Plany studiów na rok akademicki Etnolingwistyka

Podobne dokumenty
1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

1. Wstęp do językoznawstwa Wstęp do etnologii i antropologii

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2017/2018. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2015/2016. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

Minimum programowe dla studentów MISH od roku akad. 2009/2010. Liczba. Liczba godz. tygodniowo Sem. Z. Sem. L. Ćw Egz 11/11

STUDIA NIESTACJONARNE (DAWNE ZAOCZNE)

FILOLOGIA GERMAŃSKA Plan studiów na rok akademicki 2015/2016 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) (dla naboru 2015/2016)

ROK STUDIÓW: I TOK STUDIÓW

studia rozpoczęte od roku akademickiego 2011/2012 Lp. Przedmiot ECTS studia niestacjonarne

Rodzaj postępowania kwalifikacyjnego. konkurs świadectw dojrzałości. przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Program studiów pierwszego stopnia na kierunku filologia angielska Studia niestacjonarne Od 2013/2014

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Instytut Filologii Germańskiej

FILOLOGIA GERMAŃSKA Z FILOLOGIĄ ROSYJSKĄ

Plan trzyletnich studiów stacjonarnych pierwszego stopnia na rok akad. 2009/2010 w zakresie filologii rosyjskiej z filologią angielską

Studia stacjonarne Czas trwania: 8 semestrów

MINIMA PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH OD ROKU AKAD. 2017/2018 NA KIERUNKU FILOLOGIA BAŁTYCKA W RAMACH SPECJALNOŚCI LITUANISTYKA I LETTONISTYKA I ROK

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program studiów dla studentów immatrykulowanych w roku akademickim 2015/16 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

PROGRAM STUDIÓW ROK AKAD. 2012/13

INSTYTUT GERMANISTYKI Minimum programowe dla MISH Studia II stopnia (od )

STUDIA STACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Siatka godzin obowiązująca od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA

PLAN STUDIÓW I rok filologii rosyjskiej, studia stacjonarne I stopnia w roku akad. 2019/2020

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

Program studiów II stopnia

Plan trzyletnich studiów stacjonarnych pierwszego stopnia na rok akad. 2010/2011 w zakresie filologii rosyjskiej z filologią ukraińską

PLAN STUDIÓW I rok, studia stacjonarne I stopnia w roku akademickim 2013/2014

Specjalność: filologia angielska Program obowiązujący dla studentów immatrykulowanych na rok akademicki 2017/18

Filologia Angielska. Minimum programowe na rok akademicki 2010/2011 Studia drugiego stopnia stacjonarne, rok I-II ROK I. Forma zal./ Punkty ECTS. sem.

INSTYTUT GERMANISTYKI Studia I stopnia (od ) I rok Lp. Przedmiot w./ćw./k.

Program studiów. Wykaz modułów kształcenia

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

SEMESTR I Forma zajęć W Ć L I

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

STUDIA NIESTACJONARNE PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) Program obowiązujący od roku akademickiego 2016/17 SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE

Plan studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I. I semestr

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność: FILOLOGIA GERMAŃSKA

3 sem. ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego

Seminarium lub Konwersatorium do wybranego wykładu S/K 16 Pedagogika ogólna W 16 Moduł nauk pedagogicznych II

Filologia Angielska Studia drugiego stopnia stacjonarne

Uchwalono przez Radę Wydziału Humanistycznego w dniu... Obowiązuje od roku akad. 2015/2016

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: FILOLOGIA SPECJALNOŚĆ: FILOLOGIA SŁOWIAŃSKA JEDNOLITE STUDIA MAGISTERSKIE 1

Program studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I 2015/2016. I semestr

przedmiot poziom waga uwaga przedmiot waga uwaga

PROGRAM STUDIÓW Lingwistyka stosowana - studia stacjonarne I stopnia

WYKAZ MODUŁÓW PRZEDMIOTÓW ZE WSKAZANIEM LICZBY GODZIN I PUNKTÓW ECTS

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2014/2015

w. I 30 zal. 2 językoznawstwa 4 Praktyczna nauka języka ćw. I 150 zal. 9 niemieckiego

Plan studiów Filologia germańska

PROGRAMY STUDIÓW W INSTYTUCIE ROMANISTYKI UW NA KIERUNKU FILOLOGIA ROMAŃSKA DLA ROZPOCZYNAJĄCYCH STUDIA W ROKU AKAD. 2013/14

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2016/2017

Plan studiów. Specjalność: Filologia angielska z językiem niemieckim studia stacjonarne I stopnia. Rok I. I semestr. II semestr

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

Programy studiów dla rozpoczynających w r. a. 2011/ Studia I stopnia. Grupa z zaawansowaną znajomością jęz. fr.

