company in emergency lighting 3

ON OF SPIS TREŚCI MENU Oprawy awaryjne / Emergency fittings Zestawy awaryjnego zasilania oświetlenia Emergency modules EURO GLSS str. 5 VIP... ST str. 20 MRS str. 6 VIP... PRO str. 21 VENUS str. 7 VIP... COLD str. 22 SMRT 44 str. 8 VIP... T str. 23 VICTORI 44 str. 9 VIP... DT str. 24 SMRT 65 str. 10 Podział oświetlenia Emergency lighting str. 25 VICTORI 65 GLSS 1 GLSS 2 str. 11 str. 12 str. 13 DT-S Monitoring oświetlenia awaryjnego i ewakuacyjnego DT-S Monitoring system for emergency lighting str. 26-27 TUBE 1 TUBE 2 str. 14 str. 15 DT-S Easy Monitoring oświetlenia awaryjnego i ewakuacyjnego DT-S Easy Monitoring system for emergency lighting str. 28-29 SLIM 2 OVL CIRCLE WWEL str. 16 str. 17 str. 18 str. 19 ISE Inteligentny system ewakuacji ISE Intelligent solution for building s evacuation str. 30-31 POWERTECH System centralnego zasilania POWERTECH The system of central power supply str. 32-33 Tabela wartości strumienia światła Table of light stream values str. 34 4

EURO GLSS Dwustronne oprawy ewakuacyjne / Double-sided emergency lighting fittings źródło light source EURO GLSS 3L/2 S ST z testem ręcznym /with bottom test wersja / version ST Dwustronne oprawy oświetlenia ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP20 wykonane są z aluminium. Przeznaczone są do wyznaczania wyjść awaryjnych oraz dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. Jako źródła światła zastosowano diody. W trakcie pracy awaryjnej oprawa pracuje ze 100% strumieniem świetlnym. Double-sided evacuation lighting fittings with the protection level IP20, made of aluminium, are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. s light sources, the diodes were applied. During emergency operation, the fitting operates with 100% luminous flux. S awaryjno-sieciowa MINTINED pracy / duration plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na sufitach hal produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Celling luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Dyfuzor oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv PMM z powierzchnią wewnętrzną rozpraszającą światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized PMM. Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany z aluminium oraz stabilizowanego -UV BS. The luminaire housing is made of aluminium and UV-stabilized BS. d = 30 m Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora 230-240VC/50Hz max. 4 lata Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light source Diody Diodes

MRS Jednostronne oprawy awaryjne / One-sided emergency lighting fittings Jednostronne oprawy oświetlenia awaryjnego / ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP65 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem do 25%. One-sided emergency lighting fittings with the protection level IP65, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with luminous flux reduced to 25%. MRS 308/1 MRS 308/2 moc power ST z testem ręcznym /with bottom test S strumień luminous flux /25% 100/25% wersja / version ST awaryjna only emergency NON MINTINED S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration MINTINED IP65 plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie oraz ścianach w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling and wall luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC) z wyprofilowaną powierzchnią wewnętrzną w postaci wzdłużnych rowków rozpraszających światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized polycarbonate(pc) with internal linear prisms. Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany ze stabilizowanego-uv BS oraz PC. The luminaire housing is made of UV-stabilized BS and polycarbonate(pc). TL-5 Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light source Fluorescencyjne Fluorescent TL-5 (G13) Krzywa rozsyłu Luminous Intensity Distribution Curve TL-5 (G13) 6

VENUS Dwustronne oprawy awaryjne / Double-sided emergency lighting fittings VENUS 308/1 VENUS 308/2 moc power ST z testem ręcznym /with bottom test S strumień luminous flux /25% 100%/25% wersja / version ST Dwustronne oprawy oświetlenia awaryjnego / ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP65 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem do 25%. Double-sided evacuation lighting fittings with the protection level IP65, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with luminous flux reduced to 25%. awaryjna NON MINTINED S awaryjno-sieciowa MINTINED pracy 1 / duration plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z białego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC). Diffuser is made of white UV-stabilized polycarbonate (PC). Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany ze stabilizowanego-uv BS oraz PC. TL-5 Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years The luminaire housing is made of UV-stabilized BS. Źródło światła Light source Fluorescencyjne Fluorescent TL-5 (G13) 7

