Manuel d utilisation P. 3. Manual de instrucciones. p. 10. Manuale di istruzioni P. 17. Manual de utilização P. 24. Instrukcja obsługi S.

Podobne dokumenty
Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

F 18 GARANTIE. Notice d utilisation et d installation

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

EN RU UK PL CS SK HU BG HR RO SL BS SR ET LT LV

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

MANUALE DELLE ISTRUZIONI PER L USO - RADIATORE ELETTRICO pag. 1. INSTRUCTIONS - ELECTRIC RADIATOR page 13

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Deklaracja zgodności

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Operatore indipendente del settore / Niezależny podmiot prowadzący przedsiębiorstwo. Autorità emittente / Organ wydający

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Nuvita, Ariasana Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza z jonami srebra 1822

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7900

Instrucciones de instalación ET 200

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7112

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

Czajnik ze stali nierdzewnej z dzbankiem i ogrzewaczem

Carregador USB com adaptador USB para carro Ładowarka USB z adapterem samochodowym

DA

CZAJNIK ELEKTRYCZNY DO PARZENIA HERBATY R-7605

Cargador de batería de vehículos con pantalla LC Carregador de baterias de automóvel com visor LC Samochodowa ładowarka do akumulatorów

Condizioni generali di ritiro e di accettazione di particolari usati BX

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

KARMA GRIP / KARMA GRIP / KARMA GRIP

NASEN- / OHRHAAR- ENTFERNER NE 5609

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

INSTRUCCIONES PARA EL USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

Acerca de las presentes instrucciones...4 Ámbitos de aplicación...4. Uso conforme a las especificaciones... 4 Aplicaciones... 4

Kruszarka do lodu TRHB-12

Carregador de pilhas Uniwersalna ładowarka do akumulatorków Manual de instrução Instrukcja obsługi

STELIO, TERRA Czajnik elektryczny. Instrukcja obsługi

PRZEDSIEBIORSTWO ŚLUSARSKO BUDOWLANE LESZEK PLUTA

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja obsługi R-772, R-773 CZAJNIK ELEKTRYCZNY ZE SZKLA

Contenido Instrucciones de seguridad... 2 Puesta en funcionamiento... 4 Funcionamiento... 5

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R7803

Visión General. 1 Interruptor de red 2 Parada del cabezal 3 Cabezal. 4 Tornillo de ajuste del motor 5 Cable de red

Czajnik elektryczny. Instrukcja obsługi SWK 1001 PL-1

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA HISZPAŃSKIEGO

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

MIKSER DO FRAPPE R-447

INSTRUKCJA OBSŁUGI CZAJNIKA ELEKTRYCZNEGO

A LA RÉCEPTION DE L HÔTEL

Instrukcja obsługi czajnika. elektrycznego. Produkt posiada certyfikat na Ukrainie i certyfikat CE

Przejściówka przeciwprzepięciowa

IONIC SAUNA. PL Jonowa sauna INSTRUKCJA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Installation Guide Einbauanleitung Guide d'installation Guida all installazione Guía de instalación Instrukcja montażu

Mikser barowy (shaker) BB-10 P

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Mamajoo Cyfrowy Podgrzewacz i Sterylizator 3 w 1

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Prestige PAROIS DE DOUCHE FERMÉES STANDARD UNE COMBINAISON ENTRE UN DESIGN MODERNE ET UN NIVEAU DE QUALITÉ ÉLEVÉ.

Índice Instrucciones de seguridad...2 Utensilios de cocina adecuados y no adecuados...5 Esquema del aparato...6 Funcionamiento...7

INFORMACJE O URZĄDZENIU... 9 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA...10 Rozpakowywanie urządzenia... 10

A B D C E F G H I J K L 3

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA WŁOSKIEGO MAJ 2014 POZIOM ROZSZERZONY CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

MINI PIEKARNIK R-2148

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

ANTI-ALLERGY INSTRUKCJA OBSŁUGI MODO DE EMPLEO

KWS. Instrukcja obsługi User's manual Manuel d utilisation Руководство по эксплуатации RMSI25, RMSI63

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi GRILL R-256

WATER AND DUST VACUUM CLEANER VK1650SWDC

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA FRANCUSKIEGO

Manual de instruções Manual de instrucciones Instrukcja obsługi

Zestaw do fondue ze szklaną misą

Manual de instrucciones MD 15526

Karta charakterystyki online. i15-mm0123 Lock i15 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

Czajnik elektryczny Instrukcja obsługi

LINEO, LONO. Czajnik elektryczny 1,0 l Czajnik elektryczny 1,6 l. Instrukcja obsługi

Day & Night Roller Mini Blind

Báscula pesa-personas Balança digital Waga osobowa MD Manual de manejo Manual de instruções Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Karta charakterystyki online. i110-e0454 i110 Lock ZAMKI BEZPIECZEŃSTWA Z RYGLOWANIEM

CZAJNIK ELEKTRYCZNY Z REGULACJĄ TEMPERATURY R-797

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Mamajoo Sterylizator parowy i podgrzewacz 2w1

Aspirador portátil 2 em 1 Odkurzacz (ręczny) 2 w 1

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Transkrypt:

Glass kettle Q.5331 FR ES IT PT PL HU RO RU UA Bouilloire en verre Hervidor de cristal Bollitore in vetro Jarro em vidro Naczynie czajnika ze szkła Üveg vízforraló Cană fierbător din sticlă Стеклянный электрочайник Скляний електрочайник

FR ES IT PT PL HU RO RU UA Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de utilização Instrukcja obsługi Használati utasítás Manual de instrucţiuni Руководство пользователя Довідник користувача P. 3 p. 10 P. 17 P. 24 S. 31 38. o. P. 45 C. 52 C. 59

SOMMAIRE : 1. CONSIGNES DE SECURITE P. 3 2. DESCRIPTION P. 7 3. UTILISATION P. 7 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 8 5. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ P.8 FR 1. CONSIGNES DE SECURITE Avant d utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d emploi pour un usage ultérieur : 1. Avant de brancher l appareil à une prise électrique murale, vérifiez que le courant électrique local correspond à celui spécifié sur la plaque de l appareil. Branchez toujours votre appareil sur une prise reliée à la terre. 2. Si le câble d alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d éviter un danger. 3. Débranchez le câble d alimentation du réseau électrique dès que vous cessez de l utiliser et avant toute opération de nettoyage, de maintenance et de montage d accessoires. 4. Cet appareil est destiné à un usage domestique et à une utilisation dans des environnements similaires tels que: 3