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2017/2018 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) z językiem niemieckim od poziomu A1

FILOLOGIA GERMAŃSKA z językiem niemieckim od poziomu A1 dla naboru 2019/2020. Studia stacjonarne I stopnia (licencjackie)

PROGRAM NAUCZANIA NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH: KULTUROZNAWSTWO SPECJALNOŚĆ: ELEKTRONICZNE PRZETWARZANIE INFORMACJI STUDIA NIESTACJONARNE I STOPNIA

INFORMATYKA. PLAN STUDIÓW NIESTACJONARNYCH 2-go STOPNIA (W UKŁADZIE ROCZNYM) STUDIA ROZPOCZYNAJĄCE SIĘ W ROKU AKADEMICKIM A K L S P

PLAN STUDIÓW SPECJALNOŚCI DALEKOWSCHODNIEJ SPECJALIZACJA CHIŃSKA Przedmiot godz. typ zal. ECTS status

MINIMUM PROGRAMOWE DLA STUDENTÓW MISH od roku akademickiego 2019/2020 SPECJALNOŚĆ PRZEKŁAD I TECHNOLOGIE TŁUMACZENIOWE

FILOLOGIA ANGIELSKA siatka 1, dla studentów rozpoczynających naukę w roku akademickim 2007/2008 Studia pierwszego stopnia, program podstawowy

Liczba Liczba godzin zaliczenia / 30 Z/ Z/2 30 Z/2

INSTYTUT GERMANISTYKI Studia I stopnia (od ) I rok Lp. Przedmiot w./ćw./k.

Dwóm godzinom lekcyjnym odpowiadają jedne zajęcia, tj. 30 godz./semestr = 1 zajęcia/tydzień (2 x 45 min.).

FILOLOGIA GERMAŃSKA dla naboru 2016/2017 Studia niestacjonarne I stopnia (licencjackie) Dla naboru 2016/2017

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność nauczycielska w zakresie języka niemieckiego (bez kontynuacji)

MIĘDZYOBSZAROWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE I SPOŁECZNE (MISHiS)

Plan studiów na kierunku FILOLOGIA Specjalność nauczycielska w zakresie języka niemieckiego (kontynuacja)

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

WYDZIAŁ LINGWISTYKI STOSOWANEJ UW

PLAN STUDIÓW FILOLOGIA ROMAŃSKA STUDIA I STOPNIA na rok akademicki 2016/17

09.1-xxxx-111 Praktyczna nauka języka angielskiego P 05.9-xxxx-050 Psychospołeczne aspekty okresu PP

Forma zajęć PRZEDMIOTY OBOWIĄZKOWE. O Ćw O. O Ćw O. O e-learning 4 0 Zal. PRZEDMIOTY DO WYBORU OGRANICZONEGO I DOWOLNEGO

Studia I stopnia plan obowiązujący dla I i II roku I stopnia P l a n s t u d i ó w Wydział prowadzący kierunek studiów: Specjalność:

PLAN STUDIÓW kierunek: NEOFILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ORIENTALNA - INDOLOGIA I stopień I ROK STUDIÓW: I semestr: Lp.

filologia angielska akademicki I - licencjackie stacjonarne 2016/2017 dla I roku

Program studiów doktoranckich na Wydziale Anglistyki Specjalność językoznawcza:

MIĘDZYKIERUNKOWE INDYWIDUALNE STUDIA HUMANISTYCZNE (MISH)

PROGRAM STACJONARNYCH STUDIÓW I STOPNIA REALIZOWANYCH OD ROKU AKADEMICKIEGO 2019/2020 NA KIERUNKU FILOLOGIA BAŁTYCKA

Studia pierwszego stopnia

Filologia Angielska. Minimum programowe na rok akademicki 2010/2011 Studia pierwszego stopnia stacjonarne, rok I-III. Liczba godz. w sem.

