Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Podobne dokumenty
Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

QIK 4E - 7EH. Instrukcja instalacji i obsługi szlabanów automatycznych typu QIK

INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji centrali sterującej 1 lub 2 silnikami na 24V

Instrukcja instalacji centrali serującej 1 silnikiem na 400V

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

NEOS IP21160 aktualizacja

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki brushless do bram skrzydłowych BE20 INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM STERUJĄCĄ H70/103AC

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych H30

VULCAN. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.1 ( )

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI AUTOMATYKI DO BRAM. przesuwnych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram przesuwnych BH30/604 BH30/804

AXIL. DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA v. 1.2 ( )

TECHNO Instrukcja montażu i użytkowania

PW200 Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

A5L Elektromechaniczny siłownik bram skrzydłowych

SPIS TREŚCI 1. OPIS I CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 2. INSTALACJA 3. DZIAŁANIE 4. DZIAŁANIE MANUALNE 5. SZCZEGÓLNE ZASTOSOWANIA 6. KONSERWACJA 7.

Sprint. IP2185 aktualizacja

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 8 5. DZIAŁANIE MANUALNE 8 6. KONSERWACJA 9 7.

Dynamos. Siłownik do bram przesuwnych PL INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY PRZESUWNEJ VULCANO 1600

NAPĘD 414 P COMPACT DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE DLA MASZYN (DYREKTYWA 89/392 EWG) Via Benini, Zola Predosa BOLONIA, Włochy

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

ZESTAW NICE WINGO SMILO - Komplet automatyki do bramy skrzydłowej

KRONO. Dokumentacja techniczna 10 Akt. 0.2 CAME 02/98 319M43. Automatyka zewnętrzna do bram dwuskrzydłowych

Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram garażowych

Seria ATI ATI. Siłownik naziemny do bram skrzydłowych. Wykonanie standardowe. Charakterystyka ogólna

(mm) Dokumentacja techniczna M02 CAME Szybka bariera drogowa G aktualizacja 1.02 CAME 06/97 119GM02. Urządzenia typowe

PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH 2-SKRZYDŁOWYCH

LASER Instrukcja montażu i użytkowania LASER

NAGRZEWNICA WODNA. F-Lux DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA I INSTALACJI POLSKA V. 01PL0113

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s. FUNKCJA FURTKI do 3 do 30s

Elpro 10 PLUS PROGRAMATOR ELEKTRONICZNY DO BRAM PRZESUWNYCH. F6=630mA 24V Elektrozamek i oświetlenie dodatkowe do 2 do 255s

Ditec PWR25H/35H Siłowniki do bram skrzydłowych (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) IP2250PL Instrukcja techniczna.

SOLIDNY, WYDAJNY I ŁATWY W MONTAŻU IXENGO L 230 V RTS. Napęd śrubowy do bram skrzydłowychh

DESTRATYFIKATOR POWIETRZA SERIA DS

Instrukcja instalacji centrali sterującej 1 silnikiem na 24V z wbudowanym radioodbiornikiem na 433,92 MHz

AUTOMATYKA DO BRAM Cennik WAŻNY OD

LIVI 500 SIŁOWNIK LIVI 500 INSTRUKCJA MONTAŻU I UŻYTKOWANIA

XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH

DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA

Pompy zatapialne Seria XV, XD

SL bramy przesuwne

Instrukcja instalacji centrali serującej 1 silnikiem na 220V z wbudowanym radioodbiornikiem na 433,92 MHz

Cannex FAAC do bram przesuwnych

D600 - CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA

SPIS TREŚCI 1.UWAGI OGÓLNE

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

CAŁA SZTUKA JEST W OGRODZENIU ARGOS 2016 KATALOG PRODUKTÓW

XW432Be ZESTAW DO BRAM SKRZYDŁOWYCH

WAŻNE PRZYPOMNIENIE DLA INSTALATORA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja sterowania T4Power. Sterowanie T4Power. Instrukcja uruchomienia i obsługi.