FR - les espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux ou autres environnements de travail, - les fermes, - par les clients dans les hôtels, motels et autres environnements résidentiels, - les environnements type chambre d hôte. 5. Ne mettez pas l appareil, le socle, le câble d alimentation ou la fiche dans l eau ou tout autre liquide. 6. Ne remplissez pas au-dessus du niveau d eau maximum de la bouilloire, ni en-dessous du niveau minimum. Si la bouilloire est trop remplie, de l eau peut être éjectée. 7. La bouilloire doit être utilisée uniquement avec le socle fourni. 8. Attention : Assurez-vous que la bouilloire est éteinte avant de l enlever du socle. 9. Mise en garde : n ouvrez pas le couvercle lorsque l eau bout. 10. L eau reste chaude pendant un long moment après avoir bouilli et présente un risque de brûlure. Faites attention et tenez hors de portée des enfants. 11. La surface externe de la bouilloire devient chaude pendant l utilisation. Pour éviter toute blessure, tenez-la par la poignée uniquement. 4

12. Veillez à éviter tout contact avec la vapeur sortant du couvercle ou du bec-verseur. 13. La bouilloire doit être utilisée pour chauffer uniquement de l eau et ne doit pas être remplie avec un autre liquide. 14. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d au moins 8 ans, à condition qu ils bénéficient d une surveillance ou qu ils aient reçu des instructions quant à l utilisation de l appareil en toute sécurité et qu ils comprennent bien les dangers encourus. 15. Le nettoyage et l entretien par l utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu ils soient sous la surveillance d un adulte. 16. Conserver l appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Les enfants ne doivent pas jouer avec l appareil. 17. Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont l expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu ils bénéficient d une surveillance ou qu ils aient reçu des instructions quant à l utilisation de l appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels. FR 5

FR 18. Les équipements électriques et électroniques font l objet d une collecte sélective. Ne pas se débarrasser des déchets d équipements électriques et électroniques avec les déchets municipaux non triés, mais procéder à leur collecte sélective. 19. Les détails pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments figurent dans le paragraphe «NETTOYAGE ET ENTRETIEN». 20. Si la partie en verre de la bouilloire est endommagée, cessez de l utiliser immédiatement. Contactez éventuellement votre service après-vente pour plus d informations. 6

2. DESCRIPTION FR 2 6 7 * 3 4 1 MAX 1.7 L 1.0 L 0.5 L MIN 5 1. Poignée 2. Couvercle 3. Bouton d ouverture du couvercle 4. Interrupteur marche-arrêt 5. Base électrique 6. Bec verseur 7. Filtre * PUSH = Appuyer 3. UTILISATION Nettoyez la bouilloire avant la première utilisation, voir paragraphe 4. Nettoyage et Entretien. Ouvrez le couvercle et remplissez avec la quantité d eau désirée. Ne jamais remplir au-delà du repère maximum. Refermez le couvercle et assurez-vous que la bouilloire est éteinte avant de la poser sur la base. Bien refermer le couvercle sinon la bouilloire ne s arrêtera pas automatiquement après usage. Un système d arrêt automatique a été installé pour protéger l appareil en cas de surchauffe. Il s activera si la bouilloire est allumée et ne contient pas assez d eau. Si le système d arrêt automatique s est déclenché, éteignez la bouilloire, débranchez-la et laissez la bouilloire refroidir pendant 5 à 10 minutes. Ensuite remplir à nouveau d eau et remettre en marche : la bouilloire se mettra à bouillir et s arrêtera normalement. Placez la base électrique sur une surface plane et sèche. Placez la bouilloire sur la base électrique. La connexion électrique se fera automatiquement dès que la bouilloire aura été posée sur la base électrique. 7

FR Branchez le cordon d alimentation sur une prise reliée à la terre et mettez la bouilloire en marche en basculant le bouton sur la position «I». Le voyant lumineux s allume. Quand l eau est arrivée à ébullition, la bouilloire et le voyant s éteignent automatiquement. Après avoir laissé la bouilloire refroidir pendant 15 à 20 secondes, l eau peut être portée à ébullition à nouveau en remettant le bouton sur la position «I». Pendant la période de refroidissement, ne pas forcer le bouton on/off sur la position «I» car cela peut endommager le mécanisme de fonctionnement. Ne pas retirer la bouilloire de la base sans l avoir éteinte au préalable. Vous pouvez verser l eau sans ouvrir le couvercle. Si vous souhaitez stopper le processus ou l interrompre temporairement, éteindre l appareil en basculant le bouton sur la position «0» avant de retirer la bouilloire de la base. 4. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Merci de respecter les règles de sécurité suivantes : - Toujours débrancher l appareil avant de nettoyer la base - Laissez refroidir complètement la bouilloire. Avant la première utilisation, nettoyez la bouilloire en la remplissant d eau propre et en la portant à ébullition. Videz l eau et répétez l opération. Lavez l extérieur de la bouilloire et la base à l aide d un chiffon doux humide. Essuyez avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits ou d outils décapants. Détartrez l intérieur de la bouilloire régulièrement. Utilisez un produit à détartrer et suivre les instructions de son mode d emploi. Vous pouvez aussi remplir la bouilloire avec 3 tasses de vinaigre blanc et compléter avec de l eau jusqu au niveau maximum. Laissez agir pendant une nuit complète sans mettre l appareil en fonctionnement. Videz la bouilloire. Si nécessaire, frottez les traces de calcaire restantes avec un chiffon humide. Remplir à nouveau la bouilloire avec de l eau claire. Portez à ébullition puis videz l eau. Répétez une seconde fois l opération. 5. GARANTIE ET LIMITES DE RESPONSABILITÉ Ce produit est garanti pour une période de 24 mois (définie par la législation locale) à partir de la date d achat, contre toute défaillance résultant d un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d une mauvaise installation, d une utilisation incorrecte, ou de l usure normale du produit. Plus précisément, la garantie ne couvre pas : - Les dommages ou problèmes causés par une utilisation incorrecte, un accident, une altération ou un branchement électrique d intensité ou de tension inappropriée. - Les produits modifiés, ceux dont le scellé de garantie ou le numéro de série ont été endommagés, altérés, supprimés ou oxydés. - Les batteries remplaçables et accessoires sont garantis pour une période de 6 mois. - La défaillance de la batterie, survenue par un chargement trop long ou par le non- respect des 8