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA TŁUMACZENIOWA. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2017/2018

ćw.lab./ćw.prow. w jęz. obcym/ semin.dypl. ECTS w. ćw. ćw. A. Moduły przedmiotowe kształcenia ogólnego, w tym ogólnouczelniane

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

Filologia Angielska Studia pierwszego stopnia stacjonarne

Opisy przedmiotów ECTS dla specjalności filologia angielska forma stacjonarna

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA W ROKU AKAD. 2018/2019

Program studiów. Kierunek: studia nad słowiańszczyzną wschodnią Specjalność: filologia białoruska z językiem rosyjskim i angielskim

PLAN STUDIÓW I rok filologii rosyjskiej, studia stacjonarne I stopnia w roku akad. 2014/2015

PLAN STUDIÓW kierunek: NEOFILOLOGIA specjalność: FILOLOGIA ORIENTALNA - INDOLOGIA I stopień I ROK STUDIÓW: I semestr: Lp.

PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU FILOLOGIA CZESKA

STUDIA PIERWSZEGO STOPNIA NIESTACJONARNE (LICENCJACKIE) SPECJALIZACJA: TŁUMACZENIA PISEMNE. semestr przedmiot forma wymiar zaliczenie ECTS

Liczba godzin w semestrze II r o k. Nazwa modułu. PLAN STUDIÓW (poziom studiów) I STOPNIA studia (forma studiów) stacjonarne

DIAGRAMY ECTS. Rodzaj zaliczenia. 30CP zaliczenie nie 1. 45S zaliczenie nie 2

Transkrypt:

Plany studiów na rok akademicki 2015 2016 Etnolingwistyka I ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.*) k. I-II 240 egz. 18 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. I-II 240 egz. 18 3. Wstęp do językoznawstwa k. I-II 60 egz. 8 4. Wstęp do literaturoznawstwa w. I 30 egz. 2 5. Wstęp do etnologii i antropologii kulturowej w. I-II 60 egz. 4 6. Logika k. I-II 60 egz. 8 7. Informatyka k. II 30 2 8. WF I-II 60 *Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zaawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.) k. III-IV 240 egz. 20 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. III-IV 240 egz. 20 3. Socjolingwistyka w. III-IV 60 egz. 6 4. Filozofia w. III-IV 60 egz. 6 5. Przedmiot fakultatywny w./k. III-IV 60 egz. 4 6. Język klasyczny k. III-IV 60 4 III ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.) k. V-VI 180 egz. 14 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. V-VI 210 egz. 17 3. Tłumaczenia pierwszy język

specjalności k. V-VI 60 5 4. Tłumaczenia drugi język specjalności k. V 30 3 5. Psycholingwistyka i akwizycja języka w. V-VI 60 egz. 5 6. Historia i kultura obszaru drugiego języka specjalności k. V-VI 60 egz. 6 7. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz.lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (kontynuowanego od poziomu licencjatu) k. I-II 120 egz. 10 2. Praktyczna nauka II języka specjalności kontynuacja* k. I-II 120 egz. 10 3. Praktyczna nauka II języka specjalności od podstaw* k. I-II 150 egz. 10 4. Wykłady i konwersatoria monograficzne** w./k. I-II 240 /egz. 30 5. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 *Student wybiera kontynuację nauki języka od poziomu licencjatu lub naukę języka od podstaw. Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (kontynuowany) 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. III 60 egz. 5 kontynuacja k. III 60 egz. 5 od podstaw k. III-IV 90 egz. 5 3. Wykłady i konwersatoria w. III-IV 150 egz. 15 monograficzne** 4. Seminarium magisterskie w. III-IV 60 egz. 35 mag. 2

Językoznawstwo i nauka o informacji I ROK językoznawstwo i nauka o informacji 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.*) k. I-II 240 egz. 18 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. I-II 240 egz. 18 3. Wstęp do językoznawstwa w. I-II 60 egz. 8 4. Wstęp do matematyki k. I 30 3 5. Wstęp do nauki o informacji k. II 30 3 6. Podstawy programowania k. I-II 60 egz. 4 w. I 30 7. Logika matematyczna k. I-II 60 egz. 4 8. Informatyka k. I 30 2 9. WF I-II 60 * Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zaawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK językoznawstwo i nauka o informacji 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.) k. III-IV 240 egz. 20 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. III-IV 240 egz. 20 3. Filozofia w. III-IV 60 egz. 6 4. Lingwistyka matematyczna k. III 30 2 5. Semiotyka logiczna k. III-IV 60 egz. 6 6. Źródła informacji k. w. III III 30 30 egz. 6 III ROK językoznawstwo i nauka o informacji 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.) k. V-VI 180 egz. 12 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. V-VI 210 egz. 7 3. Tłumaczenia pierwszy język specjalności k. V-VI 60 5 4. Tłumaczenia drugi język specjalności k. V 30 3 5. Psycholingwistyka i akwizycja języka w. V-VI 60 egz. 5 3

