Model CV-KLQ-LED-9. Instrukcja obsługi

Podobne dokumenty
Wideoboroskop AX-B250

Zasilacz laboratoryjny liniowy PS 1440

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Automatyczny Stabilizator Napięcia AVR-1000, AVR-2000, AVR-3000, AVR-5000

Instrukcja instalacji. Czujnik CO₂ Polski

Ksenonowe źródło światła zimnego z wbudowaną kamerą endoskopową Videosmart XV-3001

LED Głowica ruchoma 30W SPOT COLOR GOBO F

Instrukcja Termostat FH-CWD z wyświetlaczem

Instrukcja Termostat FH-CWP programowalny

Instrukcja obsługi T-8280

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Wyświetlacz BAFANG C961 oferuje szeroki zakres funkcji zapewniających komfort użytkowania

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

Instalacja i obsługa CR10H. Instrukcja EMS O. Działa tylko z HPC400

Zasilacz na szynę DIN Phoenix Contact V/DC 10 A 1 x

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Instrukcja użycia komory polimeryzacyjnej. Prothyl Polimer

Instrukcja obsługi NAGRZEWNICA EWP ELEKTRYCZNA EWP EWPT V ~50Hz V ~50Hz EWP V ~50Hz EWP V 3~50Hz V_2_00

Instrukcja obsługi. v_1_01

LDA-8/ Z wyświetlacz tekstowy

Radio przenośne Denver DAB-33,

Sterownik czasowy Müller 23321;10 A, Program tygodniowy, IP20, (SxWxG) 84 x 84 x 40 mm

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Długopis z ukrytą kamerą cyfrową HD

MATRIX. Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Instrukcja montażu i użytkowania

Adapter radia cyfrowego DAB+, Albrecht DR 52, FM

Instrukcja obsługi regulatora ładowania WP: WP20D (20A) WP30D (30A) WP50D (50A) / WP60D (60A)

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions

USER INSTRUCTION MANUAL ACR RADIOBUDZIK INSTRUKCJA OBSŁUGI (Przeczytaj zanim rozpoczniesz użytkowanie)

RADIO: MTR2000ER W Moduł przekaźnika czasowego

Radiobudzik FM SoundMaster FUR

Higrometr Testo 623, %RH, -10 do +60 C

Instalacja. - Osłona przeciwpodmuchowa. - Szalka (Ø 90mm) dla modeli z odczytem 0.1mg. - Szalka (Ø 130mm) dla modeli z odczytem 1mg

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85, AME 86

HOOD INSTALLATION, MAINTENANCE AND USAGE

Skrócona instrukcja obsługi Czytnik kodów XL6200

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

SERIA ZDALNIE PROGRAMOWANYCH REGULOWANYCH ZASILACZY DC KLASA LABORATORYJNA. Seria SDP SDP 2210 / 2405 / Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zegar ścienny szpiegowski z kamerą HD OctaCam (PX3788)

GA-1. Instrukcja montażu i obsługi. Urządzenie alarmowe do separatora smaru

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Termohigrometr cyfrowy TFA

Instrukcja montażu i obsługi

PL CYFROWY WYŁĄCZNIK TYGODNIOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!

Radio DAB/DAB+ Pure Siesta Mi Serie II, FM, czarne, pamięć 16 stacji

ELEKTRYCZNA NAGRZEWNICA KANAŁOWA EKA NV /PH - INSTRUKCJA INSTALACJI

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

Mobicool Nr produktu

Tygodniowy zegar sterujący Nr art

Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi. Rejestrator + kamera CRI-10SD+PIR. Dane techniczne oraz treść poniższej instrukcji mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Instrukcja obsługi STACJA LUTOWNICZA WEP 898BD

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter Pure Sine Wave MODEL: 53880, 53881, 53882, 53883, 53884,

LED WIFI FRESNEL 160F, 300F, 480F

SILENT-100 CHZ DESIGN

Ładowanie akumulatorów kwasowo- ołowiowych

Termometr Eurochron ETH 8002, -50 do +70 C

Dotykowy Termostat Pomieszczeniowy z komunikacją Modbus

Kalibrator temperatury BX-150

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATORA DO POMPY C.W.U./C.O.P. BRIGID C.W.U./C.O.P.

