Twoja instrukcja użytkownika BOSE QC20I

Podobne dokumenty
U-PHORIA. UMC22 Audiophile 2x2 USB Audio Interface with MIDAS Mic Preamplifier

U-PHORIA UMC1820. Audiophile 18 x 20, 24-Bit/96 khz USB Audio/MIDI Interface with MIDAS Mic Preamplifiers

... stacja metra?... 地下鉄駅?... centrum informacji turystycznej?... 観光案内所?... bankomat?..atm/ 現金取扱機? Jak dotrzeć? まではどの道順を行けばいいですか? Pytanie o wskazówki

Język biznesu List List - Adres polski Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje

Życie za granicą Zakwaterowanie. polski

第 卷第 期 电化学! " #$% &' #

頁 1. 当四半期決算に関する定性的情報 2 (1) 連結経営成績に関する定性的情報 2 (2) 連結財政状態に関する定性的情報 2 (3) 連結業績予想に関する定性的情報 2

Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoc

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 婚約おめでとう 結婚式はいつにするかもう決めた? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy ch

決めた? Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy zapytać o datę

Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市 WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Celia Jones Herbert 街 47 号 Floreat 省珀斯市

个人账号 Numer rachunku: 保管箱号码 Nr skrytki

Przejmowanie rynku recyklingu pojazdów przez imigrantów - na przykładzie Japonii i Korei Południowej.

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

Celia Jones 47 Herbert Street Floreat Perth WA 6018 Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West

Czy Polska jest nadal atrakcyjnym krajem dla japońskich inwestycji?

!" #$%&' 科学出版社职教技术出版中心

Application Motivational Cover Letter Motivational Cover Letter - Opening Japanese 拝啓 Formal, male recipient, name unknown Polish Szanowny Panie, 拝啓 F

U`i`j<X>Eeh[eYX>EXj_\[hXb 9 OXigk\;Kdj\hdXb U`i`j<>Pb[

2016 中国品牌商品波兰展. China Brand Show Poland Prezentacja

Wniosek o Otwarcie Konta Osobistego i Informacje o Kliencie 对私开户申请书及客户信息表

Zapis adresu w Australii: prowincja miejscowość + kod pocztowy Alex Marshall 745 King Street West End Wellington 0680 Zapis adresu w Nowej Zelandii: p

Intel Desktop Board D845PESV Quick Reference

Checklist for other purposes 申根其他目的材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Inne

_`aw. _`ax. _`ay. _`az. cecd dddc. C^v*--;m> F: } 1/} l8 41,;8:Xv53 4 w7; 8+Xi/:? n 22Xn+/*+2}+8-Xn+/2/--+/9:1/8~.+Xw:;::- 8:Xu589~.

Checklist- national visa- volunteering activities 志愿服务活动 国别签证申请材料 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa udział w programie wolontariatu europejskiego

国际标准书目著录 (ISBD) (2011 年统一版 )

Część I Program PPH realizowany z wykorzystaniem wyników prac wykonanych w UPRP

Nova by We-Vibe ČEŠTINA

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

bab.la Zwroty: Korespondencja osobista Życzenia polski-japoński

6A?< 3A:CD. 0 4:FC. sha=^u. Oj6vjoy HJHI IIIH. V]4lF*1

Język biznesu List List - Adres szwedzki Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs, CA Zapis adresu w Stanach

北米 - 西岸向け及び西岸経由内陸向けサービス輸出スケジュール

Checklist for Work 国别工作签证申请审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Praca

Checklist for Work 国别工作签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa- Praca

COMPENSUS Sp. z o.o. ul. Konstytucji BYTOM POLAND. Tel Fax compensus@compensus.

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

澳洲 自費項目表 ( 供參考 ) 交通時間 成行人數 10 分鐘 1 人 20 分鐘 6 人 浮岩上行程中大堡礁浮岩上 1 人 1 人 AUD 165 於浮台上休息 1 人 AUD 分鐘 4 人 AUD 小時 2 人 AUD 95

Piszę do Państwa w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信

World IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu

DECLARACION DE FE. Dios

ONRHYTHM 500. r j e c i l o 廢電池請回收

Checklist for Business 申根商务签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Schengen- Biznes

Język biznesu List List - Adres duński Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA Zapis adresu w Stanach Zje

Checklist- national visa- internship 实习 国别签证申请 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Odbycie stażu Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty

DIN EN ISO 9001:2015

SŁOWNICTWO GRUPA ZAAWANSOWANA ( 語 彙 )

Checklist for Individual Tourism 申根个人旅游签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Turystyka

CONNESSIONE AL PC (TRAMITE JABRA LINK

Instalacja. NetBotz Rack Access PX-HID AP9361

förder- und anlagentechnik

Checklist- national visa- Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów - wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Purpose of Visit: 访问目的 : Cel wizyty. Name: 姓名 : Imię i nazwisko. Contact No: 联系电话 : Numer kontaktowy. Passport Number: 护照号 : Numer paszportu

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Checklist for Cultural/Sport 申根文化 / 体育签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Sport/Kultura

Checklist for Education/Training 国别教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Edukacja/Szkolenie

Checklist for Education/Training 申根教育 / 培训签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Edukacja/Szkolenie

Wniosek o otwarcie Podstawowego rachunku płatniczego i Informacje o Kliencie 对私基本账户开户申请书及客户信息表

Checklist- national visa- first and second degree studies or master programme or postgraduate studies

Checklist for Visiting relatives or friends 申根探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen Odwiedziny

Checklist for ADS group 申根 ADS 团体签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Schengen ADS

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? Używane, gdy gratulujemy zaręczonej parze, którą dobrze znamy i gdy chcemy za

版权所有, 未经授权, 禁止使用. 第 1 页 / 共 1

教育部辦理 107 學年度波蘭政府獎學金甄選報名表

Korespondencja osobista List List - Adres tajski นาย N. Summerbee ถนนหล ก 335 New York NY Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odb

1 TCA RFSS. Vivaldi. 1 a d TCA TCA. 1 b Z in = jωl +1 (jωc) + η 0 //Z GP TCA. Ground Plane GP [7] 1 c h < λ 4 TCA. 2.1~9.5 GHz TCA TCA TCA TCA

会说话的缝纫机. Maszyna "mówiąca" A4 操作手册. Instrukcja obsługi A4 语言设置. Ustawienie języka operacyjnego

W swojej pracy doktorskiej pod tytułem Utwory tradycyjnej muzyki chińskiej

新聞で貴社の募集広告を拝見し 応 Chtěl(a) bych se ucházet o na pracovní pozici..., která 募いたしました byla inzerována v... dne... Standardowy wzór przy ubieganiu się o pra

Checklist for Visiting relatives or friends 国别探亲访友签证材料审核表 Wykaz dokumentów wiza Krajowa Odwiedziny

價單 Price List. GRAND MARINI 1 Price List No. 3. 第一部份 : 基本資料 Part 1: Basic Information

Streszczenie pracy doktorskiej pt.