6. Językoznawstwo typologiczne i porównawcze k. V 30 3 7. Współczesne teorie lingwistyczne k. V 30 2 8. Socjolingwistyka w. V-VI 60 egz. 6 9. Współczesne problemy informatyki k. V 30 2 10. Statystyka k. V 30 3 11. Algorytmy i obliczenia k. VI 30 2 12. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK językoznawstwo i nauka o informacji 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (kontynuowanego od k. I-II 120 egz. 10 poziomu licencjatu) 2. Praktyczna nauka II języka specjalności kontynuacja* k. I-II 120 egz. 10 3. Praktyczna nauka II języka specjalności od podstaw* k. I-II 150 egz. 10 4. Wykłady i konwersatoria monograficzne** w./k. I-II 240 /egz. 30 5. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 *Student wybiera kontynuację nauki języka od poziomu licencjatu lub naukę języka od podstaw. Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK językoznawstwo i nauka o informacji 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (kontynuowany) k III 60 egz. 5 2. Praktyczna nauka II kontynuacja k III 60 egz. 5 języka specjalności od podstaw k III-IV 90 egz. 5 3. Wykłady i konwersatoria w III-IV 120 egz. 10 monograficzne** 4. Seminarium magisterskie k III-IV 60 egz. 40 mag. 4

Językoznawstwo komputerowe I ROK językoznawstwo komputerowe 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang.) k. I-II 240 egz. 14 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. I-II 120 egz. 8 3. Wstęp do językoznawstwa k. I 30 egz. 5 4. Filozofia języka w. I-II 60 egz. 8 5. Psychologia komunikacji międzyludzkiej k. I 30 3 6. Systemy pisma i problemy ich komputerowego przetwarzania k. I 30 2 7. Interkulturowe problemy komunikacji i użycia języka w. k. I II 30 30 egz. 3 3 8. Lingwistyczna eksploracja internetu k. I 30 2 9. Metodologia językoznawstwa w praktyce k. II 30 3 10. Leksykologia i leksykografia k. II 30 3 11. Elementy bibliografii i bibliometrii w. II 30 3 12. Podstawy prawne udostępniania zasobów cyfrowych w. II 30 3 13. WF I-II 60 Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK językoznawstwo komputerowe 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang.) k. III-IV 240 egz. 14 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. III-IV 120 egz. 8 3. Język a logika w. III-IV 60 egz. 7 4. Wstęp do lingwistyki matematycznej i k. III-IV 60 6 przetwarzania języka naturalnego 5. Fonetyka i fonologia w. k. III IV 30 30 6 6. Statystyka w lingwistyce k. III-IV 60 6 7. Analiza i modelowanie gestu i mimiki w k. III-IV 60 egz. 7 komunikacji 8. Języki skryptowe na potrzeby przetwarzania języka naturalnego w. k. III III-IV 30 60 6 9. Wstęp do modeli składni w. IV 30 3 5

III ROK językoznawstwo komputerowe 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang.) k. V-VI 180 egz. 12 2. Tłumaczenia (pierwszy język specjalności) k. V-VI 60 6 3. Wstęp do współczesnej semantyki w. V 30 egz. 4 4. Psychologia przetwarzania językowego w. V 30 egz. 4 5. Podstawy tworzenia i redagowania k. V 30 2 tekstów specjalistycznych 6. Komputerowe systemy dialogowe i k. V 30 3 interfejs użytkownika 7. Wprowadzenie do projektowania i k. V-VI 60 egz. 8 wykorzystania baz danych 8. Wykład monograficzny w. V-VI 60 4 9. Proseminarium (problematyka zasobów k. V 30 2 języka pisanego lub mówionego) 10. Archiwizacja i przechowywanie plików k. VI 30 3 cyfrowych 11. Przedsiębiorczość dla językoznawców w. VI 30 2 12. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. Bałtologia filologia litewska I ROK filologia litewska 1. Praktyczna nauka języka litewskiego k. I-II 300 egz. 22 2. Język ang./niem.* k. I-II 120 egz. 10 3. Historia literatury litewskiej k. II 30 egz. 4 4. Wstęp do językoznawstwa k. I-II 60 egz. 8 5. Wstęp do literaturoznawstwa w. I 30 egz. 4 6. Historia Litwy w. II 30 2 7. Gramatyka opisowa języka litewskiego k. II 30 3 8. Wiedza o krajach bałtyckich k. I 30 3 9. Filozofia k. I-II 60 2 10. Logika k. I 30 2 11. WF I-II 60 * Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zaawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. 6