Infra Instrukcja obsługi. Instrukcja obsługi

Przełącznik KVM USB. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 2 portami. Przełącznik KVM USB z obsługą sygnału audio i 4 portami

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

Zegar ścienny z kamerą HD

VIESMANN. Instrukcja montażu. Zmiana rodzaju gazu na G 230. Wskazówki bezpieczeństwa. Otwieranie kotła Vitodens. dla wykwalifikowanego personelu

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. ( % nastawialny) Połączenia silnik. styk pomocniczy

Bank energii z wyświetlaczem LED, mah

INSTRUKCJA MONTAŻU I EKSPLOATACJI OPRAW LED GX

INSTRUKCJA OBSŁUGI BINDOWNICY ELEKTRYCZNEJ ORION-E

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Zestaw głośnomówiący Bluetooth Callstel BFX-400.pt (HZ2718)

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Instrukcja montażu obsługi i karta gwarancyjna NADMUCHOWY GRZEJNIK ŁAZIENKOWY

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

Instrukcja obsługi Bi-Tronic Control 1 Zamrażanie

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

NJB1-Y Przekaźnik napięcia jednofazowego Instrukcja obsługi

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Drukarka etykiet termotransferowych MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Quick TS1100. Stacja lutownicza do lutowania bezołowiowego WERSJA ANTYELEKTROSTATYCZNA (ESD)

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Instrukcja Obsługi Monitora Dotykowego Multi- touch

Latarka LED Voltcraft 1 W, z ładowarką, 2600 mah *

Karta danych technicznych

MATRIX. Jednokanałowy Zasilacz DC. Podręcznik użytkownika

Oznaczenie poszczególnych części.

Transkrypt:

Model Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi Spis treści Strona Spis treści...1 1 Ogólne informacje o urządzenia...3 2 Ważne uwagi...5 3 Obsługa...7 3.1 Gniazdo światłowodu...7 3.2 Połączenie sieci....7 3.3 Uruchomenie urządzenia....7 3.4 Encoder przyrostowy... 7 3.5 Menu i wyświetlacz LCD. 8 3.6 Prowadnica filtra.....10 3.7 Złącza....10 3.8 Akcesoria....10 4 Konserwacja...11 5 Rozwiązywanie problemów...11 6 Dane techniczne...12 7 Wartości ekspozycji zagrożenia (EHV)...13 8 Odległości zagrożenia (HD)...13 2

Instrukcja obsługi 1 Ogólne informacje o urządzeniu 6 4 7 10 1 2 3 5 8 9 1 Wyłącznik główny (ON/OFF) Rozdz. 3.3 2 Enkoder przyrostowy Rozdz. 3.4 3 Wyświetlacz LCD Rozdz. 3.5 4 Uchwyt światłowodu z tuleją zaciskową i wyłącznikiem bezpieczeństwa Rozdz. 3.1 5 Prowadnica filtra Rozdz. 3.6 6 Uchwyt do przenoszenia 7 Otwory wentylacyjne (z tyłu urządzenia) 8 Otwory wentylacyjne (na spodzie urządzenia) 9 Tabliczka znamionowa (na spodzie urządzenia) 10 Wstaw nakrętki do montażu opcjonalnego (na spodzie urządzenia) 3

Instrukcja obsługi Tył urządzenia 7 14 11 13 12 15 11 Interfejs USB 12 Złącze przełącznika nożnego 13 Interfejs RS232 (tylko z!) 14 Interfejs CAN (tylko z!) 15 Gniazdo do podłączenia kabla zasilającego 4