只需 USD5,000- ONLY 只需 USD8,125- ONLY. 介紹 Descriptions

東歐 自費項目表 ( 供參考 ) 活動時間 ( 約 ) 到達該地區期間進行 15 分鐘 1 小時全團 EUR 25 大小同價景點附近自由活動 30 分鐘 小時 15 分鐘 6 人或以上 小時全團 EUR 60 EUR 50 自由活動

Instrukcja montażu. NetBotz Room Sensor Pod 155 NBPD0155

TPS. Installation and Operation Manual. English Pages 2 7 Deutsch Seiten 8 13 Polski Strony 中文 页

Podróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek niderlandzki Ik moet naar het ziekenhuis Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Ik voel me niet

Jak się masz? [form.:] Jak się Pan(i) ma? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy 您好吗?(nín hǎo ma?) Dobrze, dziękuję. Uprzejma odpowiedź na pytanie

Instrukcja montażu. NetBotz Rack Sensor Pod 150 NBPD0150

Nuttapong (Nuts) Attrapadung CPSEC symposium

Podróże Zdrowie Zdrowie - Nagły wypadek duński Jeg er nødt til at skal på sygehuset. Prośba o zabranie do szpitala japoński 病院に連れて行ってください Jeg føler mi

Język biznesu List List - Adres japoński fiński Mr. J. Rhodes, Rhodes & Mr. J- Rhodes Corp., 212 Silverback Drive, California Rhodes & Rhodes Springs

World IPv6 Day. Matsuzaki maz Yoshinobu

DOMYOS abs bench 100 MAXI DOMYOS. 130 kg 287 lbs. 8 kg / 17.6 lbs 108 x 37 x 50 cm x 14.5 x 19.7 in 15 min

お元気ですか? Uprzejme zapytanie o samopoczucie rozmówcy Как ваши дела? (Kak vashi dela?) 元気です Uprzejma odpowiedź na pytanie o samopoczucie Хорошо, спасибо.

รายว ชา กล มบ รณาการ (แกนหล กการงานอาช พ)

Instrukcja montażu. NetBotz Camera Pod 160 NBPD0160

Korespondencja osobista List List - Adres japoński 東京都渋谷区代々木 1234 佐藤太郎様 Standardowy zapis adresu w Polsce: imię i nazwisko odbiorcy nazwa uli

Instrukcja opisuje proces instalacji F-monitora. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem instalacji.

Język biznesu List List - Adres turecki Bay J. Rhodes Rhodes & Rhodes A.Ş. 212 Silverback Drive Kaliforniya Springs CA Zapis adresu w Stanach Zj

4222_100_4211_1_FrontCover_A5_fc.pdf 1 6/18/15 12:09 PM. Lumea SC1997

INSTALACJA. Instrukcja opisuje process instalacji F-monitora. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem instalacji.

Bezugnehmend auf Ihre Anzeige auf... schreibe ich Ihnen... Standardowy wzór w odpowiedzi na ogłoszenie zamieszczone w internecie 我写这封信是看到您在... 上登的招聘信息

请问学生工作有什么限制? Fråga om arbetsbegränsningar för studenter Jakie są ograniczenia w dostępie do zatrudnienia dla studentów? 我需要提供材料原件还是复印件? Fråga om du be

Gratuluję zaręczyn! Czy już wyznaczyliście datę ślubu? 恭喜你们订婚, 大喜之日确定了吗? voor een fris verloofd paar dat men goed kent en navraag wanneer het huwelijk

Transkrypt:

Możesz przeczytać rekomendacje w przewodniku, specyfikacji technicznej lub instrukcji instalacji dla. Znajdziesz odpowiedź na wszystkie pytania w instrukcji dla (informacje, specyfikacje, rozmiar, akcesoria, itp). Szczegółowe instrukcje użytkowania znajdują się w podręczniku użytkownika. Instrukcja obsługi Podręcznik użytkownika Instrukcje obsługi Instrukcje użytkowania Instrukcja użytkowania