consignes de sécurité expliquées dans la notice - Les dommages esthétiques, incluant les rayures, bosses ou tout autre élément. - Les dommages causés par toute intervention effectuée par une personne non-agréée. - Les défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal du produit - Les mises à jour de logiciel, dues à un changement de paramètres réseau - Les défaillances du produit dues à l utilisation de logiciels tiers pour modifier, changer adapter ou modifier l existant - Les défaillances du produit dues à l utilisation sans les accessoires homologués par le fabricant - Les produits oxydés FR En aucun cas, le fabricant ne peut être responsable de la perte de données stockées sur le disque. De même, le fabricant n est pas tenu de vérifier que les cartes SIM / SD soient bien retirées des produits retournés. Les produits réparés ou remplacés peuvent inclure des composants et des équipements nouveaux et/ou reconditionnés Modalités de Mise en oeuvre : Pour obtenir un service de garantie, vous êtes priés de rapporter votre produit à l accueil de votre lieu de vente muni de votre preuve d achat (ticket de caisse, facture, ), du produit et de ses accessoires fournis, avec son emballage d origine. Il est important d avoir comme information la date d achat, le modèle et le numéro de série ou d IMEI (ces information apparaissent généralement sur le produit, l emballage ou votre preuve d achat) A défaut, vous devez rapporter le produit avec les accessoires nécessaires à son bon fonctionnement (alimentation, adaptateur, etc.) Dans le cas où votre réclamation est couverte par la garantie, le service après-vente pourra, dans les limites de la législation locale, soit : - Réparer ou remplacer les pièces défectueuses - Echanger le produit retourné avec un produit qui a au moins les mêmes fonctionnalités et qui est équivalent en termes de performance. - Rembourser le produit au prix d achat du produit mentionné sur la preuve d achat. Si une de ces 3 solutions est utilisée, cela ne donne pas droit au prolongement ou au renouvellement de la période de garantie. 9

ES ÍNDICE: 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD p. 10 2. DESCRIPCIÓN p. 14 3. UTILIZACIÓN p. 14 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO p. 15 5. GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD p. 15 1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Antes de utilizar este aparato eléctrico, lea detenidamente las instrucciones indicadas a continuación y conserve el manual de utilización para poder consultarlo en otra ocasión. 1. Antes de enchufar el aparato a una toma de corriente mural, compruebe que la tensión del suministro eléctrico coincide con la indicada en la placa de especificaciones técnicas del aparato. Enchufe siempre el aparato a una toma de corriente que cuente con conexión a tierra. 2. Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá sustituirlo el fabricante, su servicio posventa u otra persona de cualificación similar. De esta manera se evitarán riesgos innecesarios. 3. Desenchufe siempre el cable de alimentación de la red eléctrica cuando no vaya a utilizar el aparato, así como antes de efectuar cualquier operación de limpieza, mantenimiento o montaje de accesorios. 10

4. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y otros entornos similares tales como: - Cocinas habilitadas para el personal de tiendas, oficinas u otros entornos laborales; - Granjas; - Para uso de clientes en hoteles, hostales y otros entornos residenciales; - Casas de huéspedes y otros establecimientos similares. 5. No sumerja el aparato, la base ni el cable de alimentación en agua ni en ningún otro líquido. 6. No llene de agua el hervidor por encima de su nivel máximo, ni tampoco por debajo de su nivel mínimo. Podrían producirse salpicaduras de agua hirviendo si se llena en exceso el hervidor. 7. El hervidor solo deberá utilizarse con la base suministrada. 8. Atención! Asegúrese de que el hervidor esté apagado antes de retirarlo de su base. 9. Advertencia! No abra la tapa mientras el agua esté hirviendo. 10. El agua permanece caliente durante bastante tiempo después de haber hervido y, por lo tanto, supone un riesgo de quemaduras. Preste la debida atención y mantenga el aparato fuera del alcance de niños. ES 11

ES 11. La superficie exterior del hervidor puede llegar a calentarse durante la utilización del aparato. Para evitar posibles riesgos de lesiones, sujete únicamente el hervidor por su asa. 12. Asegúrese de evitar cualquier contacto con el vapor expelido por la tapa o boca de vertido. 13. El hervidor deberá utilizarse únicamente para calentar agua y, por lo tanto, no deberá llenarse con ningún otro líquido. 14. Este aparato podrá ser utilizado por niños de una edad mínima de 8 años siempre y cuando estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido previamente instrucciones que les permitan utilizar el aparato con toda seguridad y sean plenamente conscientes de los peligros implicados. 15. Las operaciones de limpieza y mantenimiento del aparato a realizar por el usuario no deberán ser efectuadas por niños a menos que sean mayores de 8 años y estén debidamente supervisados por un adulto. 16. Guarde el aparato y su cable de alimentación fuera del alcance de niños menores de 8 años. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. 12

17. Este aparato podrá ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido previamente instrucciones que les permitan utilizar el aparato con toda seguridad y sean plenamente conscientes de los peligros implicados. 18. Cuando se desechan al final de su vida útil, los aparatos eléctricos y electrónicos son objeto de una recogida selectiva. No deseche los aparatos eléctricos o electrónicos junto con desperdicios domésticos sin clasificar. Tome las medidas oportunas para que sean recogidos de manera selectiva. 19. En el apartado titulado "LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO" encontrará la información necesaria sobre cómo limpiar aquellas superficies en contactos con alimentos. 20. Si la sección de vidrio del hervidor está dañada, deje de utilizarlo inmediatamente. De ser posible, póngase en contacto con nuestro servicio posventa para obtener información complementaria al respecto. ES 13

2. DESCRIPCIÓN ES 2 6 7 * 3 4 1 MAX 1.7 L 1.0 L 0.5 L MIN 5 1. Asa 2. Tapa 3. Botón de apertura de la tapa 4. Interruptor de puesta en marcha/ apagado 5. Base eléctrica 6. Boca de vertido 7. Filtro * PUSH = Presionar 3. UTILIZACIÓN Asegúrese de enjuagar bien el hervidor antes de utilizarlo por primera vez. Consulte el apartado 4, titulado Limpieza y Mantenimiento. Abra la tapa y llene el hervidor con la cantidad de agua deseada. Nunca lo llene por encima del nivel máximo indicado. Cierre la tapa y asegúrese de que el interruptor del hervidor está en su posición de apagado antes de colocarlo sobre su base eléctrica. Asegúrese de cerrar correctamente la tapa, de lo contrario el hervidor no se desactivará automáticamente después de hervir el agua. El aparato cuenta con un sistema de protección que lo desactiva automáticamente en caso de sobrecalentamiento. Dicho sistema de protección intervendrá si se hace funcionar el hervidor sin suficiente agua en su interior. De activarse el sistema de desconexión automática, desplace el interruptor del hervidor hasta su posición de apagado y espere entre 5 y 10 minutos a que el aparato se enfríe. A continuación, llene el hervidor con suficiente agua y vuelva a ponerlo en marcha; el aparato hervirá el agua y se apagará normalmente. 14