Instrukcja obsługi - Bezwzględnie unikaj zasłaniania otwartych osłon uchwytów lub wyjść światłowodów rękami lub innymi częściami ciała. Niebezpieczeństwo poparzenia! - Oświetlając wrażliwe na ciepło lub łatwopalne obiekty pochłaniające światło (np. w mikroskopii), upewnij się, że występuje odpowiednia odległość pomiędzy danym materiałem a stosowanymi światłowodami i dostosuj natężenie źródła światła w celu uniknięcia szkód lub zagrożenia dla obiektu. - Wszystkie wyloty światłowodów, które nie są wykorzystywane do pracy muszą być przechowywane w bezpiecznej odległości czyli co najmniej 10 cm od wrażliwych na ciepło lub łatwopalnych materiałów pochłaniających światło, jeśli źródło światła jest włączone. - Tkanki biologiczne mogą być narażone na niepotrzebnie wysoki stres i mogą ulec uszkodzeniom podczas nadmiernego oświetlenia światłem widzialnym, dlatego natężenie źródła światła i czas trwania oświetlenia takich tkanek powinny być ograniczone do absolutnie niezbędnego poziomu i czasu. Źródło światła zimnego może pracować wyłącznie przy napięciu podanym na tabliczce znamionowej (9). Zapewnij bezpieczne połączenie przewodu ochronnego. Źródło światła zimnego zostało opracowane do użytku w pomieszczeniach w suchych pomieszczeniach. Źródła światła zimnego nie wolno stosować w środowiskach, gdzie występuje zagrożenie wybuchem. Bezpieczne odłączenie od zasilania może być zapewnione tylko przez odłączenie wtyczki sieciowej. Wszystkie otwory wentylacyjne (7, 8) muszą być odkryte przez cały czas, aby zapewnić odpowiednie chłodzenie urządzenia. W przypadku niedostatecznego chłodzenia wbudowany czujnik będzie stale obniżać natężenie światła aż do całkowitego wyłączenia w celu ochrony źródła światła przed przegrzaniem i uszkodzeniem. W takim przypadku na wyświetlaczu LCD (3) pojawi się komunikat o błędzie (patrz komunikaty na wyświetlaczu LCD w rozdziale 3.5). Urządzenie może być otwierane lub demontowane wyłącznie przez upoważnionych pracowników serwisu. Zmiany techniczne w urządzeniu są zabronione. Naprawy może wykonywać wyłącznie producent lub upoważnieni pracownicy serwisu. Niniejsza instrukcja obsługi musi być szybko i łatwo dostępna dla wszystkich osób obsługujących urządzenie. Producent nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody będące wynikiem niestosowania się do niniejszej instrukcji obsługi. Uwagi dotyczące gospodarki odpadami Należy pamiętać, że źródła światła zimnego nie wolno usuwać razem z odpadami domowymi. Jeśli chcesz zutylizować urządzenie, odeślij go do firmy M-Service & Geräte (adres na str. 15). Firma M-Service & Geräte usunie urządzenie profesjonalnie i w sposób niezagrażający środowisku. 6

Instrukcja obsługi 3.5 Menu i wyświetlacz LCD (Nawigacja w menu dla ) Intens : 50% Intens : 33% Natężenie ustawiono na określoną wartość (np. 50%). Obracaj enkoderem przyrostowym (2), aby zmienić natężenie Naciśnij kilkakrotnie przycisk enkodera przyrostowego, aby szybko ustawić wartości natężenia 0, 20, 40, 60, 80 i 100%. Natężenie ustawiono na 33%. Obracaj enkoderem przyrostowym (2), aby zmienić natężenie. Naciśnij enkoder przyrostowy (2), aby uzyskać dostęp do menu. Poprzez obracanie enkoderem przyrostowym (2) można uzyskać dostęp do ustawień od 1 do 6 ( SET M1-6 ). Zdefiniowane wstępnie ustawienia to 0%, 20%, 40%, 60%, 80% i 100%. Krótkie naciśnięcie przycisku enkodera przyrostowego (2) ponownie umożliwia dostęp do podmenu, w którym można ustawić nowe wartości natężenia w 6 pozycjach pamięci. Ustaw M1 do M6, obracając pokrętło enkodera przyrostowego (2). Nową wartość (np 5%) można zapisać przez naciśnięcie przycisku enkodera. DimSteps > Reset all > FW-Info > <DimSteps:2% Reset all? < NO Reset all? < YES Firmware Ver.: Obracanie enkoderem przyrostowym (2) umożliwia dostęp do pozycji menu DimSteps. Ustawienie domyślne kroków przyciemniania ( DimSteps ) to 2. Oznacza to, że natężenie można regulować w krokach co 2% przez obracanie enkoderem przyrostowym (2). Naciśnij na krótko przycisk enkodera przyrostowego (2), aby uzyskać dostęp do podmenu, gdzie można regulować szczegółowość poziomów natężenia. Do wyboru są tutaj ustawienia od 1% do 5%. Potwierdź wybór przez krótkie ponowne naciśnięcie przycisku enkodera. Obróć pokrętłem enkodera przyrostowego (2) w menu, aby uzyskać dostęp do pozycji menu Reset all (Resetuj wszystkie). Naciśnij na krótko przycisk enkodera przyrostowego (2), aby uzyskać dostęp do podmenu, w którym można przywrócić fabryczne ustawienia urządzenia. Na wyświetlaczu pojawia się pytanie Reset all? (Zresetować wszystko?). Obracając pokrętłem enkodera dokonaj wyboru pomiędzy NO (NIE) i YES TAK) i naciśnij na krótko przycisk enkodera przyrostowego (2), aby zatwierdzić wybór. Obracanie enkoderem przyrostowym (2) umożliwia dostęp do pozycji menu FW-Info. Naciśnij na krótko przycisk enkodera przyrostowego (2), aby uzyskać informacje na temat wersji oprogramowania ( Firmware Ver. xxx ) i numeru seryjnego urządzenia. < Exit Menu Serialnumber Obróć pokrętłem enkodera przyrostowego (2) w menu, aby uzyskać dostęp do pozycji menu Exit menu (Wyjdź z menu). Naciśnij na krótko przycisk enkodera przyrostowego (2), aby wyjść z menu i powrócić do normalnego trybu działania. 8