Skrót instrukcji: F. A. B. @@@@@@@@Czas działania w pełni naładowanego akumulatora wynosi około 16 godzin. Uwaga: Przed rozpoczęciem ładowania należy upewnić się, że zestaw słuchawkowy ma temperaturę pokojową od 5 C do 40 C. Uppladdning Ladda upp enheten i minst två timmar innan du använder den första gången. Använd medföljande USB-kabel för att ansluta hörlurarna till en strömförande USB-port på datorn eller till en godkänd väggladdare (medföljer ej). När batteriet är fulladdat kan du använda hörlurarna i cirka 16 timmar. Obs! Headsetet måste vara rumstempererat, mellan 5 C och 40 C, innan du börjar uppladdningen. Elementy A. B. C. D. E. F. Moduł sterowania mikrofon i 3-przyciskowy pilot zdalnego sterowania Klips na ubranie Końcówki StayHear +: małe (białe); średnie, założone (szare); duże (czarne) Kabel USB do ładowania Futerał Komponenter A. Kontrollmodul B. Hörlurssladd med mikrofon och fjärrkontroll med tre knappar C. Sladdklämma D. StayHear + öronsnäckor: Små (vit); Medel, isatta (grå); Stora (svart) E. Kabel för USB-uppladdning F. Fodral ใหˆใชˆเวลาชาร จจนแบตเตอร เต ม 2 ช วโมงก อนใชˆงาน คร งแรก ใชˆสายเคเบ ลสำ หร บชาร จทาง USB ท ใหˆไวˆ เพ อ เช อมต อห ฟ งก บพอร ต USB ท ม กำ ล งไฟบนคอมพ วเตอร ของค ณ หร ออ ปกรณ ชาร จก บเตˆาร บท ผน งท ผานการ อน ม ต จากหน วยงาน (ไม ไดˆจ ดส งใหˆ) เม อชาร จเต ม ห ฟ ง จะสามารถใชˆงานไดˆนานประมาณ 16 ช วโมง หมายเหต : ก อนการชาร จ ตรวจด ใหˆแน ใจว าช ดห ฟ งอย ท อ ณหภ ม หˆอง ซ งอย ระหว าง 41 F (5 C) และ 104 F (40 C) ช ดควบค ม ไมโครโฟนในต วและร โมท 3 ป ม คล ปหน บต ดเส อ จ กสวมห ฟ ง StayHear +: ขนาดเล ก (ส ขาว) ขนาดกลาง ใส ไวˆแลˆว (ส เทา), ขนาดใหญ (ส ดำ ) E. สายชาร จ USB F. กล องบรรจ การชาร จ 충전처음사용하기전에완전충전을위해 2 시간동안충전하십시오. 제공된 USB 케이블을사용하여헤드폰을컴퓨터의전원공급 USB 포트또는인증기관이허가한벽충전기 ( 제공되지않음 ) 에연결합니다. 완전히충전되면헤드폰의배터리시간은약 16 시간입니다. C C 참고 : 충전할때는헤드셋이실온인 5 ~ 40 사이에있어야합니다. 充电第一次使用前, 充足电最长需要 2 小时 使用提供的 USB 线缆将耳机连接至电脑或有关机构认证的墙式充电器 ( 未提供 ) 上的通电 USB 端口 耳机充满电时, 大约能续航 16 个小时 注意 : 充电之前, 确保耳机处在 41 (5 F C) 至 104 (40 之间的室温下 F C) 充電第一次使用前, 充足電最長需要 2 小時 使用提供的 USB 線纜將耳機連接至電腦或有關機構認證的牆式充電器 ( 未提供 ) 上的通電 USB 埠 耳機充滿電時, 大約能續航 16 個小時 注意 : 充電之前, 確保耳機處在 41 (5 F C) 至 104 (40 之間的室溫下 F C) 充電について初めて使用する前に 2 時間以上かけて完全に充電してください 付属の USB ケーブルをヘッドホンに接続して コンピューターの Powered USB ポートまたは Wall Charger ( 別売 ) に接続します 完全に充電するとヘッド اسمح بمدة تصل ا لى 2 ساعة الشحن 囲内であることを確認してください ホンは約 16 時間使用できます C F) C F) の範注記 : 充電の前に 室温が 5 (41 40 (104 للشحن الكامل قبل االستخدام USB المرفق لتوصيل سماعات ا لول مرة. استخدم كبل الشحن كهرباي ي بالكمبيوتر ا و شاحن حاي ط معتمدUSB الرا س بمنفذ من وكالة (غير مزود). عند شحن سماعات الرا س بالكامل. سوف تا خذ نحو 61 ساعة من عمر البطارية مالحظة: تا كد قبل الشحن من ا ن سماعة الرا س في درجة حرارة الغرفة بين 14 درجة فهرنهايت 5) درجة مي وية) و 401 درجة.)فهرنهايت 04) مي وية.E.D.C.B.A 요소구성 วนประกอบ ส.D.C.B.A F. 컨트롤모듈인라인마이크및 3 버튼리모콘클립 StayHear + 팁 : 소형 ( 흰색 ); 중형, 설치됨 ( 회색 ); 대형 ( 검은색 ) USB 충전케이블휴대용케이스部件 A. B. C. D. E. F. 控制模块内嵌麦克风和 3 键式遥控器衣夹 ; StayHear + 耳塞 : 小号 ( 白色 ) 中号, 已安装 ( 灰色 ); 大号 ( 黑色 ) USB 充电线缆便携包部件 A. B. C. D. E. F. 控制模組內嵌麥克風和 3 鍵式遙控器衣夾 StayHear + 耳塞 : 小號 ( 白色 ); 中號, 已安裝 ( 灰色 ); 大號 ( 黑色 ) USB 充電線纜攜帶型包裝袋 A. B. C. D. E. F. 各部の名称コントロールモジュールマイク付きリモコンクリップ StayHear + チップ : S ( 小. ميكروفون في الخط وجهاز ريموت A.Aوحدة 3 التحكم المكونات.. 白 ) M ( 中... グレー 取り付け済み ) L ( 大... 黒 ) USB 充電ケーブルキャリングケース ا زرارB. B مالبس C.Cمشبك سدادات: صغيرة (بيضاء) المتوسطة StayHear +.D مثبتة (رمادية) الكبيرة (سوداء( USB شحن E.Eكبل.Wł pozycję na sterowania module na się znajdujący zasilania włącznik Przesuń Włączanie حمل. F Fحقيبة Słuchawki uruchomią się w trybie Redukcji szumów, który usuwa większość dźwięków docierających z otoczenia. Uwaga: Jeśli urządzenie jest wyłączone, słuchawki nadal będą odtwarzać dźwięk, ale bez funkcji Redukcji szumu.