III ROK filologia litewska 1. Praktyczna nauka języka litewskiego k. V-VI 240 egz. 18 2. Teoria i praktyka przekładu k. V-VI 60 4 3. Język ang,/niem. k. V-VI 120 egz. 10 4. Historia literatury litewskiej k. V 30 egz. 4 5. Gramatyka opisowa j. litewskiego k. V 30 egz. 4 6. Kultura współczesnej Litwy w. V 30 k. VI 30 egz. 7 7. Historia języka litewskiego w. V 30 3 8. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. Bałtologia filologia łotewska II ROK filologia łotewska 1. Praktyczna nauka języka łotewskiego k. III-IV 300 egz. 20 2. Język ang./niem. k. III-IV 120 egz. 10 3. Historia literatury łotewskiej k. III-IV 60 egz. 8 4. Gramatyka opisowa j. łotewskiego k. III-IV 60 egz. 10 po III 5. Historia Łotwy w. III 30 3 6. Akwizycja języka w. III 30 2 7. Praktyczna nauka j. litewskiego (fakultet) k. III-IV 60 egz. 8. Język klasyczny k. III-IV 60 4 9. Informatyka k. III 30 3 7

studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK filologia litewska/łotewska 1. Praktyczna nauka I języka bałtyckiego k. I-II 120 egz. 10 2. Praktyczna nauka II języka bałtyckiego k. I-II 120 egz. 10 3. Dialektologia języków bałtyckich k. I 30 6 4. Gramatyka historyczna języków bałtyckich k. II 30 egz. 3 5. Zarys literatur bałtyckich k. I 30 6 6. Translatoryka k. II 30 3 7. Wykłady i konwersatoria monograficzne* w./k. I-II 90 /egz. 12 8. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 *Obowiązuje co najmniej jeden egzamin. Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK filologia litewska/łotewska 1. Praktyczna nauka I języka bałtyckiego k. III 60 egz. 10 2. Praktyczna nauka II języka bałtyckiego k. III-IV 120 egz. 10 3. Translatoryka k. III 30 egz. 2 4. Folklor i mitologia Bałtów k. III 30 2 5. Wykłady i konwersatoria w. III-IV 90 egz. 8. monograficzne* 6. Seminarium magisterskie *Obowiązuje co najmniej jeden egzamin. k. III-IV 60 egz. mag. 28 8

Filologia koreańska I ROK filologia koreańska 1. Praktyczna nauka języka koreańskiego k. I-II 300 egz. 26 2. Język ang./niem.* k. I-II 120 egz. 10 3. Wstęp do koreanistyki k. II 15 2 4. Wstęp do językoznawstwa w. I-II 60 egz. 8 5. Wstęp do literaturoznawstwa w. II 30 egz. 2 6. Filozofia w. I-II 60 4 7. Wprowadzenie do sinogramów k. II 30 2 8. Przedmiot fakultatywny k. I-II 60 9. Logika k. I 30 4 10. Informatyka k. II 30 2 11. WF I-II 60 * Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zaawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK filologia koreańska 1. Praktyczna nauka języka koreańskiego k. III-IV 300 egz. 20 2. Język ang./niem. k. III-IV 120 egz. 10 3. Historia literatury koreańskiej k. III-IV 60 egz. 12 4. Gramatyka opisowa j. koreańskiego k. III-IV 60 egz. 12 5. Historia Korei k. IV 30 2 6. Realioznawstwo koreańskie k. IV 30 2 7. Akwizycja języka w. III 30 2 8. Przedmiot fakultatywny k. III-IV 60 9

III ROK filologia koreańska 1. Praktyczna nauka języka koreańskiego k. V-VI 240 egz. 20 2. Język ang./niem. k. V-VI 120 egz. 10 3. Teoria i praktyka przekładu k. V-VI 60 4 4. Gramatyka opisowa j. koreańskiego k. V-VI 60 egz. 8 5. Kultura obszaru językowego w. V-VI 60 egz. 6 6. Historia j. koreańskiego w. V 30 2 7. Historia Korei k. IV 30 2 8. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK filologia koreańska 1. Praktyczna nauka języka koreańskiego k. I-II 120 egz. 10 2. Język obszaru kulturowego k. I-II 120 egz. 10 3. Podstawy języków specjalistycznych/translatologia* k. I-II 120 18 4. Wykłady i konwersatoria monograficzne** w./k. I-II 180 /egz. 12 5. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 * Student wybiera jeden z tych przedmiotów. Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK filologia koreańska 1. Podstawy języków specjalistycznych / k. III 60 egz. 12 translatologia 2. Wykłady i konwersatoria w. III-IV 120 egz. 8 monograficzne** 3. Seminarium magisterskie egz. k. III-IV 60 40 mag. 10