Coloque la base eléctrica sobre una superficie plana y seca. Coloque el hervidor sobre su base eléctrica. La conexión eléctrica se efectuará automáticamente en cuanto el hervidor se coloque sobre su base. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra y ponga en marcha el hervidor desplazando el correspondiente botón hasta la posición I (encendido). El testigo se iluminará. ES Una vez que el agua haya hervido, tanto el hervidor como el testigo se apagarán de forma automática. Tras haber esperado entre 15 y 20 segundos a que el hervidor se enfríe, podrá volver a hervir el agua desplazando el interruptor hasta la posición I (encendido). No intente desplazar el interruptor hasta la posición I (encendido) durante dicho intervalo de enfriamiento, ya que podría dañar el mecanismo de funcionamiento. No retire el hervidor de su base sin antes haberlo apagado. Le será posible verter el agua hervida sin necesidad de abrir la tapa. Si desea detener el proceso de ebullición o interrumpirlo provisionalmente, apague el aparato desplazando el correspondiente interruptor hasta la posición 0 antes de retirar el hervidor de su base. 4. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Le rogamos que observe las normas de seguridad siguientes: - Desenchufe siempre el aparato antes de limpiar la base. - Espere a que el hervidor se haya enfriado totalmente. Antes de su primera utilización, limpie el hervidor llenándolo de agua limpia y haciéndola hervir. Drene el agua y vuelva a repetir la operación. Limpie el exterior del hervidor y su base utilizando un paño suave ligeramente húmedo. Páseles después un paño seco. No utilice productos desincrustantes ni herramientas abrasivas. Elimine periódicamente las acumulaciones de cal que puedan haberse formado en el interior de su hervidor. Utilice un producto descalcificador adecuado y siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante. Asimismo, podrá añadir a su hervidor el equivalente a 3 tazas de vinagre blanco y llenarlo a continuación de agua hasta alcanzar el nivel máximo indicado. Deje actuar el producto durante toda una noche sin poner en marcha el aparato. Vacíe el agua del hervidor. De ser necesario, utilice un paño húmedo para frotar y eliminar cualquier resto de cal aún presente. A continuación, llene de nuevo el hervidor con agua clara. Haga hervir el agua y vuelva a desecharla. Repita una vez más esta última operación. 5. GARANTÍA Y EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD Este producto está garantizado durante un periodo de veinticuatro (24) meses (conforme a lo dispuesto por la legislación local) a partir de su fecha de compra contra cualquier defecto de funcionamiento derivado de cualquier fallo de material o fabricación. 15

ES Esta garantía no cubre aquellos daños que pudieran producirse como consecuencia de una instalación incorrecta, utilización inadecuada o del desgaste normal del producto. De manera más precisa, la garantía no cubrirá lo siguiente: - Daños o anomalías atribuibles a una utilización incorrecta, accidente fortuito, modificación del aparato o su conexión a una red eléctrica de una intensidad o tensión de inadecuada. - Productos modificados, tales como aquellos donde el precinto de garantía o el número de serie haya sido dañado, modificado, suprimido o haya sufrido corrosión. - De incluirse, las pilas sustituibles y los accesorios solo están garantizados durante un periodo de seis (6) meses. - Cualquier fallo de acumuladores o pilas que se produzca como resultado de haber estado sometidos a un periodo de recarga excesivamente largo o de no haber observado las precauciones de seguridad indicadas en el manual - Aquellos daños de tipo estético, incluidos arañazos, abolladuras o cualquier otro tipo de daño. - Daños resultantes de cualquier reparación o intervención efectuada en el aparato por personas no autorizadas. - Defectos debidos al desgaste o envejecimiento normal del producto - Actualizaciones de software que pudieran ser necesarias debido a un cambio de los parámetros de red. - Fallos del producto debido a la utilización de software procedente de terceros a fin de modificar, sustituir, adaptar o realzar el existente - Fallos del producto debido a su utilización con accesorios diferentes a los homologados por el fabricante - Productos que presenten indicios de corrosión En ningún caso, el fabricante se hará responsable de posibles pérdidas de los datos guardados en el disco. Asimismo, el fabricante no estará obligado a verificar que se hayan retirado de antemano las tarjetas de memoria SIM o SD de aquellos productos devueltos. Aquellos productos reparados o sustituidos podrán incluir componentes y equipos nuevos y/o reacondicionados. Reclamaciones bajo la garantía: Para que podamos aceptar una reclamación bajo la garantía, le rogamos que lleve su producto defectuoso junto con cualquier accesorio suministrado en su embalaje original al centro de atención al cliente del establecimiento donde lo haya adquirido y presente una prueba válida de compra (recibo de caja, factura, ) del producto. Es importante contar con información clave, tal como fecha de compra, modelo y número de serie o de MEI del aparato (dichos datos suelen figurar ya sea en el producto, su embalaje o prueba válida de compra) En su defecto, deberá presentar el producto junto con los accesorios necesarios que garanticen su funcionamiento correcto (cable de alimentación, adaptador de corriente, etc.) Si su reclamación está cubierta por la garantía, el servicio posventa podrá proceder de una de las maneras siguientes (en función de los requisitos de la legislación local): - Reparar o sustituir aquellas piezas defectuosas - Sustituir el producto devuelto por otro cuyas funciones sean idénticas y sea equivalente al producto original en lo que respecta a su rendimiento o prestaciones. - Reembolsar el importe pagado por el producto, según se indica en la prueba válida de compra presentada. El hecho de adoptar cualquiera de estas tres (3) soluciones no otorga derecho alguno a prolongar o renovar el periodo de garantía. 16

INDICE: 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA P. 17 2. DESCRIZIONE P. 21 3. FUNZIONAMENTO P. 21 4. PULIZIA E MANUTENZIONE P. 22 5. GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITÀ P. 22 IT 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Prima di utilizzare questo apparecchio elettrico, leggere le istruzioni sotto riportate e conservare il manuale per riferimento futuro. 1. Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, verificare che la corrente elettrica locale corrisponda a quella specificata sulla targa dell'apparecchio. Collegare sempre l'apparecchio a una presa di corrente provvista di messa a terra. 2. Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal suo centro di assistenza o da una persona qualificata per evitare pericoli. 3. Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente al termine dell'uso e prima delle operazioni di pulizia, manutenzione e montaggio degli accessori. 4. Questo apparecchio è destinato all'ambito domestico e ad altri usi analoghi, ad esempio: - cucine riservate al personale di negozi, uffici 17

IT o altri ambienti professionali; - case coloniche; - stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali; - camere in affitto e altri ambienti analoghi. 5. Non immergere mai l'apparecchio, la base, il cavo di alimentazione o la spina in acqua o altri liquidi. 6. Non riempire il bollitore oltre il livello massimo né al di sotto del livello minimo. Se il bollitore è riempito eccessivamente, l'acqua può fuoriuscire. 7. Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente con la base fornita. 8. Attenzione! Verificare che il bollitore sia spento prima di rimuoverlo dalla base. 9. Avvertenza! Non aprire il coperchio quando l'acqua bolle. 10. Una volta portata a ebollizione, l'acqua rimane calda a lungo e potrebbe causare ustioni. Prestare attenzione e tenere fuori dalla portata dei bambini. 11. Durante l'uso del bollitore, la superficie esterna diventa calda. Per evitare il rischio di ustioni, tenere l'apparecchio esclusivamente per l'impugnatura. 12. Evitare ogni contatto con il vapore che 18

fuoriesce dal coperchio o dal beccuccio. 13. Il bollitore deve essere utilizzato esclusivamente per riscaldare l'acqua e non deve essere riempito con altri liquidi. 14. Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni solo se supervisionati o istruiti sull uso sicuro dell apparecchio e se comprendono i rischi correlati. 15. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati. 16. Conservare l apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. I bambini non devono giocare con l apparecchio. 17. Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone senza esperienza o conoscenza solo se supervisionate o istruite sull uso sicuro dell apparecchio e se comprendono i rischi correlati. 18. Gli apparecchi elettrici ed elettronici devono essere raccolti separatamente. Non gettare tali apparecchi insieme ai rifiuti domestici indifferenziati, ma procedere IT 19

