Instrukcja obsługi Spis treści

Podobne dokumenty
INHALATOR Medix MicroNeb INSTRUKCJA OBSŁUGI

Pierwsze użycie. Rys.1

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus. Inhalator ultradźwiękowy FLAEM Universal Plus

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Inhalator Clenny 3. Inhalator Medel Clenny 3 Chiesi

Ultradźwiękowe urządzenie do aerozoloterapii

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja obsługi. UNIVERSAL PLUS Inhalator ultradźwiękowy

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Maszyna do popcornu. Szanowny Kliencie,

Instrukcja użytkowania

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MM 112 DelfiNosekOne

Instrukcja obsługi wersja skrócona Elektroniczny aspirator do nosa MM-114 PingwiNosek

Mop bezprzewodowyinstrukcja

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

Głośnik przenośny Omnitronic BHD-02, 3/5 W, z mikrofonem, do 8 h na akumulatorze

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Nebulizator Mefar 2000 z maską Perfecta

Końcówka do odkurzacza przeciw roztoczom ze sterylizacją UV

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Termohigrometr cyfrowy TFA

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Odkurzacz ML1E20CLN z Otrząsaczem Instrukcja obsługi i konserwacji

FAST COOLER PRZENOŚNY KLIMATYZATOR INSTRUKCJA OBSŁUGI

PODGRZEWACZ POJEMNIK OBIADOWY 230V MODEL: Q60

Instrukcja obsługi wersja skrócona Inhalator MM-501 Agat

Odkurzacz MALTEC ML 1E20 Instrukcja obsługi i konserwacji

Inateukcja obsługi wersja skrócona Elektroniczny aspirator do nosa z funkcją aplikacji soli fizjologicznej MesMed MM 112 DelfiNosek One

Elektryczny ogrzewacz szyb samochodowych

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja obsługi TRYMER 9 w 1 R-1027

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Lusterko kosmetyczne Instrukcja obsługi

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

Instrukcja obsługi. Swivel Sweeper

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

Inteligentny robot czyszczący

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

Przenośny wentylator (2w1)

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści

INSTRUKCJA OBSŁUGI Szatkownica

Oczyszczacz powietrza samochodowy. Philips GoPure Compact 100 AirMax INSTRUKCJA OBSŁUGI. Produkt nr

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Instrukcja obsługi GRILL R-256

ODKURZACZ WARSZTATOWY

MIKSER DO FRAPPE R-447

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

Termoizolacyjny pojemnik na lunch

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

ROBOT KUCHENNY R-586

Cyfrowa waga kuchenna do 5 kg

Materac antyodleżynowy CA-MI MAT-130

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Instrukcja obsługi TRYMER 7 w 1 HM-1021

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

TERAPEUTYCZNY NAWILŻACZ PAROWY MODEL UM750 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przed użyciem należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

AKUMULATOROWA WIERTARKO- WKRĘTARKA

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286


INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Przenośny Nebulizator

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

EKSPRES DO KAWY R-929

Instrukcja obsługi MYJKA ULTRADŹWIĘKOWA CD-4820

Bezprzewodowy odkurzacz ręczny z opcją pompki

AGREGAT PRĄDOTWÓRCZY APS-4600 PRZED UŻYCIEM NARZĘDZIA DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ.

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

ODKURZACZ WARSZTATOWY

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Spis treści Środki ostrożności 2 Właściwości MicroNeb 3 Zawartość opakowania 3 Części i ich funkcje 4 Baterie i ich wymiana 5 Zasilacz 6 Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka 7 Wybór programu nebulizacji 8 Jak oddychać z MicroNeb 9 Czyszczenie 10 Dezynfekcja 11 Wymiana pokrywy membrany 12 Rozwiązywanie problemów 12 Specyfikacja techniczna 14 Gwarancja 15 1