Filologia nowogrecka I ROK filologia nowogrecka 1. Praktyczna nauka języka nowogreckiego k. I-II 300 egz. 20 2. Język ang./niem.* k. I-II 120 egz. 10 3. Wstęp do neohellenistyki k. II 30 3 4. Wstęp do językoznawstwa w. I-II 60 egz. 8 5. Wstęp do literaturoznawstwa w. I 30 egz. 3 6. Gramatyka opisowa j. nowogreckiego k. I-II 60 egz. 6 7. Filozofia w. I-II 60 4 8. Logika k. I 30 3 9. Informatyka k. II 30 3 10. WF I-II 60 *Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK filologia nowogrecka 1. Praktyczna nauka języka nowogreckiego k. III-IV 300 egz. 20 2. Język ang./niem. k. III-IV 120 egz. 10 3. Historia literatury greckiej k. III-IV 60 egz. 9 4. Wstęp do literatury nowogreckiej k. IV 30 2 5. Gramatyka opisowa j. nowogreckiego k. III-IV 60 egz. 7 6. Historia Grecji w. III-IV 60 4 7. Piśmiennictwo greckie 1453 1669 k. III 30 egz.. 2 8. Akwizycja języka w. III 30 2 9. Język klasyczny k. III-IV 90 4 11

III ROK filologia nowogrecka 1. Praktyczna nauka języka nowogreckiego k. V-VI 240 egz. 18 2. Język ang./niem. k. V-VI 120 egz. 10 3. Teoria i praktyka przekładu k. V-VI 60 5 4. Kultura obszaru językowego w. V-VI 60 egz. 6 5. Historia j. nowogreckiego w. V 30 2 6. Historia literatury greckiej k. V-VI 60 egz. 6 7. Wykład monograficzny w. V 30 3 8. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK filologia nowogrecka 1. Praktyczna nauka języka nowogreckiego k. I-II 120 egz. 10 2. Język obszaru kulturowego k. I-II 120 egz. 10 3. Podstawy języków specjalistycznych/translatologia* k. I-II 120 18 4. Wykłady i konwersatoria monograficzne** w./k. I-II 180 /egz. 12 5. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 * Student wybiera jeden z tych przedmiotów. Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK filologia nowogrecka 1. Podstawy języków specjalistycznych / k. III 60 egz. 12 translatologia 2. Wykłady i konwersatoria w. III-IV 120 egz. 8 monograficzne** 3. Seminarium magisterskie egz. k. III-IV 60 40 mag. 12

Filologie Azji Południowo-Wschodniej filologia wietnamska I ROK filologia wietnamska 1. Praktyczna nauka języka wietnamskiego k. I-II 300 egz. 28 2. Język ang./niem.* k. I-II 120 egz. 10 3. Wstęp do wiedzy o Azji Południowo- Wschodniej k. II 15 2 4. Wstęp do językoznawstwa w. I-II 60 egz. 8 5. Wstęp do literaturoznawstwa w. II 30 egz. 2 6. Filozofia w. I-II 60 4 7. Logika k. I 30 4 8. Informatyka k. II 30 2 9. WF I-II 60 * Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK filologia wietnamska 1. Praktyczna nauka języka wietnamskiego k. III-IV 300 egz. 28 2. Język ang./niem. k. III-IV 120 egz. 10 3. Historia literatury wietnamskiej k. III-IV 60 egz. 8 4. Gramatyka opisowa j. wietnamskiego k. III-IV 60 egz. 8 5. Historia Wietnamu w. III 30 2 6. Realioznawstwo wietnamskie k. IV 30 2 7. Akwizycja języka w. III 30 2 13