SMRT 44 Jednostronne oprawy awaryjne / One-sided emergency lighting fittings Oprawy oświetlenia awaryjnego o stopniu szczelności IP44 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem. Emergency lighting fittings with the protection level IP44, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with luminous flux reduced. SMRT 44 108/1 SMRT 44 308/1 SMRT 44 111/1 SMRT 44 311/1 SMRT 44 108/2 SMRT 44 308/2 SMRT 44 111/2 SMRT 44 311/2 moc power 1x11W 1x11W 1x11W 1x11W S S S S strumień luminous flux /25% /25% /16% /16% 100%/25% 100%/25% 100%/16% 100%/16% wersja / version ST T CB DT awaryjna NON MINTINED only emergency S awaryjno-sieciowa MINTINED pracy 1 / duration ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie oraz ścianach w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling and wall luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC) z wyprofilowaną powierzchnią wewnętrzną w postaci wzdłużnych rowków rozpraszających światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized polycarbonate (PC) with internal linear prisms. Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany ze stabilizowanego-uv BS oraz PC. The luminaire housing is made of UV-stabilized BS and polycarbonate(pc). TL-5 Źródło światła Light source Fluorescencyjne Fluorescent TL-5 (G13) 1x11W PL-C (G27) Krzywa rozsyłu Luminous Intensity Distribution Curve TL-5 (G13) 1x11W PL-C (G27) Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years 8

VICTORI 44 Dwustronne oprawy awaryjne / Double-sided emergency lighting fittings VICTORI 44 108/1 VICTORI 44 308/1 VICTORI 44 111/1 VICTORI 44 311/1 VICTORI 44 108/2 VICTORI 44 308/2 VICTORI 44 111/2 moc power 1x11W 1x11W 1x11W VICTORI 44 311/2 1x11W S S S S strumień luminous flux /25% /25% /16% /16% 100%/25% 100%/25% 100%/16% 100%/16% wersja / version ST T CB DT Dwustronne oprawy oświetlenia awaryjnego / ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP44 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem. Double-sided emergency lighting fittings with the protection level IP44, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with luminous flux reduced. ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years TL-5 awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration plikacja / pplication NON MINTINED MINTINED Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z białego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC). Diffuser is made of white UV-stabilized polycarbonate (PC) Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany ze stabilizowanego-uv BS oraz PC. The luminaire housing is made of UV-stabilized BS. Źródło światła Light source Fluorescencyjne Fluorescent TL-5 (G13) 1x11W PL-C (G27) 9

SMRT 65 Jednostronne oprawy awaryjne / One-sided emergency lighting fittings Jednostronne oprawy oświetlenia awaryjnego / ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP65 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem. One-sided emergency lighting fittings with the protection level IP65, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with luminous flux reduced. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration NON MINTINED MINTINED SMRT 65 108/1 SMRT 65 308/1 SMRT 65 108/2 SMRT 65 308/2 moc power S S strumień luminous flux /25% /25% 100%/25% 100%/25% ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system wersja / version ST T CB DT plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie oraz ścianach w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling and wall luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC) z wyprofilowaną powierzchnią wewnętrzną w postaci wzdłużnych rowków rozpraszających światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized polycarbonate (PC) with internal linear prisms. Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany z stabilizowanego-uv BS oraz PC. The luminaire housing is made of UV-stabilized BS polycarbonate (PC). TL-5 Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light source Fluorescencyjne Fluorescent TL-5 (G13) Krzywa rozsyłu Luminous Intensity Distribution Curve TL-5 (G13) 10

VICTORI 65 Dwustronne oprawy awaryjne / Double-sided emergency lighting fittings VICTORI 65 108/1 VICTORI 65 308/1 VICTORI 65 111/1 VICTORI 65 311/1 VICTORI 65 108/2 VICTORI 65 308/2 VICTORI 65 111/2 moc power 1x11W 1x11W 1x11W VICTORI 65 311/2 1x11W S S S S strumień luminous flux /25% /25% /16% /16% 100%/25% 100%/25% 100%/16% 100%/16% wersja / version ST T CB DT Dwustronne oprawy oświetlenia awaryjnego / ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP65 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem. Double-sided emergency lighting fittings with the protection level IP65, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with luminous flux reduced. ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years TL-5 awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration plikacja / pplication NON MINTINED MINTINED Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z białego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC). Diffuser is made of white UV-stabilized polycarbonate (PC) Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany ze stabilizowanego-uv BS oraz PC. The luminaire housing is made of UV-stabilized BS. Źródło światła Light source Fluorescencyjne Fluorescent TL-5 (G13) 1x11W PL-C (G27) 11