5 มม. บน การเช อมต อก บอ ปกรณ Apple 연결하십시오. 헤드폰에는엄선한 Apple 제품의편리한사용을위해인라인마이크와 3 버튼리모콘이구비됩니다. 조작볼륨조정재생 / 일시중지트랙건너뛰기이전트랙빨리감기되감기통화응답또는종료걸려오는전화거부 QuietComfort i 헤드폰을 iphone, Bose 또는 ipad 의표준 203.5mm 헤드폰잭에 ipod Apple 장치연결模式按钮连接到 Apple 设备볼륨 + 통화 / 종료볼륨 - 헤드폰컨트롤 + 또는 누르기. 통화 / 종료를눌렀다놓기. 통화 / 종료를두번빨리눌렀다놓기. 통화 / 종료를세번빨리눌렀다놓기. 통화 / 종료를두번누른채로유지. 통화 / 종료를세번누른채로유지. 통화 / 종료를눌렀다놓기. 통화 / 종료를누른채로유지. 克风和 3 键式遥控器, 便于控制优质 Apple 产品 操作调节音量播放 / 暂停跳过曲目上一曲快进快退忽略来电将 Bose QuietComfort 20i 耳机连接至 iphone ipod 或 ipad 上的标准 3.5 mm 耳机插孔中 音量 + 此耳机带有内嵌麦接听 / 结束音量 - 將 Bose QuietComfort iphone ipod 或 ipad 上 20i 耳機連接至 的標準 3.5 mm 連接到 Apple 裝置アップル社製品への接続 زر الوضع 耳機插孔中 此耳機帶有內嵌麥克風和 3 鍵式遙控器, 便於控制優質 Apple 產品 操作調節音量耳機控制項按 + 或 Volume ( 音量 ) + Answer/End ( 接聽 / 結束 ) Volume ( 音量 ) - Bose QuietComfort 20i headphones は iphone ipod または ipad の 3.5 mm ヘッドホン端子に接続できます 2013 Bose Corporation, The Mountain, Framingham, MA 01701-9168 USA AM363408 Rev. 00 ヘッドホンには アップル社製品を簡単に操作できるマイク付きリモコンが装備されています 操作音量の調節再生 / 一時停止次のトラック前のトラック早送り巻き戻し 02 بمقبس سماعات الرا س القياسي قم 5.3 بتوصيل سماعات الرا س QuietComfort Bose التوصيل بجهاز 音量 + ボタン中央ボタン Apple ملم علىi. ipad ا و ipod الخاص بك. iphone 音量 ボタン ヘッドホンの操作音量 + または ボタンを押します 中央ボタンを 1 回押します 中央ボタンを続けて 2 回押します 中央ボタン مستوى - الرد/اا لنهاء مستوى الصوت + 長押しします を続けて 3 回押します 中央ボタンを続けて 2 回押して長押しします 中央ボタンを続けて 3 回押して الصوت 结束 / 按住接听 结束三次并按住 / 按接听 结束两次并按住 / 按接听 结束三次 / 快速按下并释放接听 两次结束 / 按下并释放接听 结束 / 按下并释放接听 或 + 按耳机控件 Play/Pause 按下並釋放 Answer/End( 接 ( 播放 / 暫停 ) 聽 / 結束 ) 跳過曲目上一曲快進快退接聽或結束通話忽略來電按下並釋放 Answer/End( 接聽 / 結束 ) 兩次 快速按下並釋放 Answer/End ( 接聽 / 結束 ) 三次 按 Answer/End( 接聽 / 結束 ) 兩次並按住 按 Answer/End( 接聽 / 結束 ) 三次並按住 按下並釋放 Answer/End( 接聽 / 結束 ) 按住 للتحكم المريح في وجهاز ريموت 3 ا زرار ميكروفون في الخط مع تا تي سماعات الرا س ومعها ) 結束 Answer/End( 接聽 / منتجات Apple. مختارة اا لجراء تشغي/لا يقاف مؤقت تخطي المقطوعة المقطوعة السابقة تقديم سريع الترجيع الرد على مكالمة ا و ا نهاء مكالمة تجاهل مكالمة واردة التحكم في سماعات الرا س.اضغط زر الرد/اا لنهاء ثم اتركه اضغط ثم اترك زر الرد/اا لنهاء.مرتين بسرعة اضغط زر الرد/اا لنهاء ثالث مرات. بسرعة ثم اتركه اضغط زر الرد/اا لنهاء مرتين واستمر.في الضغط اضغط زر الرد/اا لنهاء ثالث مرات.واستمر في الضغط.اضغط زر الرد/اا لنهاء ثم اتركه.اضغط مع االستمرار زر الرد/اا لنهاء. لضبط مستوى الصوت اضغط + ا و 将 ; 切换至来电 结束 / 按下并释放接听接听或结束通话 QC20i/com.Bose.Owners//:http :only.s.u com.bose.global//:http 在通话中, 按一次接听 / 当前来电置于等结束 再次按下并释放候状态可切换回第一个来电 切换至来电 ; 结进行呼叫时, 按住接听 / 束当前通话结束约 2 秒钟并释放 使用声音控件按住接听 / 结束 参见 Apple 设备用户指南获取兼容性和使用信息 通話に応答する / 中央ボタンを 1 回押します 通話を終了するかかってきた電話中央ボタンを長押しします に応答しない通話中の相手を保通話中にキャッチホンに応答留にしてキャッチする場合は 中央ボタンを 1 回押します ボタンをもう 1 回押ホンに応答するすと 保留していた相手と通話できます 通話中の相手との通話を終了してキャッチホンに応答する通話中の相手との通話を終了してキャッチホンに応答するには 中央ボタンを 2 秒間押し続けてから放します 걸려오는전화로통화중에통화 / 종료를한번전환 ; 현재통화누르기. 다시눌렀다놓아첫보류번째통화로복귀. 걸려오는통화로통화중에통화 / 종료를전환 ; 현재통화 2 초간눌렀다놓기. 종료음성제어사용통화 / 종료를누른채로유지. 호환성과사용정보에대해서는 Apple 장치사용자안내서를참조하십시오. 切換至來電 ; 在通話中, 按一次 Answer/ 將當前來電置 End( 接聽 / 結束 ) 再次按於等候狀態下並釋放可切換回第一個來電 切換至來電 ; 進行呼叫時, 按住 Answer/ 結束當前通話 End( 接聽 / 結束 ) 約 2 秒鐘並釋放 使用聲音控制項按住 Answer/End( 接聽 / 結束 ) 參見 Apple 裝置用戶指 南獲取相容性和使用資訊 /تحول ا لى مكالمة واردة ا ثناء ا جراء مكالمة اضغط زر الرد وضع المكالمة الحالية اا لنهاء مرة واحدة.