COMBI 740 DOKUMENTACJA TECHNICZNO-RUCHOWA. v. 3.2 ( )

Napęd hydrauliczny. do bram skrzydłowych do użytku półprzemysłowego i przemysłowego CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 400 CBC 400 CBAC 400 SB

Napęd do zaworów mieszających 0871PL Kwiecień 2018 Napęd proporcjonalny 0 10V do zaworów mieszających R296 i R297 Seria K275-1

Instrukcja montażu. Moduły do sterowników Logamatic 41xx /2000 PL Dla firmy instalacyjnej

WIND SYSTEM DO DRZWI PRZESUWNYCH DO 160 Kg

INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI MECHANIZMU STEROWANIA BRAMY JEDNO I DWUSKRZYDŁOWEJ GOLIA 400

SIŁOWNIK KELLER KEL 06 KEL

OFICJALNY KATALOG NA POLSKĘ 2018 Cennik automatyki do bram i szlabanów

Wilk do mięsa HENDI 12 HENDI 22 Kitchen Line

SPIS TREŚCI 1. OPIS 2 2. CHARAKTERYSTYKA TECHNICZNA 3 3. INSTALACJA 3 4. PRÓBA TECHNICZNA 9 5. DZIAŁANIE MANUALNE 10 6.

BENINCA BILL40 podstawowy z elektrozamkiem do bramy 8m

ZC4 319M43 34 Seria Z PŁYTA STERUJĄCA CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

Nice TTN3724HS TTN3724RHS TTN6024HS TTN6024RHS

INSTRUKCJA OBSŁUGI I KONSERWACJI. Szlifierko-Polerka MAP-2 Art. 330/00. carlo de giorgi s.r.l.

ELEKTROMECHANICZNY SILNIK DO BRAM PRZESUWNYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

Informacja techniczna

AUTOMATYCZNY NAPĘD DRZWI PRZYMYKOWYCH TSA 160 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Seria FROG FROG. Automatyka do bram dwuskrzydłowych (montaż podziemny) FROG A24

CAME BX PLUS STANDARD 400kg

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

Pobór mocy praca w spoczynku moc znamionowa. Styk pomocniczy. silnik. sprężyna powrotna

OW REINFORCED PUMP TP

Ditec PWR50H/HV/HR Siłowniki do bram skrzydłowych (tłumaczenie instrukcji oryginalnej) IP2253EN Instrukcja techniczna.

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 25 SD funkcja bezpieczeństwa (sprężyna w dół) AMV 25 SU funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

Napędy do bram przesuwnych

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi, instalacji i serwisowania TEC-44. Zawór kulowy z napędem 02/14

odwiedź nas na

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA4 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

CAME FAST PRESTIGE zestaw na grube słupki

DOKUMENTACJA TECHNICZNA DEKLARACJA ZGODNOŚCI INSTRUKCJA INSTALACJI RYSUNEK ZŁOŻENIOWY INSTRUKCJA DLA UŻYTKOWNIKA PEGASO

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 13SU, AME 23SU - funkcja bezpieczeństwa (sprężyna do góry)

HARRIER Instrukcja montażu i użytkowania HARRIER

ELEKTROMECHANICZNY SIŁOWNIK DO SKRZYDŁOWYCH BRAM ROZWIERANYCH INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI ORAZ KATALOG CZĘŚCI

NAPĘD DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FA00437-PL. INSTRUKCJA INSTALACJI AX3024 / AX5024. Polski

TA 7 Instrukcja instalacji i obsługi Programator sterowania odmulaniem TA 7

Napęd ze sterowaniem zewnętrznym Napęd ze sterowaniem zintegrowanym (na ilustracji: obsługa Totmann)

C720/C721. Napęd elektromechaniczny. do użytku przydomowego dla skrzydła o maksymalnym ciężarze 400 kg (C720) 800 kg (C721)

Seria Z PŁYTA STERUJĄCA ZA5 CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA

VR 70. Instrukcja instalacji. Instrukcja instalacji. Dla instalatora. Wydawca / producent Vaillant GmbH

Instrukcja instalacji centrali sterującej do automatów typu OVER 30H i OVER 60H

Siłowniki sterowane sygnałem 3-punktowym AMV 13 SU, AMV 23 SU - (z funkcją powrotu sterowaną sprężynowo)

INSTRUKCJA MONTAŻU Bram wjazdowych samonośnych ROMA i BERGAMO

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

Transkrypt:

Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl Instrukcja instalacji i obsługi automatyki do bram skrzydłowych