IT alla raccolta differenziata. 19. I dettagli relativi alla pulizia delle superfici a contatto con gli alimenti sono riportate al capitolo "PULIZIA E MANUTENZIONE". 20. Se la parte in vetro del bollitore è danneggiata, interrompere immediatamente l'uso. Contattare il centro di assistenza per ulteriori informazioni. 20

2. DESCRIZIONE 2 6 * 3 4 IT 7 1 MAX 1.7 L 1.0 L 0.5 L MIN 5 1. Impugnatura 2. Coperchio 3. Pulsante di apertura del coperchio 4. Interruttore di accensione/ spegnimento 5. Base elettrica 6. Beccuccio 7. Filtro * PUSH = Premere 3. FUNZIONAMENTO Lavare il bollitore prima del primo utilizzo (v. paragrafo 4. Pulizia e Manutenzione). Aprire il coperchio e riempire con la quantità d'acqua desiderata. Non superare mai il livello massimo. Richiudere il coperchio e assicurarsi che l'apparecchio sia spento prima di posarlo sulla base. Chiudere bene il coperchio, altrimenti il bollitore non si spegne automaticamente dopo l'uso. L'apparecchio è provvisto di un sistema di arresto automatico per proteggerlo dal rischio di surriscaldamento. Il sistema si attiva se l'apparecchio, pur essendo acceso, non contiene una quantità d'acqua sufficiente. Se il sistema di arresto automatico si attiva, spegnere l'apparecchio, scollegarlo dalla presa elettrica e lasciarlo raffreddare per 5-10 minuti. Quindi riempirlo nuovamente e accenderlo: il bollitore scalderà l'acqua e si arresterà normalmente. Installare la base elettrica su una superficie piana e asciutta. Posizionare il bollitore sulla base elettrica. Il collegamento elettrico si attiva automaticamente quando il bollitore viene posato sulla base elettrica. 21

Collegare il cavo di alimentazione a una presa provvista di messa a terra e accendere l'apparecchio impostando l'interruttore in posizione "I". La spia luminosa si illuminerà. IT Quando l'acqua inizia a bollire, l'apparecchio e la spia si spengono automaticamente. Dopo aver lasciato raffreddare l'apparecchio per circa 15-20 secondi, è possibile portare nuovamente l'acqua a ebollizione reimpostando l'interruttore in posizione "I". Mentre l'apparecchio si raffredda, non forzare l'interruttore in posizione "I" per evitare di danneggiare il meccanismo di funzionamento. Non togliere l'apparecchio dalla base senza prima averlo spento. È possibile versare l'acqua senza aprire il coperchio. Se si desidera arrestare il funzionamento o interromperlo temporaneamente, spegnere l'apparecchio spostando l'interruttore in posizione "0" prima di rimuovere il bollitore dalla base. 4. PULIZIA E MANUTENZIONE Si raccomanda di osservare le seguenti norme di sicurezza: - Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulire la base. - Lasciare raffreddare completamente il bollitore. Prima del primo utilizzo, pulire il bollitore riempiendolo di acqua pulita e portandola ad ebollizione. Svuotare il bollitore e ripetere l'operazione. Lavare l'esterno del bollitore con un panno morbido e umido, quindi passare un panno asciutto. Non utilizzare prodotti o utensili abrasivi. Decalcificare l'interno del bollitore periodicamente. Utilizzare un prodotto decalcificante e seguire le istruzioni del costruttore. In alternativa, versare nel bollitore l'equivalente di 3 tazze di aceto bianco e riempirlo con acqua fino a raggiungere il livello massimo. Lasciare agire per una notte senza accendere l'apparecchio. Svuotare il bollitore. Se necessario, rimuovere le tracce di calcare rimanenti con un panno umido. Riempire nuovamente il bollitore con acqua pulita. Portarla a ebollizione, quindi svuotare il bollitore. Ripetere l'operazione una seconda volta. 5. GARANZIA E LIMITI DI RESPONSABILITÀ Questo prodotto è garantito per un periodo di 24 mesi (definito dalla legislazione locale) a partire dalla data di acquisto contro eventuali difetti di fabbricazione o dei materiali. Questa garanzia non copre i danni dovuti a un'installazione scorretta, un utilizzo improprio o la normale usura del prodotto. Più precisamente, la garanzia non copre: - Danni o malfunzionamenti causati da un utilizzo improprio, incidenti, modifiche o collegamenti elettrici di intensità o tensione non appropriate. - I prodotti modificati, con il sigillo di garanzia o il numero di serie danneggiato, alterato, rimosso o ossidato. - Le batterie sostituibili e gli accessori sono garantiti per un periodo di 6 mesi. - Il malfunzionamento della batteria,dovuto a un caricamento troppo lungo o dal mancato rispetto delle norme di sicurezza riportate nel manuale. 22

- I danni estetici, ad esempio graffi, ammaccature, ecc. - I danni causati da interventi effettuati da personale non autorizzato. - I difetti causati dalla normale usura o dal normale invecchiamento del prodotto. - Gli aggiornamenti del software dovuti alla modifica delle configurazioni di rete. - I malfunzionamenti del prodotto dovuti all'utilizzo di software terze parti per modificare, cambiare, adattare o modificare il software esistente. - I malfunzionamenti del prodotto dovuti al mancato utilizzo degli accessori omologati dal fabbricante. - I prodotti ossidati. IT In nessun caso il fabbricante può essere ritenuto responsabile per la perdita dei dati archiviati sul disco. Analogamente, il fabbricante non è tenuto a verificare che le schede SIM/SD siano state rimosse dai prodotti resi. I prodotti riparati o sostituiti possono includere componenti e dispositivi nuovi e/o ricondizionati. Richiesta di intervento in garanzia Per richiedere un intervento in garanzia, portare il prodotto presso il rivenditore insieme alla prova di acquisto (scontrino, fattura, ecc.) del prodotto, gli accessori forniti e l'imballaggio originale. È importante includere le seguenti informazioni: data di acquisto, modello e numero di serie o IMEI (generalmente tali informazioni sono riportate sul prodotto, sulla confezione o sulla prova di acquisto). Inoltre, è necessario rendere il prodotto insieme agli accessori necessari al suo corretto funzionamento (alimentatore, adattatore, ecc.). Se la richiesta è coperta dalla garanzia, il centro di assistenza potrà, entro i limiti imposti dala legislazione locale: - Riparare o sostituire i componenti difettosi. - Sostituire il prodotto reso con un prodotto avente almeno le stesse funzionalità ed equivalente in termini di prestazioni. - Rimborsare il prodotto al prezzo riportato sulla prova di acquisto. L'applicazione di una di queste 3 soluzioni non dà diritto al prolungamento o al rinnovo del periodo di garanzia. 23