اضغط واترك مرة.ا خرى للعودة ا لى المكالمة اا لولى قيد االنتظار ا ثناء ا جراء مكالمة اضغط مع االستمرار على زر الرد/اا لنهاء لمدة.نحو ثانيتين ثم اتركه.اضغط مع االستمرار زر الرد/اا لنهاء Apple انظر دليل مستخدم جهاز.لمعلومات التوافق والستخدام تحول ا لى المكالمة الواردة وقم با نهاء المكالمة الحالية استخدام التحكم في الصوت すましし押長をンタボ央中ーロトンコスイボ 全部控件产品中可能无法使用 Apple 在部分 : 注意. 있습니다수도않을가능하지제어가모든제품은 Apple 일부 : 참고ルを使用する互換性と使用方法については アップル社製品のユーザーガイドをご覧ください 注記 : 一部のアップル社製品では 操作機能が限定される場合があります 正确安装重要提示为达到有效的降噪性能, 选择尺寸正确的 StayHear + 耳塞很关键 올바른착용의중요성각귀에가장편안하게들어맞는크기를선택하십시오. 세가지모든크기를시도해보고나서가장잘맞는것을결정할필요가있습니다. 맞춤상태를테스트하려면소리를크게질러보십시오 ( 전원을끈상태로 ). 양쪽귀에목소리가줄어들려야합니다. 그렇지않을경우다른크기의팁을선택하십시오. 각팁에는 L( 왼쪽 ) 또는 R( 오른쪽 ) 표시가있습니다. 왼쪽팁 (L) 은왼쪽이어피스에, 오른쪽팁 (R) 은오른쪽이어피스에부착하십시오. 효과적인소음감소성능을위해, 올바른크기의 StayHear + 팁을선택하는것이중요합니다. Vikten av god passform För att få bra brusreducering är det viktigt att välja rätt storlek på StayHear -öronsnäcka. Välj den storlek som ger bästa komfort och som passar bäst i örat. Du kanske behöver prova alla tre storlekarna för att kunna bestämma vilken som passar bäst. Du kan testa hur de passar genom att tala högt (när det är avslagna). Ljudet ska upplevas dämpat i båda öronen. Om inte, ska du välja en annan storlek. Varje öronsnäcka är märkt med antingen ett L eller ett R. Sätt in snäckan märkt med L i det vänstra örat och den märkt med R i det högra. ขˆอม ลสำ ค ญเพ อการสวมใส อย างเหมาะสม 选择可带给您最佳舒适感并适合每只耳朵的尺寸 您可能需要尝试全部三种注意 : 在部分 Apple 產品中可能無法使用全部控制項 正しい装着の重要性ノイズキャンセリング機能を十分に発揮するには 適切なサイズの StayHear + チップを選ぶことが大切です 3 種類のサイズのチップから 耳に最もフィットするものをお選びください 付属のチップをすべてお試しいただくことをおすすめします 耳にフィットしているかどうか確かめるには 電源をオフにしたまま声を出してみてください チップが耳にフィットしていれば 声がこもったように聞こえます そうでなければ 別のチップをお試しください チップには L ( 左 ) R ( 右 ) のマークが付いています 左 مالحظة: قد ال تتوفر ا دوات التحكم الكاملة لبعض 耳用のチップをイヤーピースの L 側に 右耳用のチップを R 側にそれぞれ正しく取り付けてください.Apple منتجات ا همية التركيب الصحيح لفعالية ا داء تخفيض الضوضاء من المهم اختيار الحجم StayHear حدد الحجم الذي + الصحيح. سدادة يوفر لك ا فضل راحة ويتم تركيبه في كل ا ذن. وقد.تحتاج لتجربة جميع الثالثة ا حجام لتحديد ا فضلها.)والختبار التوافق جرب التحدث بصوت عال (والطاقة متوقفة ينبغي ا ن يكون صوتك مكتوما في اا لذنين. وا ذا لم يكن كذلك. اختر حجم سدادة ا خر ) L R يسار) ا و حرف يتم التعليم على كل سدادة ا ما بحرف zapewnić Aby dopasowania właściwego Znaczenie efektywną redukcję szumu, należy dobrać właściwy rozmiar końcówek StayHear +. Wybierając ich rozmiar trzeba zwrócić uwagę na wygodę i dopasowanie w każdym uchu. Aby zdecydować, które najlepiej pasują, można przymierzyć każdy z trzech rozmiarów. Aby sprawdzić dopasowanie, spróbuj mówić głośno (przy wyłączonym zasilaniu). Twój głos powinien być przytłumiony w obu uszach. Jeśli tak nie jest, przymierz inny rozmiar końcówek. Każda końcówka oznaczona jest literą L lub R. Upewnij się, że umieszczasz lewą końcówkę (L) w lewym uchu, a prawą końcówkę (R) w prawym uchu. 1. Delikatnie zsuń brzegi końcówki ze słuchawki, uważając aby jej nie rozerwać. PRZESTROGA: Nie ciągnij za skrzydełko końcówki, aby jej nie uszkodzić. 2. Wsuń nową końcówkę na wewnętrzną część słuchawek. 3. Wciskaj delikatnie końcówkę, aż poczujesz opór. Wybrzuszenie obudowy słuchawki powinno wpasować się w szczelinę, znajdującą się po wewnętrznej stronie końcówki. 尺寸以确定适合您的最佳型号 为了测试是否合适, 请试着大声讲话 ( 打开电源 ) 两只耳朵都应当听不清自己的声音 如果不是这样, 请选择另一种尺寸的耳塞 每个耳塞都标有 L 或 R, 请务必将左侧耳塞连接在左耳承 (L), 右侧耳塞连接在右耳承 (R) 上 正確安裝重要提示的 StayHear + 耳塞很關鍵 選擇可帶給您最佳舒適感並適合每只耳朵的尺寸 您可能需要嘗試全部三種尺寸以確為達到有效的降噪效能, 選擇尺寸正確 팁이찢어지지않도록주의하면서부착된 1. 轻轻地将连接的耳塞边缘从耳承上取 1. StayHear + 팁을변경하려면 : 팁의가장자리를이어피스에서부드럽게벗겨냅니다. 주의 : 손상을방지하기위해팁날개를잡아당기지마십시오. 2. 새팁을헤드폰노즐위로밀어끼우십시오. 3. 걸린느낌이들때까지팁을세게밀어제위치에끼워넣으십시오. 헤드폰하우징의이랑이팁안쪽의슬롯에결합되어야합니다.