Drogi kliencie Dziękujemy za zakup nebulizatora MEDIX MicroNeb. Wybrali państwo innowacyjne urządzenie wysokiej jakości. Podczas projektowania szczególną uwagę przywiązywaliśmy do niezawodności, łatwości i wygody obsługi. Przed pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Jeśli nadal będziecie państwo mieli pytania odnośnie użytkowania skontaktujcie się z biurem obsługi klienta Clement Clarke. Dane adresowe znajdziecie na opakowaniu lub w instrukcji obsługi. Clement Clarke International Środki ostrożności Ten inhalator jest urządzeniem medycznym. Używaj tylko substancji przepisanych przez lekarza. Zdezynfekuj nebulizator przed pierwszym użyciem i przynajmniej raz dziennie w okresie użytkowania. Patrz punkt Dezynfekowanie. Czyść nebulizator po każdym użyciu. Patrz punkt Czyszczenie. Używaj nebulizatora tylko zgodnie z przeznaczeniem: do celów leczniczych. Każda inna forma użytkowania jest niezgodna z przeznaczeniem i może być niebezpieczna. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem. Nie pozostawiaj nebulizatora ani zasilacza* bez opieki z osobą wymagającą nadzoru (np. dzieci lub niepełnosprawni). Nebulizator składa się z części których nie można samemu naprawiać lub wymieniać. Nie wolno otwierać jednostki głównej nebulizatora. W razie problemów zaprzestań użytkowania i skontaktuj się z przedstawicielem firmy Clement Clarke. Nie myj jednostki głównej ani zasilacza* wodą. Nie chlap żadnymi płynami na jednostkę główną ani zasilacz*. Jeżeli już tak się stanie natychmiast wytrzyj suchą szmatką. Nie narażaj urządzenia ani na zasilacza* na silne wstrząsy. Urządzenie jest zgodne z dyrektywą EMC (Kompatybilność Elektromagnetyczna). Mimo to powinno się go używać z dala od innych urządzeń elektrycznych. Upewnij się czy specyfikacja elektryczna na spodzie urządzenia jest zgodna z napięciem i częstotliwością prądu w twoim gniazdku. Zawsze odłączaj zasilacz* gdy myjesz lub nie używasz nebulizatora. Nigdy nie wkładaj ani nie wyjmuj wtyczki zasilacza* mokrymi rękami. Trzymaj zasilacz z dala od źródeł ciepła. Zasilacz* nie zawiera części które można samemu naprawiać lub wymieniać. Nie wolno otwierać zasilacza*. W razie problemów zaprzestań użytkowania i skontaktuj się z przedstawicielem firmy Clement Clerke. Zatrzymaj instrukcję obsługi. *część opcjonalna 2

Właściwości MicroNeb W MicroNeb aerozol jest tworzony poprzez przesiewanie płynu (lekarstwa) przez specjalną membranę. Membrana ta jest wprowadzana w drgania przez tytanowy oscylator wibrujący z dużą częstotliwością. Dzięki tej technologii otrzymujemy następujące właściwości i korzyści: Wielkość kieszonkowa, pełna przenośność. Urządzenie bez problemu zmieści się do każdej torebki. Działa tylko na dwóch bateriach AA/LR6 i zawsze możesz je mieć przy sobie gdzie tylko jesteś i cokolwiek robisz. Inhalacja możliwa w różnych pozycjach. Urządzenie umożliwia inhalacje pod różnymi kątami zachowując stabilność nebulizacji. Mogą z niego korzystać osoby w pozycji leżącej, niemowlęta i dzieci trzymane na rękach rodzica. Działa bezgłośnie. Bezgłośne działanie urządzenia pozwala korzystać z niego bardzo dyskretnie. Brak głośnych, odstraszających dźwięków pozwala na podawanie aerozolu nawet śpiącym dzieciom. Łatwa obsługa jednym przyciskiem. Szerokie zastosowanie medyczne. Niski poziom utraty leku i osadu. Zawartość opakowania MEDIX MicroNeb Opakowanie zawiera następujące części: Baterie (2x AA/LR6) Instrukcja obsługi z gwarancją 3

Części opcjonalne (nie załączone; zapytaj przedstawiciela Clement Clarke): Części i ich funkcje 1. Pokrywa membrany. 2. Otwór wylotowy wydobywa się przez niego aerozol. 3. Osłona pokrywy membrany chroni membranę. 4. Membrana aerozol jest tworzony dzięki drobniutkim otworom. Nie dotykać palcami! Nie czyścić szmatką ani szpilką! 5. Otwór powietrzny stabilizuje nebulizację. 6. Otwór na lek po zdjęciu pokrywy membrany nalewa się tu lek. 7. Oscylator końcówka oscylatora drga z dużą częstotliwością przepychając lek przez otwory w membranie. 8. Dźwignia zamykająca pokrywę pojemniczka na lek otwiera pokrywę zbiorniczka na lek. 9. Pokrywa zbiorniczka na lek należy ją otworzyć do czyszczenia pojemniczka na lek. 4