GLSS 1 Jednostronne oprawy ewakuacyjne / One-sided emergency lighting fittings Jednostronne oprawy oświetlenia ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP20 wykonane są z aluminium. Przeznaczone są do wyznaczania wyjść awaryjnych oraz dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. Jako źródła światła zastosowano diody. W trakcie pracy awaryjnej oprawa pracuje ze 100% strumieniem świetlnym. One-sided evacuation lighting fittings with the protection level IP20, made of aluminium, are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. s light sources, the diodes were applied. During emergency operation, the fitting operates with 100% luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration plikacja / pplication NON MINTINED MINTINED Oprawy przeznaczone są do montażu na ścianach hal produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Wall luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Dyfuzor oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv PMM (opcjonalnie PC) z powierzchnią wewnętrzną rozpraszającą światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized PMM (optional -polycarbonate-pc). Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany z aluminium oraz stabilizowanego-uv BS. The luminaire housing is made of aluminium and UV-stabilized BS. GLSS 1 1L/1 GLSS 1 3L/1 GLSS 1 1L/2 GLSS 1 3L/2 źródło light source ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system d = 30 m S S wersja / version ST T CB DT Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora 230-240VC/50Hz max. 4 lata Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light sources Diody Diodes 1

GLSS 2 Dwustronne oprawy ewakuacyjne / Double-sided emergency lighting fittings GLSS 2 1L/1 GLSS 2 3L/1 GLSS 2 1L/2 GLSS 2 3L/2 źródło light source ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system d = 30 m S S wersja / version ST T CB DT Dwustronne oprawy oświetlenia ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP20 wykonane są z aluminium. Przeznaczone są do wyznaczania wyjść awaryjnych oraz dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. Jako źródła światła zastosowano diody. W trakcie pracy awaryjnej oprawa pracuje ze 100% strumieniem świetlnym. Double-sided evacuation lighting fittings with the protection level IP20, made of aluminium, are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. s light sources, the diodes were applied. During emergency operation, the fitting operates with 100% luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration plikacja / pplication NON MINTINED MINTINED Oprawy przeznaczone są do montażu na sufitach hal produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Celling luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Dyfuzor oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv PMM (opcjonalnie PC) z powierzchnią wewnętrzną rozpraszającą światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized PMM (optional -polycarbonate-pc). Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany z aluminium oraz stabilizowanego -UV BS. The luminaire housing is made of aluminium and UV-stabilized BS. Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora 230-240VC/50Hz max. 4 lata Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light sources Diody Diodes 13

TUBE 1 Jednostronne oprawy ewakuacyjne / One-sided emergency lighting fittings Jednostronne oprawy oświetlenia ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP44 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do wyznaczania wyjść awaryjnych oraz dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. Jako źródła światła zastosowano diody. W trakcie pracy awaryjnej oprawa pracuje ze 100% strumieniem świetlnym. One-sided emergency lighting fittings with the protection level IP44, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. s light sources, the diodes were applied. During emergency operation, light sources operate with 100% luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration plikacja / pplication NON MINTINED MINTINED Oprawy przeznaczone są do montażu na ścianach hal produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Wall luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Dyfuzor oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv PMM (opcjonalnie PC) z powierzchnią wewnętrzną rozpraszającą światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized PMM (optional -polycarbonate-pc). Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany z poliwęglanu (PC) stabilizowanego -UV oraz BS. The luminaire housing is made of policatbonate(pc) stabilized- UV and BS. TUBE 1 1L/1 TUBE 1 3L/1 TUBE 1 1L/2 TUBE 1 3L/2 źródło light source ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system d = 30 m S S wersja / version ST T CB DT Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora 230-240VC/50Hz max. 4 lata Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light source Diody Diodes 14

TUBE 2 Dwustronne oprawy ewakuacyjne / Double-sided emergency lighting fittings TUBE 2 1L/1 TUBE 2 3L/1 TUBE 2 1L/2 TUBE 2 3L/2 źródło light source ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system S S wersja / version ST T CB DT Dwustronne oprawy oświetlenia ewakuacyjnego o stopniu szczelności IP44 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do wyznaczania wyjść awaryjnych oraz dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. Jako źródła światła zastosowano diody. W trakcie pracy awaryjnej oprawa pracuje ze 100% strumieniem świetlnym. Double-sided evacuation lighting fitting with the protection level IP44, made of policarbonate (PC), is designed to lighten emergency exits and routes in public buildings. s light sources, the diodes were applied. In case of power failure, operation continues with 100% luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration plikacja / pplication NON MINTINED MINTINED Oprawy przeznaczone są do montażu na sufitach hal produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Celling luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Dyfuzor oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv PMM (opcjonalnie PC) z powierzchnią wewnętrzną rozpraszającą światło. Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized PMM (optional -polycarbonate-pc). Obudowa oprawy / Fitting s body Korpus oprawy wykonany z poliwęglanu (PC) stabilizowanego -UV oraz BS. The luminaire housing is made of policatbonate (PC) stabilized -UV and BS. d = 30 m Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora 230-240VC/50Hz max. 4 lata Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light source Diody Diodes 1