若要更换 StayHear + 耳塞 : 定適合您的最佳型號 為了測試是否合適, 請試著大聲講話 ( 打開電源 ) 兩隻耳朵都應當聽不清自己的聲音 如果不是這樣, 請選擇另一種尺寸的耳塞 每個耳塞都標有 L 或 R, 請務必將左側耳塞連接在左耳承 (L), 右側耳塞連接在右耳承 (R) 上 Aby wymienić końcówkę StayHear +: Byta StayHear + öronsnäcka: Ta försiktigt av öronproppen från spetsen, men 1. var försiktig så att inte spetsen får några märken. VARNING! Du förhindrar skador genom att inte dra i vingen. 2. Skjut den nya snäckan över hörlurens spets. 3. Tryck fast öronsnäckan ordentligt så att du känner att den hakar fast. Upphöjningen i hörluren ska anpassas mot avsedd plats i snäckan. งการเปล ย กสวมห ฟ StayHear อหากตˆงอตรงขอบของจ นจ สวมห ฟ งท แ งนบอย ออกจาก+: 1. ค ยๆ ด ก Anpassa hörlurarna För in hörluren i örat så att till örat vilar lätt 1. öronsnäckan ห ฟ ง ระม ดระว งอย าใหˆจ กสวมห ฟ งฉ กขาด ขˆอควรระว ง: เพ อปƒองก นการชำ ร ดเส ยหาย อย าด ง ท ส วนป ก 2. เล อนจ กสวมห ฟ งช นใหม ครอบกระบอกห ฟ ง 3. กดจ กสวมห ฟ งเขˆาไปจนค ณร ˆส กไดˆว าใส เขˆาท อย าง แน นหนาแลˆว ส วนรอยหย กบนห ฟ งควรสวมเขˆาพอด ก บช องท ดานในของจ กสวมห ฟ ง ˆ 下, 一定要小心不要损坏耳塞 小心 : 为了防止造成损坏, 请勿拖拉耳塞的翼部 2. 将新耳塞套在耳机出音孔上 3. 按下耳塞稳固到位, 直到感觉其锁定 耳机壳上的脊应装入耳塞内侧的槽中 チップの縁を ウイングの付いている側 1. والسدادة اليمنى بقطعة. (يمين). تا كد من تثبيت السدادة اليسرى بقطعة اا لذن اليسرى.3 :.2 チップを交換するには StayHear + اا لذن اليمنى StayHear: + لتغيير سدادة.1 헤고정되도록편안하게입구에귓구멍 팁이착용헤드폰귀에 : 耳塞 + StayHear 若要更換 将耳机正确地戴在耳朵上 将耳机塞入耳朵, 让耳塞轻轻地置放 1. 在耳道的开阔处 2. 将耳机向后倾斜, 将耳塞翼部轻轻塞到耳甲下, 直至牢固固定 耳塞应该舒服又牢固地固定在耳朵里 Dopasowywanie słuchawek do ucha 1. Włóż słuchawkę do ucha, tak, aby końcówka delikatnie opierała się na ujściu kanału słuchowego. 2. Przechyl słuchawkę w tył i lekko wciskaj skrzydełko pod wypukłość małżowiny usznej, aż będzie umieszczona wygodnie i pewnie. Końcówka powinna tkwić w małżowinie usznej wygodnie, lecz pewnie. i öronkanalen. 2. Luta hörluren bakåt och tryck fast vingen under kanten vid ytterörat tills den sitter fast. Öronsnäckan ska sitta bekvämt och säkert i örat. ดห ฟ ก บ การสวมช ไปในห โ งดยใหˆห จข กองค ณ งวางอย ในช องห 1. สอดห ฟ งเขˆา สวมห ฟ 2. Färg Tolka lamporna Status vid användning: Grön (fast Påslagen. Mer sken) än tre timmars batteritid återstår Grön Påslagen. Mindre (blinkande) än tre timmars batteritid återstår Gul (blinkar) Ej aktuellt Röd Ej aktuellt Ingen (av) Status under uppladdning: Uppladdning är klar Ej aktuellt Ström-/batteriindikator อย างน มนวล เอ ยงห ฟ งออก และค อยๆ กดส วนป กใหˆอย ใตˆรอยหย ก ของห จนกระท งแน นด และร ˆส กสบาย จ กสวมห ฟ งควร ใส ไดˆอย างใหˆความร ˆส กสบายและพอด ในช องห ของค ณ 드폰을귀에삽입합니다. 2. 헤드폰이편한하게고정되도록헤드폰을뒤로기울이고귀이랑아래로날개를가볍게누릅니다. 팁이귀안에편안하면서도단단히끼워져야합니다. 1. 輕輕地將連接的耳塞邊緣從耳承上取下, 一定要小心不要損壞耳塞 小心 : 為了防止造成損壞, 請勿拖拉耳塞的翼部 2. 將新耳塞套在耳機出音孔上 3. 按下耳塞穩固到位, 直到感覺其鎖定 耳機殼上的脊應裝入耳塞內側的槽中 からはがすように持ち上げ 破かないように注意してイヤーピースから外します 注意 : ウィング部分を引っ張って チップを破損しないようにしてください 新しいチップをヘッドホンのノズルにかぶせます そのまま チップがぴったりはまるまでしっかり 1.1 قم بتقشير حواف السدادة الملحقة برفق بعيدا ください とチップを押します ヘッドホン本体の突起部がチップの内側の溝に収まっていることを確認して عن.قطعة اا لذن مع توخي الحذر في عدم تمزيق السدادة. تنبيه: لمنع التلف ال تجذب جناح السدادة. 2.2 حرك السدادة الجديدة فوق فوهة سماعة الرا س. 3.3 واضغط سدادة اا لذن في مكانها ا لى ا ن تشعر باستقرارها ويجب ا ن تدخل العمة الموجودة على سماعة اا لذن في. الفتحة الموجودة بداخل سدادة اا لذن 2. 1. チップを軽く耳に ヘッドホンが落ちない程度にヘッドホンの耳への装着 وضع سماعات اا لذن في ا ذنك :korzystania trakcie w Stan Kolor wskaźników Rozpoznawanie 颜色电池指示灯 / 电源识别指示灯.1 讓耳塞輕輕地置放, 將耳機塞入耳朵將耳機正確地戴在耳朵上 Włączenie zasilania.