10. Zbiorniczek zbiorniczek na lek (max 7 ml). 11. Przycisk zwalniający zbiorniczek zbiorniczek można zdemontować wciskając oba przyciski równocześnie. 12. Elektrody łączą jednostkę główną z oscylatorem. 13. Wskaźnik poziomu baterii gdy baterie tracą moc miga pomarańczowa lampka. 14. Włącznik. 15. Elektrody łączą oscylator z jednostką główną. 16. Wskaźnik aktywności urządzenia świeci zielona lampka gdy urządzenie jest włączone. 17. Jednostka główna. Baterie i ich wymiana Wkładanie baterii: 1. Zdejmij osłonę baterii poprzez przekręcenie dźwigni w stronę wskazywaną przez strzałkę. 2. Włóż baterie zgodnie ze schematem w środku przegródki na baterie. 3. Załóż osłonę dociskając ją równo kciukami aż kliknie. Żywotność i wymiana baterii Urządzenie może działać ze zwykłymi alkalicznymi bateriami lub akumulatorkami. W zależności od pojemności baterii urządzenie może działać do 8 dni, pracując po 30 min. dziennie. 5

UWAGA! Gdy wskaźnik poziomu baterii miga, baterie powinny zostać wymienione na nowe. Należy wymieniać obie baterie. Zasilacz (opcjonalny) nie służy jako ładowarka do akumulatorków. Akumulatorki powinny być ładowane osobną ładowarką. Jeżeli urządzenie nie jest używane przez długi okres czasu należy wyjąć z niego baterie. Jeśli się tego nie zrobi baterie mogą wyciec co spowoduje uszkodzenie urządzenia. Baterie powinny być traktowane jako odpady chemiczne i oddawane do specjalnych punktów lub wyrzucane do specjalnych pojemników. Zasilacz Zasilacz jest częścią opcjonalną można go kupić dodatkowo. Umieść jednostkę główną na łączniku zasilacza. Dociśnij aż kliknie. Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka. Aby odłączyć jednostkę główną od zasilacza najpierw wyjmij wtyczkę zasilacza z gniazdka a następnie odłącz jednostkę główną naciskając oba przyciski na bokach łącznika. 6

Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka Jeżeli urządzenie nie było używane przez długi okres czasu to należy przed użyciem wyczyścić i zdezynfekować pojemnik na lek, membranę, łącznik maski, ustnik i maskę. Patrz Czyszczenie i Dezynfekowanie. 1. Włóż baterie lub podłącz zasilacz. Patrz Baterie i ich wymiana i Zasilacz. 2. Zdejmij pojemnik na lek z jednostki głównej. Aby to zrobić zwolnij zatrzask naciskając przyciski po obu stronach pojemnika. 3. Zdejmij pokrywę membrany podważając delikatnie krawędź pokrywy aż do pionu. Wyjmij pokrywę do góry. Trzymaj pojemnik tak jak pokazano na rysunku. Nie dotykaj membrany. 4. Napełnij zbiorniczek tak jak pokazano na rysunku. Maksymalnie 7 ml. 5. Zamocuj pokrywę membrany. Nie dotykaj membrany! Pokrywa membrany uszczelnia zbiorniczek. Upewnij się czy pokrywa została dokładnie domknięta. 6. Zamocuj zbiorniczek na jednostce głównej. 7

7. Zamocuj łącznik maski na jednostce głównej. 8. Zamocuj maskę lub ustnik na łączniku maski. Urządzenie jest teraz gotowe do użytku. Przejdź do punktu Wybór programu nebulizacji a następnie do punktu Jak oddychać z MicroNeb. Wybór programu nebulizacji Program ciągły Aby urządzenie pracowało w trybie ciągłym należy wcisnąć i przytrzymać włącznik przez jedną sekundę. Aby wyłączyć urządzenie wciśnij włącznik ponownie. Podczas nebulizacji wskaźnik aktywności urządzenia świeci na zielono. Program ręczny Aby urządzenie pracowało w trybie ręcznym należy wcisnąć i przytrzymać włącznik przez dwie sekundy lub dłużej. Urządzenie pracuje wtedy gdy wciśniesz i przytrzymasz włącznik a przestaje pracować gdy puścisz włącznik. W tym trybie możesz zsynchronizować pracę urządzenia z oddechem i utrata leku jest minimalna. Podczas nebulizacji wskaźnik aktywności urządzenia świeci na zielono. 8