PT ÍNDICE: 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA P. 24 2. DESCRIÇÃO P. 28 3. UTILIZAÇÃO P. 28 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO P. 29 5. GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE P. 29 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de utilizar este aparelho elétrico, leia as instruções apresentadas em baixo e guarde o manual para futuras referências. 1. Antes de ligar o aparelho à tomada elétrica, verifique se a corrente elétrica local corresponde à indicada na placa no aparelho. Ligue sempre o seu aparelho a uma tomada com ligação à terra. 2. Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós-venda ou pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo. 3. Retire a ficha da tomada quando terminar de o utilizar e antes de efetuar qualquer operação de limpeza, de manutenção e montagem de acessórios. 4. Este aparelho destina-se a um uso doméstico e a uma utilização em ambientes semelhantes, como os seguintes: - Espaços destinados a cozinhas para o pessoal 24

nas lojas, nos escritórios ou outros; - Quintas; - Clientes nos hotéis, motéis e outros ambientes residenciais; - Ambientes do tipo quarto de hóspedes. 5. Não coloque o aparelho, base, fio da alimentação ou a ficha dentro de água ou de outro tipo de líquido. 6. Não ultrapasse o nível de água máximo, nem o nível mínimo da chaleira. Se a chaleira estiver demasiado cheia, a água pode ser ejetada. 7. A chaleira deve ser utilizada apenas com a base fornecida. 8. Atenção: Certifique-se de que a chaleira está desligada antes de a retirar da base. 9. Aviso: Não abra a tampa enquanto a água ferve. 10. A água permanece quente durante um longo momento após ferver e apresenta um risco de queimaduras. Preste atenção e mantenha fora do alcance das crianças. 11. A superfície externa da chaleira fica quente durante a sua utilização. Para evitar qualquer lesão, segure-a apenas pela pega. 12. Evite qualquer contacto com o vapor que sai da tampa ou do bico. PT 25

PT 13. A chaleira deve ser utilizada para aquecer apenas água e não deve enchê-la com qualquer outro líquido. 14. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com menos de 8 anos, se forem corretamente supervisionadas ou se lhes forem dadas instruções relativas à utilização do aparelho com toda a segurança, e se os riscos incorridos forem tidos em conta. 15. A limpeza e manutenção por parte do utilizador não devem ser efetuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas por um adulto. 16. Mantenha o aparelho e o respetivo fio fora do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos. As crianças não devem brincar com o aparelho. 17. Este aparelho pode ser utilizado por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, se estas forem supervisionadas ou receberem instruções relativas à utilização do aparelho com toda a segurança e compreendam todos os potenciais perigos. 26

18. Os equipamentos elétricos e eletrónicos são objeto de recolha seletiva. Não elimine resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos juntamente com resíduos municipais sem triagem. Deve proceder à sua respetiva recolha seletiva. 19. Os detalhes para limpar as superfícies em contacto com os alimentos são apresentados no parágrafo LIMPEZA E MANUTENÇÃO. 20. Se a parte de vidro da chaleira ficar danificada, deixe de a utilizar imediatamente. Contacte o seu serviço pós-venda para obter mais informações. PT 27

2. DESCRIÇÃO 2 6 * 3 4 PT 7 1 MAX 1.7 L 1.0 L 0.5 L MIN 5 1. Pega 2. Tampa 3. Botão de abertura da tampa 4. Interruptor de ligar/desligar 5. Base eléctrica 6. Bico de verter 7. Filtro * PUSH = Premir 3. UTILIZAÇÃO Limpe a chaleira antes da primeira utilização. Consulte o parágrafo 4. Limpeza e Manutenção. Abra a tampa e encha com a quantidade de água desejada. Nunca encha para além da indicação máxima. Volte a fechar a tampa e certifique-se de que a chaleira está desligada antes de colocá-la na base. Feche bem a tampa, caso contrário, a chaleira não desliga automaticamente após a utilização. Foi instalado um sistema de paragem automática para proteger o aparelho no caso de sobreaquecimento. Este ativa-se, caso a chaleira esteja ligada e não tiver água suficiente. Se o sistema de paragem automática for ativado, desligue a chaleira, retire a ficha da tomada e deixe a chaleira arrefecer durante 5 a 10 minutos. A seguir, volte a encher com água e volte a ligar: A chaleira volta a ferver e pára normalmente. Coloque a base elétrica numa superfície plana e seca. Coloque a chaleira na base elétrica. A ligação elétrica será feita automaticamente quando a chaleira for colocada na base elétrica. 28

Ligue a ficha da alimentação a uma tomada com ligação à terra e ligue a chaleira, colocando o botão na posição I. O indicador luminoso acende. Quando a água começa a ferver, a chaleira e o indicador luminoso desligam-se automaticamente. Após ter deixado a chaleira arrefecer durante 15 a 20 segundos, a água pode ser levada novamente até à ebulição colocando o botão na posição I. Durante o período de arrefecimento, não force o botão de ligar/desligar para a posição I, pois isso pode danificar o mecanismo de funcionamento. Não retire a chaleira da base sem a ter desligado anteriormente. Pode deitar a água sem abrir a tampa. PT Se quiser parar o processo ou interrompê-lo temporariamente, desligue o aparelho, colocando o botão na posição 0 antes de retirar a chaleira da base. 4. LIMPEZA E MANUTENÇÃO Por favor, respeite as seguintes regras de segurança: - Desligue sempre o aparelho da alimentação antes de lavar a base. - Deixe a chaleira arrefecer por completo. Antes da primeira utilização, lave a chaleira, enchendo com água potável e deixando-a ferver. Esvazie a água e repita a operação. Lave o exterior da chaleira e a base com um pano suave e húmido. Limpe com um pano seco. Não utilize produtos ou ferramentas decapantes. Elimine regularmente o calcário do interior da chaleira. Utilize um produto anti-calcário e siga as instruções do seu modo de utilização. Também pode encher a chaleira com 3 chávenas de vinagre branco e completar de encher com água até ao nível máximo. Deixe agir durante uma noite completa sem ligar o aparelho. Esvazie a chaleira. Se for necessário, esfregue os traços de calcário restantes com um pano húmido. Encha novamente a chaleira com água limpa. Ferva a água e depois deite a água fora. Repita a operação uma segunda vez. 5. GARANTIA E LIMITES DE RESPONSABILIDADE Este produto tem garantia por um período de 24 meses (definido pela legislação nacional) a partir da data de compra contra qualquer defeito resultante de uma falha de fabrico ou de material. Esta garantia não abrange danos resultantes de uma má utilização, uma utilização incorreta ou o desgaste normal do produto. Mais precisamente, a garantia não abrange: - Danos ou problemas causados por uma utilização incorreta, acidente, alteração ou ligação elétrica com intensidade ou tensão inadequada. - Produtos modificados, com o selo de garantia ou número de série danificados, alterados, eliminados ou oxidados. - As baterias substituíveis e acessórios têm uma garantia de 6 meses. - Falhas na bateria após um carregamento demasiado longo ou o desrespeito pelas instruções de 29