Pozostało ponad 3 godziny pracy akumulatora. Zielony Włączenie zasilania. (miga) Pozostało mniej niż 3 godziny pracy akumulatora. Żółty (miga) brak Czerwony brak Stan w trakcie ładowania Ładowanie zakończone Brak ไฟส ญญาณเป ดป ด/แบตเตอร สถานะขณะใชˆงาน: เป ดเคร อง แบตเตอร ม อาย การใชˆงานเหล ออย มากกว า 3 ช วโมง เข ยว เป ดเคร อง แบตเตอร ม (กะพร บ) อาย การใชˆงานเหล ออย นˆอยกว า 3 ช วโมง อำ พ น ไม ม ขˆอม ล (กะพร บ) แดง ไม ม ขˆอม ล ส เข ยว (น ง) ความหมายของไฟส ญญาณ 표시등인식전원 / 배터리표시등색상녹색 ( 켜진상태 ) 사용중일때상태 : 충전중일때상태 : 正在使用时的充电时的状态 : 状态 : 在耳道的開闊處 2. 將耳機向後傾斜, 將耳塞翼部輕輕塞到耳甲下, 直至牢固固定 耳塞應該舒服又牢固地固定在耳朵裏 1.1 ا دخل 事を確認してください 挿し込みます ヘッドセットを後頭部側に倒して チップのウィング部分を耳の溝におさめます チップが耳の窪みにしっかりと収まり 安定して装着できている سماعة الرا س في اا لذن بحيث تستقر السدادة برفق.في فتحة قناة اا لذن 2.2 قم با مالة سماعة اا لذن للخلف واضغط جناح السدادة تحت ا على اا لذن ا لى ا ن تصبح ثابتة. يجب وضع السدادة بشكل.مريح ولكن ثابت في تجويف اا لذن インジケーターの表示電源 / バッテリーインジケーターカラー緑 ( 点灯 ) 使用中の場合充電中の場合電源がオンの状態です 充電完了バッテリーに 3 時間以上の電力が残っています مؤشر التعرف على اا لضواء 電源がオンの状態です 該当なしバッテリーに 3 時間未満の電力しか残っていません 充電中エラー : 温度範囲 を参照 الطاقة/البطارية الحالة ا ثناء اللون :االستخدام تشغيل. باقي ا كثر )ا خضر (ثابت من 3 ساعات من. عمر البطارية ا خضر (وميض) تشغيل. باقي ا قل غير متوفر من 3 ساعات من.عمر البطارية الشحن غير متوفر كهرماني )(وميض خطا : انظر مدى غير متوفر ا حمر درجة الحرارة.ال شيء (ا يقاف) انقطاع الكهرباء ا و استنفاد البطارية الحالة ا ثناء :الشحن الشحن تم 識別指示燈 Wskaźnik 溫度範圍 參見 : 錯誤正在充電 A/N 充電完成 : 狀態充電時的 : 狀態使用中的顏色電池指示燈 / 電源 akumulatora Zielony (świeci) สถานะขณะชาร จ: การชาร จเสร จส น ไม ม ขˆอม ล กำ ล งชาร จ 전원켜짐. 배터리수충전완료명이 3 시간이상남음. 绿色 ( 稳定 ) 电源打开 电充电完成池续航时间超过 3 小时 绿色 ( 闪烁 ) 电源打开 电 N/A 池续航时间少于 3 小时 琥珀色 ( 闪烁 ) 红色 N/A N/A 正在充电错误 : 参见 温度范围 緑 ( 点滅 ) Ładowanie Błąd: Zobacz Zakres temperatur Brak (Wył.) Urządzenie jest wyłączone lub akumulator jest wyładowany. Uppladdning Fel: Se Temperaturintervall Ej påslagen eller batteriet är urladdat 녹색 ( 깜박전원켜짐. 배터리수해당없음이는상태 ) 명이 3 시간미만남음. 황색 ( 깜박해당없음이는상태 ) 빨간색해당없음충전중오류 : " 온도범위 " 참조綠色 ( 穩定 ) 電源打開 電池續航時間超過 3 小時 綠色 ( 閃爍 ) 電源打開 電池續航時間少於 3 小時 琥珀色 ( 閃爍 ) 紅色 N/A N/A オレンジ該当なし ( 点滅 ) 赤該当なし Lägesindikator Färg Grön (på) Ingen (av) Indikerar: Brusreducering är aktiverad. Medvetandeläget är aktiverat. ขˆอผ ดพลาด: ด ช วงอ ณหภ ม ไม ม (ป ด) ป ดเคร องหร อแบตเตอร หมด ส เข ยว (เป ด) ไม ม (ป ด) ความหมาย: เป ดการต ดเส ยงรบกวน เป ดโหมดร บร ˆ 없음 ( 꺼짐 ) 전원이꺼지거나배터리가소모됨. 无 ( 关闭 ) 电源关闭或电池电量耗尽 消灯 ( オフ ) 電源がオフの状態か バッテリーが劣化しています 모드표시등색상녹색 ( 켜짐 ) 없음 ( 꺼짐 ) 의미 : 소음방지모드켜짐. 인식 (Aware) 모드켜짐. 模式指示灯颜色表示 : 绿色 ( 打开 ) 噪音消除 开启 无 ( 关闭 ) 觉醒模式开启 モードインジケーターカラー緑 ( オン ) 表示の意味. تشير ا لى: مؤشر الوضع アウェアモードがオンの状態です ノイズキャンセリング機能がオンの状態です وضع ا لغاء الضوضاء قيد التشغيل Aware قيد التشغيل وضع اللون )ا خضر (تشغيل )ال شيء (ا يقاف Zielony Kolor trybu Wskaźnik (Wł.) Brak (Wył.) Oznacza, że: Włączony tryb Redukcji szumów. Włączony tryb Uwagi. ไฟแสดงสถานะโหมด 無 ( 關閉 ) 電源關閉或電池電量耗盡 模式指示燈顏色無 ( 關閉 ) 表示 : 覺醒模式開啟 綠色 ( 打開 ) 噪音消除 開啟 United States...1 800 367 4008 Australia..... 1 800 061 046 Austria....01 60404340 Felsökning Dålig ljudkvalitet Kontrollera att strömmen är påslagen till hörlurarna och att de är ordentligt fastfatta i kontakten på Appleenheten. rova en annan storlek av öronsnäckan för P StayHear +. rova med en annan Apple-enhet eller ett P musikprogram. engör kontaken med isopropylalkohol och torka av R den med en ren trasa. m du upplever höga toner ska du stänga av O enheten med strömbrytaren.