SLIM 2 Dwustronne oprawy ewakuacyjne / Double-sided emergency lighting fittings Dwustronne oprawy oświetlenia ewakuacyjnego do wbudowania do sufitów podwieszanych. Przeznaczone są do wyznaczania wyjść awaryjnych oraz dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. Jako źródła światła zastosowano diody. W trakcie pracy awaryjnej oprawa pracuje ze 100% strumieniem świetlnym. Double-sided emergency lighting fitting for suspended ceilings, is designed to lighten emergency exits and routes in public buildings. s light sources, the diodes were applied. During emergency operation, the fitting operates with 100% luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration plikacja / pplication NON MINTINED MINTINED Oprawy przeznaczone są do montażu na sufitach hal produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Celling luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Dyfuzor oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv PMM (opcjonalnie PC) z powierzchnią wewnętrzną rozpraszającą światło. Diffuser made of clear impact-resistant and UV-stabilised PMM (optional -polycarbonate-pc). Obudowa oprawy / Lighting housing Korpus oprawy wykonany z aluminium. The luminaire housing is made of aluminium. SLIM 2 1L/1 SLIM 2 3L/1 SLIM 2 1L/2 SLIM 2 3L/2 źródło light source ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system S S wersja / version ST T CB DT d = 30 m Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora 230-240VC/50Hz max. 4 lata Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 years Źródło światła Light source Diody Diodes 16

OVL Jednostronne oprawy awaryjne / One-sided emergency lighting fittings OVL 111/1 OVL 111/2 OVL 311/1 OVL 311/2 moc power 1x11W 1x11W 1x11W 1x11W S S strumień luminous flux /16% 100% /16% /16% 100% /16% ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB do centralnej baterii / for central battery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system wersja / version ST T CB DT Oprawy oświetlenia awaryjnego o stopniu szczelności IP54 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem świetlnym. Emergency lighting fittings with the protection level IP54, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with reduced luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration NON MINTINED MINTINED plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie oraz ścianach w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling and wall luminaires, designed to be mounted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z białego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC). Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years PL-S Źródło światła Light source Fluorescencyjne Fluorescent PL-S, 1x11W 105º 90º 75º 60º 45º 30º 40 60 80 100 120 cd/klm η = 41 % 15º 0º 15º C0-C180 C90-C270 105º 90º 75º 60º 45º 30º Krzywa rozsyłu Luminous Intensity Distribution Curve 1x11W/840 Diffuser is made of white, impact-resistant, and UV-stabilized polycarbonate (PC). Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany ze stabilizowanego-uv BS. The luminaire housing is made of UV-stabilized BS. Statecznik elektroniczny EVG/KVG stosowany zależnie od wersji należy podać w zamówieniu. Electronic ballast (EVG/KVG) to be determined in purchase order. 17

CIRCLE Oprawa u downlight / Downlight fittings Oprawy oświetlenia awaryjnego u downlight do wbudowania do sufitów podwieszanych. Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem świetlnym. Emergency lighting fittings, downlight, are designed to be mounted to suspended ceilings. These fittings can be installed in public buildings. In case of power failure, light sources continue their operation with reduced luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration NON MINTINED MINTINED CIRCLE 1x13/1 CIRCLE 1x18/1 CIRCLE 1x26/1 CIRCLE 1x13/3 CIRCLE 1x18/3 CIRCLE 1x26/3 CIRCLE 1x13/1S CIRCLE 1x18/1S CIRCLE 1x26/1S CIRCLE 1x13/3S CIRCLE 1x18/3S CIRCLE 1x26/3S moc power 1x13W 1x18W 1x26W 1x13W 1x18W 1x26W 1x13W 1x18W 1x26W 1x13W 1x18W 1x26W S S S S S S strumień luminous flux /16% /14% /12% /16% /14% /12% 100%/16% 100%/14% 100%/12% 100%/16% 100%/14% 100%/12% ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB tylko oprawy ze statecznikiem elektronicznym / only with electronic balast DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system wersja / version ST T CB DT plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie w salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling luminaires, designed to be mounted on assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. Obudowa oprawy / Fitting s housing Obudowa wykonana z blachy stalowej ocynkowanej, pierścień z blachy stalowej malowany standardowo na kolor biały; odbłyśnik aluminiowy. The housing is made of galvanized steel sheet. The ring is made of steel sheet, coated white. It has an aluminium reflector. Statecznik elektroniczny EVG/KVG stosowany zależnie od wersji należy podać w zamówieniu. Electronic ballast (EVG/KVG) to be determined in purchase order. PL-C Źródło światła Light sources Fluorescencyjne Fluorescent PL-C 1x13W, 1x18W, 1x26W 105º 90º 75º 60º 45º 30º Krzywa rozsyłu Luminous Intensity Distribution Curve 1x18W/840 50 75 100 cd/klm η = 40 % 15º 0º 15º C0-C180 C90-C270 105º 90º 75º 60º 45º 30º Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years 18