segurança indicadas no manual. - Danos estéticos, incluindo riscos, elevações ou qualquer outro elemento. - Danos causados por qualquer intervenção efetuada por uma pessoa não certificada. - Falhas causadas por um desgaste normal ou devidas ao envelhecimento normal do produto. - Atualizações de software, devido a uma alteração das definições de rede. - Falhas do produto devido à utilização de software de terceiros para modificar, alterar ou adaptar o software existente. - Falhas do produto devido à utilização sem os acessórios homologados pelo fabricante. - Produtos oxidados. PT Em caso algum o fabricante pode ser considerado responsável pela perda de dados armazenados no disco. De igual modo, o fabricante não tem a responsabilidade de verificar se os cartões SIM / SD foram bem retirados dos produtos devolvidos. Os produtos reparados ou substituídos podem incluir componentes e equipamentos novos e/ou novamente acondicionados. Modalidades de implementação: Para obter um serviço da garantia, entregue o produto no local onde o adquiriu, com a sua prova de compra (talão da caixa, fatura...) e os acessórios fornecidos, dentro da embalagem de origem. É importante ter como informação a data de compra, o modelo e o número de série ou de IMEI (esta informação aparece habitualmente no produto, embalagem ou prova de compra). Por defeito, deve entregar o produto com os acessórios necessários para o seu bom funcionamento (fio da alimentação, adaptador, etc.). Caso a sua reclamação seja abrangida pela garantia, o serviço pós-venda poderá, nos limites da legislação nacional: - Reparar ou substituir as peças danificadas. - Trocar o produto devolvido por um produto que tenha, pelo menos, as mesmas funcionalidades e que seja equivalente em termos de desempenho. - Reembolsá-lo pelo produto, pelo preço de compra do produto mencionado na prova de compra. Se uma destas 3 soluções for utilizada, isso não dá o direito ao prolongamento ou renovação do período da garantia. 30

SPIS TREŚCI: 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA S. 31 2. OPIS S. 35 3. UŻYTKOWANIE S. 35 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA S. 36 5. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI S. 36 1. ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem tego urządzenia elektrycznego należy uważnie przeczytać poniższe zalecenia. Instrukcję należy zachować na przyszłość: 1. Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka ściennego należy sprawdzić, czy parametry lokalnej instalacji elektrycznej odpowiadają parametrom zasilania podanym na tabliczce znamionowej urządzenia. Urządzenie należy zawsze podłączać do gniazdka z uziemieniem. 2. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, w celu uniknięcia niebezpiecznych sytuacji należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, jego serwis posprzedażowy lub osoby o podobnych kwalifikacjach. 3. Natychmiast po zakończeniu korzystania z urządzenia oraz przed czyszczeniem, konserwacją oraz montażem akcesoriów wtyczkę przewodu zasilającego należy wyjąć z gniazdka elektrycznego. PL 31

PL 4. To urządzenie zaprojektowano do użytku domowego i do podobnych zastosowań, takich jak np.: - kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych pomieszczeniach pracowniczych, - gospodarstwa rolne, - użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym, - obiekty typu pokoje gościnne. 5. Urządzenia, podstawki, przewodu zasilającego i wtyczki nie należy wkładać do wody lub innych płynów. 6. Nie napełniać powyżej oznaczenia maksymalnego poziomu wody w czajniku, ani poniżej poziomu minimalnego. Jeżeli czajnik jest przepełniony, może z niego pryskać woda. 7. Czajnika należy używać wyłącznie z podstawką dostarczoną w zestawie. 8. Uwaga: Przed zdjęciem z podstawki należy upewnić się, że czajnik jest wyłączony. 9. Ostrzeżenie: gdy woda wrze, nie należy otwierać przykrywki. 10. Po zagotowaniu woda przez dłuższy czas pozostaje gorąca i grozi oparzeniem. Przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, zachować ostrożność. 11. Podczas użytkowania powierzchnia 32

zewnętrzna czajnika jest gorąca. Aby uniknąć obrażeń, czajnik należy trzymać wyłącznie za uchwyt. 12. Należy uważać na parę wodną wydostającą się spod przykrywki i dziobka do nalewania. 13. Czajnika należy używać wyłącznie do gotowania wody, nie należy do niego wlewać płynów innych niż woda. 14. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, poinstruowania na temat bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia potencjalnych zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat. 15. Czyszczenie urządzenia przez dzieci i wykonywanie przez nie ogólnych czynności związanych z jego utrzymaniem dopuszcza się wyłącznie w przypadku dzieci w wieku powyżej 8 lat i tylko pod opieką dorosłych. 16. Urządzenie i jego przewód należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci w wieku do 8 lat. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. 17. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, poinstruowania na temat bezpiecznej obsługi urządzenia i zrozumienia potencjalnych zagrożeń, urządzenie może być używane przez osoby o ograniczeniach fizycznych, PL 33

PL czuciowych lub psychicznych lub osoby, których doświadczenie lub wiedza nie są wystarczające. 18. Urządzenia elektryczne i elektroniczne podlegają zbiórce selektywnej. Odpadów po urządzeniach elektrycznych i elektronicznych nie należy wyrzucać razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi. Należy je oddać do punktów selektywnej zbiórki odpadów. 19. Szczegółowe informacje dotyczące czyszczenia powierzchni mających kontakt z żywnością podano w części CZYSZCZENIE I KONSERWACJA. 20. Jeśli szklana część czajnika ulegnie uszkodzeniu, należy natychmiast zaprzestać używania urządzenia. Ewentualnie, w celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji, można się skontaktować z serwisem posprzedażowym. 34