Instrukcja obsługi Inne komunikaty widoczne na wyświetlaczu * Standby * Za pomocą podłączonego przełącznika nożnego (akcesoria dodatkowe) źródło światła można szybko włączać i wyłączać. Po wyłączeniu źródła światła przełącznikiem nożnym, na wyświetlaczu pojawi się komunikat Standby. Komunikaty o błędach Light Guide! Jeśli światłowód nie został włożony lub nie został dosunięty do oporu, źródło światła nie uruchomi się po załączeniu urządzenia, a na wyświetlaczu (3) wyświetlony zostanie komunikat Light Guide!. W takim przypadku należy włożyć odpowiedni światłowód. Temp-Sensor! Wbudowany czujnik temperatury nie działa prawidłowo, tzn. nie ma ochrony przed potencjalnym przegrzaniem urządzenia. Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Dioda LED jest uszkodzona lub występuje przerwa w obwodzie zasilania. Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. LED Overtemp Element oświetleniowy nadmiernie się nagrzał. Element oświetleniowy został wyłączony automatycznie. Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. PCB Overtemp Elektroniczny układ sterowania nadmiernie się nagrzał. Element oświetleniowy został automatycznie wyłączony. Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. Wentylator zablokował się lub uległ uszkodzeniu. Wystarczające chłodzenie nie jest zapewnione. Wyłącz urządzenie i skontaktuj się z naszym działem obsługi klienta. 9

Instrukcja obsługi 6 Dane techniczne Parametry Informacje ogólne Oznaczenie typu Wymiary (szer. x wys. x gł.) [mm] Masa [g] Chłodzenie Temperatura: w normalnym trybie pracy Temperatura podczas transportu/przechowywania Wilgotność powietrza, ciśnienie w normalnym trybie pracy Wilgotność powietrza, ciśnienie podczas pracy Ciśnienie atmosferyczne w normalnym trybie pracy Ciśnienie atmosferyczne podczas transportu/przechowywania Wartości 192 x 111 x 236 3095 Wentylator z przepływem osiowym 5-40º C -40-70º C 10-92%, bez kondensacji 30-75% 760-1060 hpa 700-1060 hpa Używaj w pomieszczeniach wewnętrznych Używaj zgodnie z przeznaczeniem Dane elektryczne Napięcie robocze, częstotliwość Kategoria przepięcia Pobór mocy maks. Stopień ochrony Stopień zabrudzenia 100-240 V ± 10%, 50-60 Hz II 80 W IP 20 2 Dane oświetlenia Maksymalna użyteczna aktywna średnica światłowodu [mm] Całkowity strumień świetlny na wyjściu światłowodowym (światłowód M-Service & Geräte elastyczny, Ø aktywna 9 mm, L 1000 mm), poziom 100, [lm] Oznaczenia certyfikacyjne Klasa emisji EMC 9 870 CE, culus B 12

Instrukcja obsługi 7 Wartości ekspozycji zagrożenia (EHV) Zagrożenie fotochemiczne: Grupa wolna Zagrożenie fotochemiczne: Grupa ryzyka 1 Zagrożenie fotochemiczne grupa ryzyka 2 Zagrożenie termiczne: Grupa wolna / grupa ryzyka 1 Zagrożenie termiczne: Grupa ryzyka 2 Ze światłowodem Bez światłowodu 52,5 88,6 8,8 5,9 0,02 0,01 3,7 2,5 0,94 0,95 8 Odległości zagrożenia (HD) Zagrożenie fotochemiczne: Grupa wolna Zagrożenie fotochemiczne Grupa ryzyka 1 Zagrożenie termiczne: Grupa wolna / grupa ryzyka 1 Ze światłowodem Bez światłowodu 1,5 m 1,9 m 0,6 m 0,5 m 0,4 m 0,3 m M-Service & Geräte Peter Müller e.k. - Siefenfeldchen 184 - D-53332 Bornheim info@m-service.de www.m-service.de Telefon:+49-(0)2222-62105 Faks: +49-(0)2222-65974 13