WWEL Hermetyczne oprawy awaryjne / Water-proof emergency lighting fittings WWEL 1x18/ WWEL 1x36/ WWEL 1x58/ WWEL 1x18/S WWEL 1x36/S WWEL 1x58/S WWEL 2x18/ WWEL 2x36/ WWEL 2x58/ WWEL 2x18/S WWEL 2x36/S WWEL 2x58/S moc power 1x18W 1x36W 1x58W 1x18W 1x36W 1x58W 2x18W 2x36W 2x58W 2x18W 2x36W 2x58W /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ /2h/ S S S S S S strumień luminous flux /12% /10% /7% 100%/12% 100%/10% 100% / 7% /12% /10% /7% 100%/12% 100%/10% 100% / 7% ST z testem ręcznym /with bottom test T z funkcją UTOTEST / with UTOTEST CB tylko oprawy ze statecznikiem elektronicznym / only with electronic balast do centralnej baterii / for central barttery system DT do systemu monitorowania oświetlenia / for lighting monitoring system wersja / version ST T CB DT Hermetyczne oprawy oświetlenia awaryjnego o stopniu szczelności IP65 wykonane są z poliwęglanu (PC). Przeznaczone są do oświetlania wyjść awaryjnych oraz wyznaczania dróg ewakuacyjnych w budynkach użyteczności publicznej. W trakcie pracy awaryjnej źródła światła pracują ze zredukowanym strumieniem światła. Hermetic emergency lighting fittings with the protection level IP65, made of polycarbonate (PC), are designed to lighten evacuation exits and routes in public buildings. During emergency operation, light sources operate with reduced luminous flux. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration NON MINTINED MINTINED plikacja / pplication Oprawy przeznaczone są do montażu na suficie oraz ścianach w halach produkcyjnych, salach sprzedaży, supermarketach, szkołach, obiektach biurowych, restauracjach, hotelach etc. Ceiling and wall luminaires, designed to be munted in entrance areas, assembly halls, production facilities, supermarkets, corridors, stairwells, lounges, hotels, restaurants, residential areas, etc. System optyczny / Optical system Klosz oprawy wykonany jest z przezroczystego stabilizowanego-uv policarbonatu (PC) z wyprofilowaną powierzchnią wewnętrzną w postaci wzdłużnych rowków rozpraszających światło. Napięcie zasilania Typ akumulatora Czas ładowania Żywotność akumulatora Power supply Battery Charging Battery life 230-240VC/50Hz max. 4 lata 230-240VC/50Hz max. 4 years T8 Źródło światła Lamps Fluorescencyjne Fluorescent T-8 Krzywa rozsyłu Luminous Intensity Distribution Curve 1x36W Diffuser is made of clear, impact-resistant, and UV-stabilized polycarbonate (PC) with internal linear prisms. Obudowa oprawy / Fitting s housing Korpus oprawy wykonany ze stabilizowanego-uv BS, płyta montażowa z proszkowo-lakierowanej blachy stalowej. The luminaire housing is made of UV-stabilized BS and polycarbonate (PC). The mounting plate is made of powder varnished steel sheet. Statecznik elektroniczny EVG/KVG stosowany zależnie od wersji należy podać w zamówieniu. Electronic ballast (EVG/KVG) to be determined in purchase order. Czas pracy awaryjnej (/2h/) zależnie od wersji należy podać w zamówieniu. Duration of emergency work (/2h/) to be determined in purchase order. 19