2

3

4

5

OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA Niniejsza instrukcja przeznaczona jest wyłącznie dla osób uprawnionych do instalacji. Instalacja, podłączenia elektryczne oraz regulacja muszą być przeprowadzane zgodnie z zasadami sztuki budowlanej oraz obowiązującymi normami. Przed rozpoczęciem instalacji uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Niewłaściwa instalacja może spowodować zagrożenie.opakowania (plastik, poliester, itp.) nie powinny zanieczyszczać środowiska ani pozostawać w zasięgu dzieci, gdyż może to spowodować zagrożenie.przed rozpoczęciem instalacji sprawdzić, czy produkt jest w nieuszkodzonym stanie.nie instalować urządzenia na obszarach zagrożonych wybuchem: obecność gazów palnych lub dymu stwarza duże zagrożenie. Przed instalacją urządzenia wprowadzić wszystkie zalecane modyfikacje konstrukcyjne zabezpieczające przed ściśnięciem i innym niebezpieczeństwem. Sprawdzić, czy konstrukcja jest solidna i stabilna.producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z nieprzestrzegania zasad sztuki budowlanej w konstrukcji ościeżnic, jak również za zniekształcenia powstałe w czasie użytkowania.urządzenia zabezpieczające (fotokomórki, listwy i inne) należy montować z uwzględnieniem obowiązujących przepisów i norm, kryteriów sztuki budowlanej, miejsca instalacji, funkcjonalności systemu oraz siły nacisku bramy lub drzwi. Urządzenia zabezpieczające powinny zabezpieczać przed ściścnięciem, zakleszczeniem i innymi zagrożeniami. Umieścić w widocznym miejscu tablice ostrzegawcze i inne oznakowanie wymagane przez odpowiednie przepisy.każde urządzenie winno być oznakowane w widoczny sposób. Przed podłączeniem do zasilania sprawdzić, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadają tym w sieci elektrycznej. W sieci powinien znaleźć się wielobiegunowy wyłącznik którego przerwa na stykach w stanie rozwarcia jest równa lub większa niż 3 mm. Sprawdzić, czy w górnej części instalacji elektrycznej znajduje się wyłącznik różnicowo-prądowy i zabezpieczenie przed przepięciem. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności w razie instalacji elementów niekompatybilnych. Do prawidłowego działania urządzenia używać wyłącznie elementów oryginalnych. Do napraw i wymian używać wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Do napraw elektroniki zaleca się używanie opaski antystatycznej z uziemieniem. Instalator musi dostarczyć użytkownikowi instrukcję obsługi oraz wszystkie informacje o funkcjonowaniu urządzenia w trybie automatycznym, ręcznymi awaryjnym. DYREKTYWY MASZYNOWE W myśl Dyrektywy Maszynowej (98/37/CE) instalator automatyzujący drzwi lub bramę ma te same obowiązki jak konstruktor urządzenia i i i Przygotować akta techniczne, które powinny zawierać dokumenty wskazane w Załączniku V Dyrektywy Maszynowej;(akta techniczne muszą być zachowane do dyspozycji kompetentnych służb państwowych przez co najmniej dziesięć lat od daty konstrukcji drzwi lub bramy t j) Opracować deklarację CE zgodności wg Załąnika II-A Dyrektywy Maszynowej ; Nanieść oznakowanie CE na drzwiachn lub bramie zautomatyzowanej wg punktu 1.7.3 Załąnika I Dyrektywy Maszynowej ; WSKAZANIA UŻYTKOWANIA Klasa użytkowania: 3 (min.10-5 lat użytkowania z 30-60 cyklami dziennie) Użytkowanie :CZĘSTE (przejścia dla pieszych i wjazdy do domów wielorodzinnych i małych bloków) Osiągi użytkowe odnoszą się do zalecanego ciężaru (ok.2/3 maks.ciężaru dopuszczalnego).użytkowanie z maksymalnym dopuszczalnym ciężarem może zmniejszyć osiągi wykazane wyżej. Klasa użytkowania, czas oraz liczba kolejnych cykli mają wartość nominalną. Zostały określone statystycznie na podstawie średnich warunków użytkowania i nie mogą być pewne w każdym pojedynczym przypadku.w określonych warunkach czasowych funkcjonowanie urządzenia nie wymaga dodatkowego konserwowania. Funkcjonowanie urządzenia zależne jest od zmiennych takich jak: tarcie, wyważenie oraz warunki atmosferyczne,które mogą w zasadniczy sposób wpłynąć na użytkowanie lub części (w tym również automaty) Przy instalacji należy wziąć po uwagę wszystkie warunki w celu zapewnienia max.trwałości oraz bezawaryjnej pracy. DEKLARACJA PRODUCENTA (Dyrektywa 98/37/CE Załącznik II część B) Producent : DITEC S.p.a Adres : via Mons. Banfi, 3-21042 Caronno Pertusell (VA) - ITALY Deklaruje że automatyka do bram skrzydłowych serii FACIL : Została skonstruowana aby zostać włożoną do urządzenia lub być połączonym z innymi urządzeniami do skonstruowania urządzenia uważanego przez Dyrektywę 98/37/CEE, jako zmodyfikowaną; Jest zgodny z następującymi dyrektywami CE; - Dyrektywa zgodności elektromagnetycznej 89/336/CEE, jako - Dyrektywa niskiego napięcia 73/23/CEE jako zmodyfikowaną; I deklaruje, że niezgodne jest oddanie do używania urządzenia dopóki urządzenie do którego zostanie wcielona lub której będzie częścią zostanie zidentyfikowana lub zadeklarowana jako zgodna z kondycjami Dyrektywy 98/37/CE oraz normami państwa w którym będzie użytkowana. Caronno Pertusella, 12.12.2005 6