2. OPIS 2 6 7 * 3 4 MAX 1.7 L 1 PL 1.0 L 0.5 L MIN 5 1. Uchwyt 2. Przykrywka 3. Przycisk otwierania przykrywki 4. Przełącznik włączone-wyłączone 5. Podstawka elektryczna 6. Dziobek do nalewania 7. Filtr * PUSH = Wciśnij 3. UŻYTKOWANIE Przed pierwszym użyciem czajnik należy wyczyścić, patrz część 4. Czyszczenie i konserwacja. Otworzyć przykrywkę i wlać do czajnika odpowiednią ilość wody. Nigdy nie należy napełniać czajnika powyżej oznaczenia poziomu maksymalnego. Przed postawieniem na podstawce należy zamknąć przykrywkę i upewnić się, że czajnik jest wyłączony. Należy starannie zamknąć przykrywkę, ponieważ inaczej po zagotowaniu wody czajnik nie wyłączy się automatycznie. Urządzenie jest wyposażone w system automatycznego wyłączania, który zabezpiecza urządzenie w przypadku przegrzania. System ten włącza się, gdy we włączonym czajniku nie ma dostatecznie dużo wody. Jeżeli dojdzie do zadziałania systemu automatycznego wyłączania, należy wyłączyć czajnik, odłączyć zasilanie i pozwolić czajnikowi ostygnąć przez 5-10 minut. Następnie należy ponownie wlać do czajnika wody i włączyć urządzenie: woda zacznie się gotować, po czym czajnik wyłączy się w zwykły sposób. Podstawkę elektryczną należy ustawić na płaskiej i suchej powierzchni. Postawić czajnik na 35

podstawce elektrycznej. Podłączenie do zasilania nastąpi automatycznie w chwili postawienia czajnika na podstawce. Podłączyć przewód zasilający do gniazdka z uziemieniem i włączyć czajnik przełącznikiem: ustawić go w pozycji I. Zapali się kontrolka świetlna. Gdy woda w czajniku zagotuje się, czajnik i kontrolka wyłączą się automatycznie. Po odczekaniu 15-20 sekund, co ma na celu pozwolić, aby czajnik ostygnął, wodę można ponownie zagotować: przełącznik należy przestawić w pozycję I. W czasie stygnięcia nie należy na siłę przestawiać przełącznika włączone-wyłączone w pozycję I, ponieważ mogłoby to doprowadzić do uszkodzenia mechanizmu przełącznika. Nie należy zdejmować czajnika z podstawki przed wyłączeniem czajnika. PL Wodę można nalać bez otwierania przykrywki. Jeżeli proces gotowania trzeba na chwilę przerwać, urządzenie można wyłączyć: w tym celu należy przestawić przełącznik w pozycję 0 i zdjąć czajnik z podstawki. 4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Prosimy przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa: - Przed czyszczeniem podstawki zawsze wyjmować wtyczkę z gniazdka. - Pozwolić czajnikowi całkowicie ostygnąć. Przed pierwszym użyciem należy wyczyść czajnik: napełnić go czystą wodą i zagotować. Wylać wodę i powtórzyć operację. Do mycia czajnika od zewnątrz i do mycia podstawki używać miękkiej, wilgotnej ściereczki. Wycierać suchą ściereczką. Nie używać narzędzi ani środków czyszczących. Z wnętrza czajnika należy regularnie usuwać kamień. Środka do usuwania kamienia należy używać zgodnie z zaleceniami podanymi w jego instrukcji użycia. Do czajnika można też wlać 3 szklanki białego octu i dolać wody aż do poziomu maksymalnego. Zostawić na całą noc bez włączania urządzenia. Opróżnić czajnik. W razie potrzeby wytrzeć ślady kamienia wapiennego wilgotną ściereczką. Ponownie wlać do czajnika czystej wody. Zagotować i wylać wodę. Jeszcze raz powtórzyć całą operację. 5. GWARANCJA I OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI Wyrób jest objęty 24-miesięczną gwarancją (określoną przepisami lokalnymi) liczoną od daty zakupu. Gwarancji podlegają wszelkie usterki będące skutkiem wad wykonawczych lub materiałowych. Gwarancja ta nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwym zainstalowaniem, niewłaściwym użytkowaniem lub zwyczajnym zużywaniem się wyrobu. Gwarancja nie obejmuje w szczególności następujących przypadków: - Uszkodzenia lub problemy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, wypadkiem, wprowadzeniem modyfikacji lub podłączeniem do prądu o niewłaściwym napięciu lub natężeniu. - Wyroby poddane przeróbkom oraz takie, w których plomba gwarancyjna lub numer seryjny są uszkodzone, zmienione, usunięte lub wyblakłe. 36

- Baterie wymienne i akcesoria są objęte gwarancją przez okres 6 miesięcy. - Usterka baterii spowodowana zbyt długim ładowaniem lub nieprzestrzeganiem zaleceń bezpieczeństwa podanych w instrukcji. - Uszkodzenia wpływające na estetykę, w tym zarysowania, ślady po uderzeniach lub inne. - Uszkodzenia spowodowane jakimikolwiek interwencjami podjętymi przez osoby do nich nieupoważnione. - Defekty spowodowane normalnym zużyciem lub normalnym starzeniem się wyrobu. - Aktualizacje oprogramowania wynikające ze zmiany parametrów sieci. - Usterki wyrobu wynikające z używania oprogramowania innych producentów w celu modyfikacji, zmiany, dostosowania lub zmodyfikowania stanu istniejącego. - Usterki wyrobu wynikające z użytkowania bez akcesoriów homologowanych przez producenta. - Utrata koloru spowodowana utlenieniem materiału. W żadnym wypadku producent nie ponosi odpowiedzialności za utratę danych zapisanych na dysku. Podobnie, producent nie odpowiada za skontrolowanie, czy z oddawanego wyrobu zostały usunięte karty SIM/SD. W wyrobach naprawionych lub wymienionych mogą zostać użyte podzespoły urządzeń nowe i/lub naprawione. PL Warunki reklamacji: W celu skorzystania z usługi gwarancyjnej, należy zanieść swój wyrób do punktu przyjęć w miejscu sprzedaży. Wraz z reklamowanym wyrobem należy przedłożyć dowód jego zakupu (paragon kasowy, fakturę itp.), dołączone do wyrobu akcesoria oraz oryginalne opakowanie. Ważne jest, aby posiadać następujące informacje: data zakupu, model oraz numer seryjny lub numer IMEI (informacje te są na ogół podane na wyrobie, opakowaniu lub dowodzie zakupu). Alternatywnie można też oddać wyrób wraz z akcesoriami koniecznymi do jego poprawnego działania (przewód zasilający, ładowarka, itp.). W przypadku, gdy reklamowana usterka jest objęta gwarancją, serwis obsługi posprzedażowej ma do wyboru, w granicach obowiązującego lokalnie prawa, następujące możliwości: - Naprawa lub wymiana niesprawnych części. - Wymiana oddanego wyrobu na wyrób posiadający co najmniej takie same funkcje i równoważny pod względem parametrów. - Zwrot kwoty stanowiącej cenę zakupu wyrobu podaną na dowodzie zakupu. W przypadku zastosowania któregoś z powyższych 3 rozwiązań, nabywcy nie przysługuje prawo do przedłużenia lub odnowienia gwarancji. 37