III ROK filologia wietnamska 1. Praktyczna nauka języka wietnamskiego k. V-VI 240 egz. 26 2. Język ang./niem. k. V-VI 120 egz. 10 3. Teoria i praktyka przekładu k. V-VI 60 4 4. Gramatyka opisowa j. wietnamskiego k. V-VI 60 egz. 3 5. Kultura obszaru językowego w. V-VI 60 5 6. Historia j. wietnamskiego w. V 30 2 7. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK filologia wietnamska 1. Praktyczna nauka języka wietnamskiego k. I-II 120 egz. 10 2. Język obszaru kulturowego k. I-II 120 egz. 10 3. Podstawy języków specjalistycznych/translatologia* k. I-II 120 egz. 18 4. Wykłady i konwersatoria monograficzne** w./k. I-II 180 /egz. 12 5. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 * Student wybiera jeden z tych przedmiotów. Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK filologia wietnamska 1. Podstawy języków specjalistycznych / k III 60 egz. 12 translatologia 2. Wykłady i konwersatoria w III-IV 120 egz. 8 monograficzne** 3. Seminarium magisterskie egz. k III-IV 60 40 mag. 14

Filologie Azji Południowo-Wschodniej filologia indonezyjsko-malajska I ROK filologia indonezyjsko-malajska 1. Praktyczna nauka języka indonezyjskiego k. I-II 240 egz. 18 2. Praktyczna nauka języka malajskiego k. I-II 120 egz. 10 3. Język ang./niem.* k. I-II 120 egz. 10 4. Wstęp do wiedzy o Azji Południowo- Wschodniej k. II 15 2 5. Wstęp do językoznawstwa w. I-II 60 egz. 8 6. Wstęp do literaturoznawstwa w. I 30 egz. 2 7. Filozofia w. I-II 60 4 8. Logika k. I 30 4 9. Informatyka k. II 30 2 10. WF I-II 60 * Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zaawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. III ROK filologia indonezyjskomalajska 1. Praktyczna nauka języka indonezyjskiego k. V-VI 180 egz. 16 2. Praktyczna nauka języka malajskiego k. V-VI 120 egz. 10 3. Teoria i praktyka przekładu k. V-VI 60 4 4. Język ang./niem. k. V-VI 120 egz. 10 5. Gramatyka opisowa języka indonezyjskiego i malajskiego k. V-VI 60 egz. 3 6. Kultura obszaru językowego w. V-VI 60 5 7. Historia języka indonezyjskiego i języka malajskiego w. V 30 2 8. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. 15

studia stacjonarne drugiego stopnia II ROK filologia indonezyjsko-malajska 1. Podstawy języków specjalistycznych / k. III 60 egz. 12 translatologia 2. Wykłady i konwersatoria w. III-IV 120 egz. 8 monograficzne** 3. Seminarium magisterskie egz. k. III-IV 60 40 mag. Ugrofinistyka filologia fińska II ROK filologia fińska 1. Praktyczna nauka języka fińskiego k. III-IV 300 egz. 23 2. Język ang,/niem. k. III-IV 120 egz. 10 3. Historia literatury fińskiej k. III-IV 90 egz. 10 4. Gramatyka opisowa języka fińskiego k. III-IV 60 egz. 12 5. Realioznawstwo fińskie k. III 30 3 6. Akwizycja języka w. III 30 2 studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK filologia fińska 1. Praktyczna nauka języka fińskiego k. I-II 120 egz. 10 2. Język obszaru kulturowego k. I-II 120 egz. 10 3. Podstawy języków specjalistycznych / translatologia* k. I-II 120 4. Wykłady i konwersatoria monograficzne** w. I-II 180 egz. 12 5. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 * Student wybiera jeden z tych przedmiotów. Obowiązkowe Szkolenie BHP. 18 16

Ugrofinistyka filologia węgierska I ROK filologia węgierska 1. Praktyczna nauka języka węgierskiego k. I-II 300 egz. 22 2. Język ang./niem.* k. I-II 120 egz. 10 3. Wstęp do hungarystyki k. II 15 2 4. Wstęp do literatury węgierskiej k. II 15 2 5. Wstęp do językoznawstwa w. I-II 60 egz. 8 6. Wstęp do literaturoznawstwa w. I 30 egz. 2 7. Historia Węgier w. I-II 60 4 8. Filozofia w. I-II 60 4 9. Logika k. II 30 4 10. Informatyka k. I 30 2 11.WF I-II 60 *Student wybiera jeden z tych języków (od poziomu średnio zawansowanego). Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK filologia węgierska 1. Praktyczna nauka języka węgierskiego k. III-IV 300 egz. 22 2. Język ang./niem. k. III-IV 120 egz. 10 3. Historia literatury węgierskiej k. III-IV 90 egz. 10 4. Gramatyka opisowa j. węgierskiego k. III-IV 90 egz. 12 5. Realioznawstwo węgierskie k. III 30 4 6. Akwizycja języka w. III 30 2 III ROK filologia węgierska 1. Praktyczna nauka języka węgierskiego k. V-VI 240 egz. 17 2. Język ang./niem. k. V-VI 120 egz. 10 3. Teoria i praktyka przekładu k. V-VI 60 4 4. Gramatyka opisowa j. węgierskiego k. V-VI 60 egz. 6 5. Kultura obszaru językowego w. V-VI 60 egz. 5 17