Jak oddychać z MicroNeb UWAGA! Używaj tylko leków przepisanych przez lekarza i w zalecanych ilościach. 1. Przechyl lekko urządzenie tak jak pokazano na rysunku. W tej pozycji oscylator jest zanurzony w leku i nebulizacja może się rozpocząć po włączeniu urządzenia. Po zanurzeniu oscylatora w leku urządzenie może być używane w dowolnej pozycji. UWAGA! W niektórych pozycjach (np. pionowo) nebulizacja może zakończyć się po chwili. W takim przypadku należy przechylić urządzenie aby ponownie zanurzyć oscylator w leku. 2. Włóż ustnik do ust lub załóż maskę na twarz tak aby obejmowała nos i usta. Podczas inhalacji należy zachować spokój i zrelaksować się. Nabieraj powietrza, wstrzymuj oddech i powoli wypuszczaj powietrze. W ten sposób lek dotrze głęboko do oskrzeli. Jeśli używasz maski nie musisz jej zdejmować podczas wydychania. Nie oddychaj szybko. Jeśli potrzebujesz odpoczynku przerwij na chwile inhalacje. Możesz zsynchronizować wydzielanie się aerozolu z twoim cyklem oddechowym wybierając Program nebulizacji ręczny. UWAGA! Jeśli używasz leku o wysokiej lepkości nebulizacja może się skrócić. Jeśli zbyt dużo leku zbierze się na membranie urządzenie może przestać wytwarzać aerozol. W takim przypadku wyłącz urządzenie i zdejmij łącznik maski. Gładką szmatką zbierz nadmiar leku. UWAGA! Nie naciskaj na membranę gdyż może to ją zniszczyć. Po zakończeniu inhalacji zawsze wyłączaj nebulizator przyciskając włącznik. Jeżeli używasz zasilacza wyjmij wtyczkę z gniazdka. 9

Czyszczenie UWAGA! Jeśli nebulizator nie jest czyszczony i dezynfekowany wystarczająco często mikroorganizmy pozostałe na urządzeniu mogą powodować infekcje. Po każdym użyciu należy wyczyścić następujące części: zbiorniczek na lek, pokrywa membrany, łącznik maski, ustnik i maska. 1. Odłącz łącznik maski od jednostki głównej. 2. Odłącz zbiorniczek na lek od podjednostki głównej. Zdejmij pokrywę membrany ze zbiorniczka, wylej pozostały lek i zdejmij pokrywę zbiorniczka. Zaleca się krótką nebulizację czystą wodą aby wypłukać resztki leku z otworów w membranie. 3. Wyjmij pokrywę membrany z osłony pokrywy membrany. UWAGA! Nie dotykaj membrany. 4. Umyj części (poza jednostką główną) w wodzie z mydłem. Następnie wypłucz części pod bieżącą wodą tak aby usunąć resztki mydła. Niektóre leki łatwo osadzają się na membranie. Należy na to zwrócić szczególną uwagę podczas mycia. Nie dotykaj membrany. 10

5. Wytrzęś pozostałą wodę z części i pozostaw je do wyschnięcia na gładkiej tkaninie. 6. Wytrzyj jednostkę główną i elektrody przy użyciu wilgotnej gazy. Następnie użyj suchej gazy do wytarcia jednostki głównej do sucha. Nie używaj substancji lotny takich jak benzen lub rozcieńczalniki. 7. Złóż urządzenie. Patrz Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka. 8. Przechowuj urządzenie w suchym czystym miejscu. Dezynfekcja UWAGA! Jeśli nebulizator nie jest czyszczony i dezynfekowany wystarczająco często mikroorganizmy pozostałe na urządzeniu mogą powodować infekcje. Zbiorniczek na lek, pokrywa membrany, ustnik, maska i łącznik maski powinny być dezynfekowane: - przed pierwszym użyciem - przed użyciem jeżeli urządzenie nie było używane przez dłuższy okres czasu - codziennie podczas okresu używania. Przed dezynfekowaniem należy najpierw wyczyścić części urządzenia. Patrz Czyszczenie. 1. Dezynfekcja poprzez wygotowanie UWAGA! Jednostka główna, zbiornik na lek, maska NIE mogą zostać wygotowane. Do dezynfekcji tych części wykorzystaj inne metody opisane poniżej. Pokrywa membrany, ustnik i łącznik maski mogą być dezynfekowane poprzez wygotowanie w destylowanej wodzie. Po 10-30 min wygotowywania, wytrzęś resztki wody i pozostaw do wyschnięcia na gładkiej tkaninie. 11