VIP... ST Zestawy zasilania awaryjnego Emergency lighting modules for linear and compact lamps plikacja / pplication Indywidualne zestawy awaryjnego zasilania oświetlenia z serii VIP...ST przeznaczone są do montażu w oprawach oświetleniowych z fluorescencyjnymi źródłami światła o mocy 4 do 58W. W przypadku awarii zasilania w sposób automatyczny przełączają źródło światła na zasilanie z akumulatorów i kontynuują jego pracę ze zredukowanym strumieniem światła przez nominalny 1 3 godziny. Emergency lighting kits from the VIP...ST are designed to be encased in lighting fittings equipped with fluorescent light sources with power ranging from 4 to 58W. In case of power failure, these kits automatically switch light source into that supplied from batteries, and continues operation with reduced luminous flux for the nominal : 1-3 hours. Dane techniczne / Technical data Zastosowanie: do stateczników magnetycznych / for magnetic ballast do stateczników elektronicznych / for EVG ballast awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration mały rozmiar (29x38x156 mm) / small size ochrona przed głębokim rozładowaniem deep discharge protection nominalne zasilanie nominal power consumption pobór mocy / power consumption szybkie ładowanie recharge period zakres temperatury pracy ambient temperature range punkt tc / tc-point stopień ochrony protection level klasa ochrony / protection class produkt zgodny z: product accordance with: ~230-240V 50/60 Hz < 4W 24 h 10 C to +55 C +70 C IP20 II NON MINTINED MINTINED akumulator wysokotemperaturowy Ni-Cd / high-temperature battery optymalny dla źródeł T8, TC-D oraz TC-L / optimized for T8, TC-D and TC-L lamps EN 60598-2-22, EN 61000-3-2, EN 61347-2-7, EN 55015 Wersja STNDRD do źródeł fluorescencyjnych T8, TC-D, TC-L, version STNDRD for fluorescent lamps T8, TC-D, TC-L VIP 118 ST VIP 136 ST VIP 158 ST VIP 218 ST VIP 236 ST VIP 258 ST VIP 318 ST VIP 336 ST VIP 358 ST moc power 4-18 4-36 4-58 4-18 4-36 4-58 4-18 4-36 4-58 2h 2h 2h / S / S / S / S / S / S / S / S / S akumulator battery pack 3,6V 1,5h 3,6V 1,5h 4,8V 1,5h 3,6V 4,0h 3,6V 4,0h 4,8V 4,0h 3,6V 4,0h 3,6V 4,0h 4,8V 4,0h Współpraca ze źródłami światła oraz pracy w trybie awaryjnym patrz tabela str. 34. Cooperation with fluorescent lamps and autonomy see table page 34. ST kg 0,35 0,35 0,40 0,65 0,65 0,80 0,65 0,65 0,80 Dane techniczne baterii / Technical data batteries zakres temperatury pracy dla żywotności max. 4 lata 10 C to +55 C ambient temperature range for max. 4-year operation zalecana wymiana akumulatora po 4 latach battery change recommended after 4 years Zastosowany pakiet akumulatorów zależny od wersji (/2h/) Battery pack depends on version (/2h/) 0

VIP... PRO Zestawy zasilania awaryjnego Emergency lighting modules for linear and compact lamps Wersja PROFESIONL do źródeł fluorescencyjnych T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 / version PROFE- SIONL for fluorescent T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 lamps Gorący zapłon / hot start Podgrzewanie żarników w trakcie pracy awaryjnej / cathode heating during emergency operation VIP 180 PRO VIP 380 PRO* moc power 4-80 4-80 * Współpraca ze źródłami światła oraz pracy w trybie awaryjnym patrz tabela str. 34. Cooperation with fluorescent lamps and autonomy see table page 34. Wymiar dimension Obudowa plastikowa Plastic housing Obudowa metalowa Metal housing L 179 176 W 38 36 H 28 lub 33 28 lub 30,5 168 168 Zastosowany pakiet akumulatorów zależny od wersji (/2h/) Battery pack depends on version (/2h/) / S / S akumulator battery pack 6,0V 2,5h 6,0V 4,0h PRO plikacja / pplication Indywidualne zestawy awaryjnego zasilania oświetlenia z serii VIP...PRO z podgrzewaniem żarników świetlówki przeznaczone są do montażu w oprawach oświetleniowych z fluorescencyjnymi źródłami światła o mocy 4 do 80W. W przypadku awarii zasilania w sposób automatyczny przełączają źródło światła na zasilanie z akumulatorów i kontynuują jego pracę ze zredukowanym strumieniem światła przez nominalny 1 3 godziny. Emergency lighting kits from the VIP...PRO with cathode heating, are designed to be encased in lighting fittings equipped with fluorescent light sources with power ranging from 4 to 80W. In case of power failure, these kits automatically switch light source into that supplied from batteries, and continue operation with reduced light source for the nominal : 1-3 hours. Dane techniczne / Technical data Zastosowanie: do stateczników magnetycznych / for magnetic ballast do stateczników elektronicznych / for EVG ballast awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration ochrona przed głębokim rozładowaniem deep discharge protection NON MINTINED MINTINED akumulator wysokotemperaturowy Ni-Cd / high-temperature battery optymalny dla źródeł T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 / optimized for T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 lamps nominalne zasilanie ~230-240V 50/60 Hz nominal power consumption pobór mocy / power consumption szybkie ładowanie recharge period zakres temperatury pracy ambient temperature range punkt tc / tc-point stopień ochrony protection level klasa ochrony / protection class produkt zgodny z: product accordance with: < 4W 24 h 10 C to +55 C +75 C IP 20 II EN 60598-2-22, EN 61000-3-2, EN 61347-2-7, EN 55015 Dane techniczne baterii / Technical data on batteries zakres temperatury pracy dla żywotności max. 4 lata 10 C to +55 C ambient temperature range for max. 4-year operation zalecana wymiana akumulatora po 4 latach battery change recommended after 4 years 1