6. Historia j. węgierskiego w. V 30 2 7. Historia literatury węgierskiej k. V-VI 90 egz. 6 8. Seminarium licencjackie k. VI 30 egz. lic. 10 Do ukończenia studiów I stopnia konieczne jest zaliczenie czterotygodniowej praktyki zawodowej, związanej z językiem obcym. studia stacjonarne drugiego stopnia I ROK filologia węgierska 1. Praktyczna nauka języka węgierskiego k. I-II 120 egz. 12 2. Język obszaru kulturowego k. I-II 120 egz. 10 3. Języki specjalistyczne k. I-II 60 6 4. Translatorium k. I-II 60 4 5. Wykłady i konwersatoria monograficzne* w./k. I-II 180 /egz. 18 6. Seminarium magisterskie k. I-II 60 10 *Obowiązują co najmniej dwa egzaminy. Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK filologia węgierska 1. Praktyczna nauka języka węgierskiego k. III-IV 90 egz. 10 2. Języki specjalistyczne k. III 30 4 3.Translatorium k. IV 30 zal 4 4. Wykłady i konwersatoria monograficzne* w. III-IV 60 egz. 12. 5. Współczesne Węgry k. III 30 zal 2 6. Seminarium magisterskie egz. k. III-IV 60 mag. 28 *Obowiązuje co najmniej jeden egzamin. 18

Etnolingwistyka studia niestacjonarne zaoczne pierwszego stopnia I ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.*) k. I-II 84 egz. 20 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. I-II 84 egz. 20 3. Wstęp do językoznawstwa w. I-II 30 egz. 10 4. Wstęp do literaturoznawstwa w. II 15 egz. 2 5. Wstęp do etnologii i antropologii kulturowej w. I-II 30 egz. 6 6. Język klasyczny k. I-II 30 2 Obowiązkowe dwa przedmioty: Szkolenie BHP oraz Edukacja informacyjna i źródłowa. II ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.) k. III-IV 84 egz. 20 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. III-IV 84 egz. 20 3. Logika k. III-IV 30 egz. 8 4. Socjolingwistyka w. III-IV 30 egz. 6 5. Filozofia w. III-IV 30 4 6. Informatyka k. IV 15 2 III ROK etnolingwistyka 1. Praktyczna nauka I języka specjalności (ang./niem.) k. V-VI 84 egz. 15 2. Praktyczna nauka II języka specjalności k. V-VI 84 egz. 20 3. Historia i kultura obszaru drugiego w. V-VI 30 egz. 5 języka specjalności 4. Psycholingwistyka i akwizycja w. V-VI 30 egz. 5 języka 5. Seminarium licencjackie k. VI 15 egz. lic. 15 19

Komunikacja i zarządzanie zasobami informacji studia niestacjonarne zaoczne drugiego stopnia I ROK Nazwa przedmiotu 1. Współczesne problemy nauki o k. I-II 25 egz. 6 informacji 2. Użytkowanie standardowego k. I-II 25 6 oprogramowania PC 3. Źródła informacji w. I-II 25 6 4. Komunikacja społeczna i w. I-II 25 egz. 7 interpersonalna 5. Logika w. I-II 25 9 6. Językoznawstwo ogólne w. I-II 25 9 7. Język angielski k. I-II 60 egz. 8 8. Seminarium magisterskie k. I-II 30 9 Obowiązkowe Szkolenie BHP. II ROK Nazwa przedmiotu 1. Zarządzanie informacją w. III-IV 25 egz. 8 gospodarczą 2. Analiza i projektowanie systemów w. III-IV 25 5 informacyjnych 3. Systemy baz danych w. III-IV 25 5 4. Użytkowanie sieci komputerowych w. III-IV 25 5 5. Ochrona danych w systemach w. III-IV 25 egz. 10 komputerowych 6. Zagadnienia prawne działalności w. III-IV 15 egz. 2 informacyjnej 7. Język angielski k. III-IV 60 egz. 7 8. Drugi język specjalności k. III-IV 60 egz. 3 9. Seminarium magisterskie k. III-IV 30 egz. 15 mag. 20