2. Dezynfekcja przy użyciu alkoholu Wszystkie części mogą być dezynfekowane przy użyciu alkoholu. UWAGA! Alkohol jest łatwo palny. Nie używaj alkoholu w bliskim towarzystwie ognia ani nie pal. Zanurz części, poza jednostką główną, w 70% alkoholu etylowym na 1 min. Wytrzęś resztki alkoholu z części i pozostaw je do wyschnięcia na gładkiej tkaninie. Ewentualnie można wytrzeć części gładką szmatką nasączoną w alkoholu. 3. Dezynfekowanie przy użyciu ogólnie dostępnych preparatów dezynfekujących UWAGA! Nie zanurzaj jednostki głównej na żadnym środku dezynfekującym. Nie używaj środków zawierających podchloryn sodu. Może on zniszczyć metalowe elementy. W celu dezynfekcji części odnieś się do instrukcji środka dezynfekującego. Po dezynfekcji dokładnie wypłucz części pod bieżącą wodą, wytrzęś resztki wody i pozostaw do wyschnięcia na gładkiej tkaninie. Wymiana pokrywy membrany Pokrywa membrany jest częścią zużywającą się. Firma Clement Clarke zaleca wymianę pokrywy membrany co rok. Jeśli urządzenie zbyt słabo wytwarza aerozol (nawet po wygotowaniu) należy wymienić pokrywę membrany. Usuń starą pokrywę membrany i załóż nową zgodnie z instrukcjami zawartymi w punkcie Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka. 12

Rozwiązywanie problemów Problem Wydajność nebulizatora jest bardzo niska Wskaźnik aktywności urządzenia nie świeci się i urządzenie nie wytwarza aerozolu Wskaźnik aktywności urządzenia świeci się na zielono ale urządzenie nie wytwarza aerozolu Prawdopodobna przyczyna Niski poziom baterii (miga się pomarańczowa lampka). Membrana jest zabrudzona lub lepka. Niski poziom baterii. Baterie są niewłaściwie włożone. Zasilacz jest niewłaściwie podłączony do jednostki głównej. Zbiorniczek jest niewłaściwie zamocowany. Oscylator nie jest zanurzony w leku. W zbiorniczku nie ma leku. Membrana jest zepsuta. Na elektrodach jest lek lub woda. Zbyt duża ilość leku jest na membranie. Rozwiązanie Wymień baterie na nowe. Patrz Baterie i ich wymiana. 1.Wyczyść membranę poprzez wygotowanie. Patrz Czyszczenie. 2.Wymień pokrywę membrany na nową. Patrz Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka Wymień baterie na nowe. Patrz Baterie i ich wymiana. Włóż baterie poprawnie. Patrz Baterie i ich wymiana. Odłącz zasilacz i podłącz go właściwie. Zamocuj zbiorniczek właściwie. Patrz Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka. Przechyl jednostkę główną aby zanurzyć oscylator w leku. Napełnij zbiorniczek. Patrz Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka. Wymień membranę na nową. Patrz Przygotowanie urządzenia i napełnianie zbiorniczka. Usuń lek lub wodę. Patrz Czyszczenie. Usuń lek z membrany. Patrz Dezynfekcja. Jeżeli urządzenie nadal nie działa poprawnie skontaktuj się z przedstawicielem firmy Clement Clarke. 13