VIP... COLD Zestawy zasilania awaryjnego (do niskich temperatur) Emergency lighting modules (low temperature) plikacja / pplication Indywidualne zestawy awaryjnego zasilania oświetlenia z serii VIP...COLD z podgrzewaniem żarników świetlówki przeznaczone są do montażu w oprawach oświetleniowych z fluorescencyjnymi źródłami światła (T8) o mocy 4 do 58W ze statecznikami magnetycznymi i elektronicznymi w ujemnych temperaturach. W przypadku awarii zasilania w sposób automatyczny przełączają źródło światła na zasilanie z akumulatorów i kontynuują jego pracę ze zredukowanym strumieniem światła przez nominalny 1 3 godziny. Emergency lighting kits from the VIP...COLD series with cathode heating, are designed to be encased in lighting fittings equipped with fluorescent light sources (T8) with power ranging from 4 to 58W with either magnetic or electronic ballasts for minus temperatures. In case of power failure, these kits automatically switch light source into that supplied from batteries, and continue operation with reduced light source for the nominal : 1-3 hours. Dane techniczne / Technical data Zastosowanie: do stateczników magnetycznych / for magnetic ballast do stateczników elektronicznych / for EVG ballast awaryjna NON MINTINED only emergency S awaryjno-sieciowa MINTINED pracy 1 / duration opcjonalny przycisk testu / optional test switch ochrona przed głębokim rozładowaniem deep discharge protection akumulator wysokotemperaturowy ołowiowo-kwasowy high-temperature battery optymalny dla źródeł T8 / optimised for T8 lamps Wersja COLD do źródeł fluorescencyjnych T8 / version COLD for fluorescent T8 lamps Gorący zapłon / hot start Podgrzewanie żarników w trakcie pracy awaryjnej / cathode heating during emergency operation VIP 136 COLD VIP 236 COLD moc power 4-36 4-36 Współpraca ze źródłami światła oraz pracy w trybie awaryjnym patrz tabela str. 34. Cooperation with fluorescent lamps and autonomy see table page 34. Wymiar modułu awaryjnego Dimension of emergency modul Wymiar dimension Obudowa plastikowa Plastic housing Obudowa metalowa Metal housing L 179 201 W 38 36 H 28 lub 33 39 168 193 2h W / S / S akumulator battery pack 4,0V 2,5h CYCLON 4,0V 5,0h CYCLON L COLD H nominalne zasilanie nominal power consumption pobór mocy / power consumption szybkie ładowanie recharge period zakres temperatury pracy ambient temperature range punkt tc / tc-point stopień ochrony / protection level klasa ochrony / protection class produkt zgodny z: product accordance with: ~230-240V 50/60 Hz < 4W 24 h -15 C to +55 C +75 C IP40 II EN 60598-2-22, EN 61000-3-2, EN 61347-2-7, EN 55015 Dane techniczne baterii / Technical data batteries zakres temperatury pracy dla żywotności max. 4 lata -15 C to +55 C ambient temperature range for max. 4-year operation zalecana wymiana akumulatora po 4 latach battery change recommended after 4 years Zastosowany pakiet akumulatorów zależny od wersji (/2h/) Battery pack depends on version (/2h/) 22