1. DANE TECHNICZNE FACIL 3 FACIL 3E FACIL 3H Zasilanie 230V / ~50 Hz 230V / ~50 Hz 24V= Pobór prądu 1,2 A 1,2 A 8 A Siła 240 Nm 240 Nm 200 Nm Czas otwierania 22s / 90 º 22s / 90 º 12 32s./90º Użytkowanie 3 - częste 3 - częste 4 - intensywne Zastosowanie S2=15min / S3=25% S2=15min / S3=25% S2=30min / S3=50% Temperatura - 20ºC / +55ºC - 20ºC / +55ºC - 20ºC / +55ºC Stopień ochrony IP54 IP54 IP54 Centrala sterująca E2 E2 ( wbudowana ) VIVAH Wskazówki użytkowania: m = długość skrzydła kg = ciężar skrzydła Wartości zalecane Wartości limitowane 2. Odniesienia do ilustracji 3. INSTALACJA Do instalacji należy używać wyłącznie urządzeń oraz Wszystkie wymiary podane są w mm akcesoriów Ditec. 2.1. Standardowe odnisienia do ilustracji (rys.1) 3.1 Wstępne przygotowanie [1] Radio [2] Lampa osrzegawcza [3] Przełącznik kluczykowy [4] FACIL 3E ( motoreduktor i centrala sterująca) Podłączyć zasilanie do wyłącznika którego styki w stanie rozwarcia posiadają przerwę równą lub większą 3mm (nie dostarczone przez nas) [5] FACIL 3 ( motoreduktor) [6] Fotokomórki [7] puszka połączeniowa 3.2 Instalacja motoreduktora 2.2 Odniesienia do motoreduktora (rys.3) - odblokować motoreduktor ( patrz instrukcja obsługi) [8] Centrala sterująca ( typu E2 ) [9] Wyłączniki krańcowe BOXFV1 ( w opcji ) 2.3 Akcesoria BATK2 Komplet akumulatorów ( tylko do FACIL 3H ) BOXFC1 Wyłączniki krańcowe Sprawdzić, czy konstrukcja bramy jest dostatecznie mocna a zawiasy odpowiednio naoliwione. Sprawdzić czy wymiary są zgodne z wymiarami podanymi w tabeli na rys.5 - Zamocować płytę montażową [10] do słupka i uchwyt mocujący [14] do skrzydła bramy jak wskazuje rys.5. - Zdjąć obudowę i zamontować motoreduktor na płycie montażowej [10] jak wskazuje rys.3 - Zamocować ramię łamane i uchwyt mocujący ramię jak wskazuje rys.4 - Miejsca łączenia ramion powinny być naoliwione, a śruby dokręcone tak aby nie blokowały ruchu ramion - W razie braku odbojników mechanicznych skrzydła, ustawiając skrzydło w pozycji zamknięcia i otwarcia wyregulowac śruby [11] i [12] na ograniczniku [13] jak wskazuje rys. 4. 3.3 Instalacja i regulacja wyłącznika krańcowego - Zamontować wyłączniki krańcowe BOXFC1 jak wskazuje rys. 6 i wg odpowiedniej dokumentacji Wyregulować wyłącznik ustawiając odpowiednio krzywki [16] - Dokonać podłączeń elektrycznych stosując się do wskazań w instukcjach central sterujących E2 lub VIVA H. 7

4. PODŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE 5. PLAN KONSERWACJI ( co 6 miesięcy) Podłączenia elektryczne i uruchomienie motoreduktorów FACIL 3-3E są zilustrowane w dokumentacji centrali E2. Uwaga: motoreduktor FACIL 3E zawiera centralę sterującą E2. Zaleca się zastosowanie puszki połączeniowej, w której dokonać należy połączeń elektrycznych instalacji Podłączenia elektryczne i uruchomienie motoreduktora FACIL 3H są zilustrowane w dokumentacji centrali VIVA H. Bez zasilania 230V i akumulatorów jeśli są obecne: Oczyścic i naoliwić śrubę łączącą ramiona motoreduktora Oczyścic i naoliwić zawiasy bramy Sprawdzić dokręcenie śrub mocujących Przywrócić zasilanie 230V oraz akumulatory : Sprawdzić regulacje siły Sprawdzić poprawność działania wszystkich funkcji sterowania i bezpieczeństwa (fotokomórki) Sprawdzić poprawność działania systemu odblokowującego Sprawdzić poprawność działania akumulatorów BAT K2 jeśli sa obecne w centrali VIVA H. W tym celu odciąć zasilanie i wykonać kilka manewrów. Na koniec przywrócić zasilanie. Uwaga: Części zamienne - patrz katalog części zamiennych 8

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA AUTOMATYKI DO BRAM SKRZYDŁOWYCH FACIL INSTRUKCJA ODBLOKOWANIA W przypadku awarii lub braku zasilania, włożyć kluczyk i przekręcić go w kierunku ruchu wskazówek zegara ; otworzyć całkowicie klapkę. Otworzyć ręcznie bramę. Aby zablokować bramę, zamknąć klapkę, przekręcić kluczyk w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i wyciągnąć go. Uwaga: odblokowanie i blokowanie należy przeprowadzać przy zatrzymanym silniku. Uwaga: ( Tylko FACIL3H) przy odcinaniu zasilania należy również pamiętać o rozłączeniu akumulatorów Uwaga: kiedy klapka jest zamknięta, a kluczyk jeszcze w pozycji poziomej, mikrowyłącznik odblokowania jest otwarty co nie pozwala na jakikolwiek ruch bramy. ODERWAĆ I PRZEKAZAĆ UŻYTKOWNIKOWI OGÓLNE OSTRZEŻENIA BEZPIECZEŃSTWA Niniejsze ostrzeżenia są integralną częścią urządzenia i muszą być dostarczone użytkownikowi. Przeczytać uważnie gdyż zawierają ważne wskazówki dla bezpiecznego montażu,użytkowania i konserwowania. Niniejsza instrukcja winna być przekazana każdemu kolejnemu użytkownikowi. Produkt winien być używany wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.każde inne użycie produktu będzie uznane za niewłaściwe i w związku z tym niebezpieczne.producent urządzenia nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikłe z niewłaściwego, błędniego lub nieracjonalnego użycia urządzenia. Unikać prac w pobliżu zawiasów i części mechanicznych będących w ruchu. Nie wchodzić w obszar ruchu drzwi lub bramy. Nie zatrzymywać ruchu drzwi lub bramy, gdyż może to stworzyć zagrożenie. Nie pozwalać dzieciom bawić się ani przebywać w obszarze ruchu drzwi lub bramy. Trzymać pilota i inne urządzenia sterownicze z dala od dzieci, aby uniknąć niepożadanego ruchu bramy.w razie awarii lub niewłaściwej pracy urządzenia odłączyć od sieci, nie próbować naprawy lub bezpośredniej interwencji,ale zgłosić do autoryzowanego serwisu. Nieprzestrzeganie powyższych zaleceń może spowodować zagrożenie.wszystkie czyszczenia, konserwacje czy naprawy muszą być przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Aby zagwarantować wydajność systemu należy zastosować się do wskazówek producenta i zapewnić okresowe przeglądy przeprowadzane przez autoryzowany serwis. Regularne przeglądy zalecane są przede wszystkim w celu sprawdzenia właściwej pracy urządzeń zabezpieczających. Instalacja, konserwacja i naprawy winny być dokumentowane, a dokumentacja dostępna dla użytkownika. Instalator Dystrybutor Generalny - DITEX Sp. z o.o. 56-400 Oleśnica, ul.wrocławska 42 Tel.: 071/ 32 53 889 Fax: 071/ 32 53 790 Kom.: 506 06 41 01 www.ditec.com.pl info@ditec.com.pl