Specyfikacja techniczna To urządzenie spełnia warunki dyrektywy EC 93/42/EEC. Produkt: Elektryczny nebulizator membranowy Model: MEDIX MicroNeb Zasilanie: 3 VDC (dwie baterie AA/LR6) 2,4 VDC (dwa akumulatorki) Zasilacz (opcjonalny) 230 V, 50 Hz Zużycie prądu: ok. 1,5W Częstotliwość oscylatora: ok. 180 khz Przepływ: średnio 0,4-0,5 ml/min* Wielkość cząsteczek (MMAD)*: ok. 5µm Pojemność zbiorniczka na lek: max 7 ml Pozostałość leku: ok. 0,1 ml Wymiary zewnętrzne: 38 x 104 x 51 mm Waga: 97g (bez baterii) Wytrzymałość baterii: 8 dni (30 min pracy dziennie) Środowisko użytkowania: temp:10-40 C; wilgotność: 30% 85% *MMAD - wartości podane dla roztworów fizjologicznych (0.9% NaCl) w temperaturze 23 C. Wartości podane powyżej mogą się różnić w zależności od stosowanego lekarstwa i środowiska użytkowania. MMAD jest mierzona przez dr John Dennis z Uniwersytetu Bratford w Wielkiej Brytanii zgodnie z Europejskimi standardami EN 13554-1. Zawartość opakowania: jednostka główna, osłona jednostki głównej, zbiorniczek na lek, pokrywa membrany, łącznik maski, ustnik, maska dziecięca, maska dla dorosłych, dwie baterie (AA/LR6), instrukcja obsługi z gwarancją, miękki woreczek. Producent: Dystrybutor: Clement Clarke International Secura NOVA sp. z o.o. Edinburg Way, Harlow, Al.3-go Maja 2/4, 00-391 Warszawa Essex CM20 2T GB Tel: +48 22 625 61 43 Tel: +44 01279 414969 Fax: +48 22 622 96 68 Fax: +44 01279 635232 www.securanova.com.pl 14

Gwarancja Dziękujemy za zakup produktu Clement Clarke International. Urządzenie to jest zrobione z materiałów wysokiej jakości i było tworzone z wielką dbałością. Z pewnością spełni państwa wymagania jeśli tylko będzie użytkowane zgodnie z instrukcją. Produkt posiada gwarancję Clement Clarke International na okres 3 lat od dnia zakupu. Clement Clarke International gwarantuje właściwą konstrukcję, wykonanie i materiały. W okresie gwarancji Clement Clarke International, bez żadnych opłat, wymieni lub naprawi uszkodzony produkt lub części. Gwarancja obejmuje tylko produkty zakupione w Europie, Rosji i innych krajach WNP, Środkowym Wschodzie i Afryce. Gwarancja: a) nie pokrywa kosztów transportu związanych z reklamacją produktu ani nie obejmuje uszkodzeń urządzenia podczas transportu. b) nie pokrywa kosztów napraw ani nie obejmuje uszkodzeń wynikających z napraw dokonanych przez osobę nieupoważnioną. W celu uzyskania informacji o autoryzowanych serwisach zapytaj sprzedawcę od którego nabyłeś urządzenie lub w autoryzowanym punkcie sprzedaży Clement Clarke International. Ich adresy znajdziesz na opakowaniu lub w instrukcji obsługi. c) nie obejmuje okresowych kontroli, konserwacji i napraw. d) nie obejmuje zużycia akcesoriów i części innych niż jednostka główna chyba że zostały objęte gwarancją. e) nie obejmuje kosztów powstałych w wyniku reklamacji gdy reklamacja nie została uznana. f) nie obejmuje żadnych uszkodzeń powstałych podczas niewłaściwego użytkowania lub w wyniku zdarzeń niezależnych od producenta. Naprawy lub wymiany poczynione w ramach gwarancji nie przedłużają okresu gwarancji. Reklamacja będzie przyjęta jeśli kompletne urządzenie zostanie zwrócone razem z gwarancją, oryginalnym paragonem lub fakturą. Gwarancja powinna być wypełniona czytelnie. Clement Clarke International zastrzega sobie prawo do odrzucenia reklamacji jeżeli informacje zapisane w gwarancji są nieczytelne. 15

Typ / model produktu Numer seryjny (na odwrocie urządzenia) Szczegóły usterki Imię, nazwisko i adres Pieczątka sprzedawcy Producent: Dystrybutor: Clement Clarke International Secura NOVA sp. z o.o. Edinburg Way, Harlow, Al.3-go Maja 2/4, 00-391 Warszawa Essex CM20 2T GB Tel: +48 22 625 61 43 Tel: +44 01279 414969 Fax: +48 22 622 96 68 Fax: +44 01279 635232 www.securanova.com.pl 16