VIP... T Zestawy zasilania awaryjnego z funkcją UTOTEST Emergency lighting modules with UTOTEST Wersja UTOTEST do źródeł fluorescencyjnych T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 / version UTOTEST for fluorescent T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 lamps Gorący zapłon / hot start * Podgrzewanie żarników w trakcie pracy awaryjnej / cathode heating during emergency operation VIP 158 T VIP 358 T VIP 180 T * VIP 380 T * moc power 4-58 4-58 4-80 4-80 / S / S / S / S akumulator battery pack 4,8V 2,5h 4,8V 4,0h 6,0V 2,5h 6,0V 4,0h Współpraca ze źródłami światła oraz pracy w trybie awaryjnym patrz tabela str. 34. Cooperation with fluorescent lamps and autonomy see table page 34. T plikacja / pplication Indywidualne zestawy awaryjnego zasilania oświetlenia z funkcją UTOTEST przeznaczone są do montażu w oprawach oświetleniowych z fluorescencyjnymi źródłami światła. W przypadku awarii zasilania w sposób automatyczny przełączają źródło światła na zasilanie z akumulatorów i kontynuują jego pracę ze zredukowanym strumieniem światła przez nominalny 1 3 godziny. Emergency lighting kits with UTOTEST (T) are designed to be encased in lighting fittings equipped with fluorescent light sources. In case of power failure, these kits automatically switch light source into that supplied from batteries, and continues operation with reduced luminous flux for the nominal : 1-3 hours. Dane techniczne / Technical data Zastosowanie: do stateczników magnetycznych / for magnetic ballast do stateczników elektronicznych / for EVG ballast Wymiar modułu awaryjnego Dimension of emergency modul Wymiar dimension Obudowa plastikowa Plastic housing Obudowa metalowa Metal housing L 179 176 W 38 36 H 33 30,5 168 168 Funkcja UTOTEST zintegrowany system mikroprocesorowy UTOTEST FUNCTION integrated microprocessoring system Zastosowany pakiet akumulatorów zależny od wersji (/2h/) Battery pack depends on version (/2h/) awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration ochrona przed głębokim rozładowaniem deep discharge protection NON MINTINED MINTINED akumulator wysokotemperaturowy Ni-Cd / high-temperature battery optymalny dla źródeł T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 / optimised for T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 lamps nominalne zasilanie nominal power consumption pobór mocy / power consumption szybkie ładowanie recharge period zakres temperatury pracy ambient temperature range punkt tc / tc-point stopień ochrony protection level klasa ochrony / protection class produkt zgodny z: changeover product accordance with: ~230-240V 50/60 Hz < 4W 24 h 10 C to +55 C +75 C IP20 II EN 60598-2-22, EN 61000-3-2, EN 61347-2-7, EN 55015 Dane techniczne baterii / Technical data on batteries zakres temperatury pracy dla żywotności max. 4 lata 10 C to +55 C ambient temperature range for max. 4-year operation zalecana wymiana akumulatora po 4 latach battery change recommended after 4 years 3

VIP... DT Zestawy zasilania awaryjnego do systemu monitoringu Emergency lighting modules for monitoring systems plikacja / pplication Indywidualne zestawy awaryjnego zasilania oświetlenia VIP...DT z interfejsem do systemu monitorowania opraw oświetleniowych DT-S. Przeznaczone są do montażu w oprawach oświetleniowych wyposażonych we fluorescencyjne źródła światła. Szczegółowy opis systemu str. 26. Emergency lighting kits, VIP...DT series, with interface for emergency lighting monitoring systems DT-S. These modules are designed to be encased in lighting fittings equipped with fluorescent light sources. more detailed description can be found on page no. 26. Wersja DT do źródeł fluorescencyjnych T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 / version DT for fluorescent T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 lamps Gorący zapłon / hot start * Podgrzewanie żarników w trakcie pracy awaryjnej / cathode heating during emergency operation VIP 318 DT-S VIP 336 DT-S VIP 358 DT-S VIP 380 DT-S * moc power 4-18 4-36 4-58 4-80 / S / S / S / S akumulator battery pack 4,8V 4,0h 4,8V 4,0h 4,8V 4,0h 6,0V 4,0h DT-S Dane techniczne / Technical data Zastosowanie; do stateczników magnetycznych / for magnetic ballast do stateczników elektronicznych / for EVG ballast Współpraca ze źródłami światła oraz pracy w trybie awaryjnym patrz tabela str. 34. Cooperation with fluorescent lamps and autonomy see table page 34. awaryjna only emergency S awaryjno-sieciowa pracy 1 / duration interfejs do systemu monitoringu interface for monitoring system ochrona przed głębokim rozładowaniem deep discharge protection NON MINTINED MINTINED akumulator wysokotemperaturowy Ni-Cd / high-temperature battery optymalny dla źródeł T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 / optimised for T8, PL-S, PL-C, PL-L, PL-Q, T5 lamps nominalne zasilanie nominal power consumption pobór mocy / power consumption szybkie ładowanie recharge period zakres temperatury pracy ambient temperature range punkt tc / tc-point stopień ochrony protection level klasa ochrony / protection class produkt zgodny z: product accordance with: ~230-240V 50/60 Hz < 4W 24 h 10 C to +55 C +75 C IP20 II EN 60598-2-22, EN 61000-3-2, EN 61347-2-7, EN 55015 Dane techniczne baterii / Technical data on batteries zakres temperatury pracy dla żywotności max. 4 lata 10 C to +55 C ambient temperature range for max. 4-year operation zalecana wymiana akumulatora po 4 latach battery change recommended after 4 years Wymiar modułu awaryjnego Dimension of emergency modul Wymiar dimension Obudowa plastikowa Plastic housing Obudowa metalowa Metal housing L 179 176 W 38 36 H 33 30,5 168 168 Do systemu monitoringu DT-S zawiera zintegrowany system microprocesorowy + interfejs do TMT-BUS To monitoring systems DT-S inside integrated microprocessoring system + interface for TMT-BUS 4