消灯 ( オフ ) Rozwiązywanie problemów Upewnij się, że słuchawki są włączone i prawidłowo podłączone do gniazda słuchawkowego jack w urządzeniu firmy Apple. Wypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear +. próbuj użyć innego urządzenia firmy Apple lub innej S aplikacji do odtwarzania muzyki. yczyść złącze alkoholem izopropylowym i osusz czystą W ściereczką. przypadku występowania głośnych zakłóceń należy W wyłączyć zasilanie. Upewnij się, że zasilanie jest włączone i wskaźnik trybu świeci na zielono. ypróbuj inny rozmiar końcówek StayHear +. Zapoznaj W się z rozdziałem: Znaczenie właściwego dopasowania. Upewnij się, że słuchawki są odpowiednio naładowane. Niska jakość dźwięku ค ณภาพเส ยงไม ด การแกˆป ญหา รวจสอบใหˆแน ใจว าเป ดห ฟ งแลˆวและเส ยบห ฟ งก บ ต ช องเส ยบห ฟ งของอ ปกรณ Apple แน นหนาด ลองจ กสวมห ฟ ง StayHear + ขนาดอ น องอ ปกรณ Apple ต วอ นหร อแอปพล เคช นเพลงแบบอ น ล ำ ความสะอาดช องเส ยบดˆวยแอลกอฮอล ไอโซโพรพ ล ท ากค ณประสบป ญหาเส ยงด ง ให ป ดสว ตช เป ดป ด ห รวจสอบว าเป ดสว ตช แลˆวและเป ดโหมดไฟแสดงสถานะ ต โหมดแลˆว (ส เข ยว) องจ กสวมห ฟ ง StayHear + ขนาดอ น โปรดด ล ขˆอม ลสำ ค ญเพ อการสวมใส อย างเหมาะสม โปรดแน ใจว าชาร จแบตเตอร ห ฟ งอย างเหมาะสมแลˆว และเช ดใหˆแหˆงดˆวยผˆาสะอาด Brak lub nieznaczna redukcja szumów Dålig eller ingen brusreducering Kontrollera att de är påslagna och att lägesindikatorn lyser med grönt sken. rova en annan storlek av öronsnäckan för P StayHear +. Se Vikten av god passform. Kontrollera att hörlurarna är uppladdade. การลดเส ยงรบกวนไม ด หร อไม ม เลย 헤드폰이전원이켜져있고 Apple 장치의헤드폰잭에단단히꽂혀있는지확인하십시오. 다른크기의 StayHear + 팁을시도해보십시오. 다른 Apple 장치또는음악응용프로그램을시도해보십시오. 커넥터를이소프로필알코올로닦고깨끗한천으로말리십시오. 큰작동음이들리면전원스위치를끄십시오. 문제해결음질이불량한경우故障诊断 确保耳机电源打开并且耳机牢固插入 Apple 设备的耳机插孔中 尝试另一个尺寸的 StayHear + 耳塞 尝试另一个 Apple 设备或音乐应用程序 用异丙醇清洁连接器并用干净的布擦干 如果您听到较高的音调, 请关闭电源开关 确保电源打开并且模式指示灯亮 ( 绿色 ) 尝试另一个尺寸的 StayHear + 耳塞 参见 正确安装重要提示 确保耳机正确充电 故障かな? と思ったら ヘッドホンの電源がオンになっていて ケーブルがアップル社製品のヘッドホン端子に正しく接続されていることを確認してください 別のサイズの StayHear + チップを試してみてください 別のアップル社製品や音楽再生アプリケーションで تا كد حل المشاكل してください 試してみてください コネクターを無水アルコールで拭いてから 清潔な布で拭き取ります 着信音が大きすぎる場合は 電源スイッチをオフに من تشغيل سماعات الرا س ومن توصيلها جيدا في مقبس. نظف الموصل. جرب جهاز Apple ا و تطبيق موسيقى ا خر. جرب سدادة + StayHear بحجم ا خر. سماعات الرا س بجهاز Apple بكحول ا يزوبروبيلي وجففه بقطعة قماش نظيفة. ا ذا واجهت نغمات عالية قم با يقاف مفتاح الطاقة.)تا كد من تشغيل الطاقة ومن ا ضاءة مؤشر الوضع (ا خضر StayHear بحجم ا خر. انظر ا همية + جرب سدادة. التركيب الصحيح. تا كد من ا ن سماعات الرا س مشحونة بشكل صحيح 音質が悪い声音质量差 جودة الصوت رديي ة Apple 確保耳機電源打開並且耳機牢固插入 疑難排解裝置的耳機插孔中 嘗試另一個尺寸的 StayHear + 耳塞 嘗試另一個 Apple 裝置或音樂應用程式 用異丙醇清潔連接器並用乾淨的布擦幹 如果您聽到較高的音調, 請關閉電源開關 確保電源打開並且模式指示燈亮 ( 綠色 ) 嘗試另一個尺寸的 StayHear + 耳塞 參見 正確安裝重要提示 確保耳機正確充電 Belgium... 012 390 800 Canada.... 1 800 465 2673 China... 86 400 880 2266 Denmark..4343 7777 Europe, Other......+31(0) 299390111 Finland....010 778 6900 France.... 01 30 61 67 39 Germany...... 0 6172 71040 Greece.. 2106744575 Hong Kong...

852 2123 9000 Hungary 6040434 31 India 1800 11 2673 Ireland... 429671500 Italy.... 800 832 277 Japan.... 0570 080 021 Latin Markets, Other. 508 614 6000 Mexico..001 866 693 2673 New Zealand..... 0800 501 511 Norway...... 62 82 15 60 Portugal. 229419248 Spain. 917482960 Sweden.....031 878850 Switzerland......061 975 77 33 Taiwan..

... 886 2 2514 7977 The Netherlands.....0299 390290 United Arab Emirates....+97148861300 United Kingdom.. czas krótki wykazuje Akumulator 경우되는안또는불량감소가소음噪音消除效果很差或没有效果 تخفيض الضوضاء ضعيف ا و ال يوجد 聲音品質差 2092630 0844.. działania (mniej niż 16 godzin) Podczas ładowania upewnij się, że oba końce kabla USB są prawidłowo podłączone, a wskaźnik baterii miga na żółto.

Kort batteritid (mindre än 16 timmar) Vid uppladdning ska du se till att båda ändarna av USB-kabeln är ordentligt isatta och att batteriindikatorn blinkar med gult sken. อาย แบตเตอร ส น (นˆอยกว า 16 ช วโมง) 전원이켜져있고모드표시등이켜져 ( 녹색 ) 있는지확인하십시오. 다른크기의 StayHear + 팁을시도해보십시오. 올바른크기의중요성 을참조하십시오. 헤드폰이적절히충전되었는지확인하십시오. 噪音消除效果很差或沒有效果ノイズキャンセリング機能が十分発揮されない 電源がオンになっていて モードインジケーターがオン ( 緑 ) であることを確認してください 別のサイズの StayHear + チップを試してみてください 正しい装着の重要性 をご覧ください ヘッドホンが正しく充電されていることを確認してください 电池续航时间短 ( 少于 16 小时 ) 设备对遥控器按钮命令无反应 ณะชาร จ โปรดแน ใจว าปลายท งสองดˆานของสาย USB ข 배터리수명이짧은경우 (16 시간미만 ) Urządzenie nie reaguje na polecenia z pilota zdalnego sterowania Enheten svarar inte på fjärrkontrollsknappar Sprawdź, czy urządzenie jest zgodne z produktami firmy Apple. Upewnij się, że słuchawki są prawidłowo podłączone do gniazda słuchawkowego jack w urządzeniu firmy Apple. Mikrofon nie działa Kontrollera att du använder en kompatibel Apple-enhet. Kontrollera att hörlurarna är anslutna till hörlurskontakten på Apple-enheten. อ ปกรณ ไม ตอบสนองคำ ส งจากป มร โมท ไมโครโฟนไม ทำ งาน เส ยบไวˆอย างแน นหนาและตรวจสอบว าไฟส ญญาณ แบตเตอร กะพร บเป นส อำ พ น 충전중에 USB 케이블의양끝단이단단히연결되었는지확인하고배터리표시등이황색을깜박이는지확인하십시오. 充电时, 确保 USB 线缆两端牢固连接并且确认电源指示灯闪烁琥珀色光 确保使用兼容的 Apple 设备 确保耳机牢固插入 Apple 设备的耳机插孔中 确保耳机牢固插入 Apple 设备的耳机插孔中 确保麦克风未被阻塞 尝试其他手机 Apple 设备或应用程序 وتحققUSB تا كد عند الشحن من ا حكام توصيل طرفي الكبل.من ا ن مؤشر البطارية يومض بلون كهرماني )عمر البطارية قصير (ا قل من 61 ساعة 確保使用相容的 且確認電源指示燈閃爍琥珀色光線纜兩端牢固連接並 USB 確保, 充電時 裝置對遙控器按鈕命令無反應 ( 小時 16 少於 ) 電池續航時間短 Apple 裝置 確保耳機牢固插入 Apple 裝置的耳機插孔中 バッテリーのもちが悪い (16 時間未満 ) รวจสอบว าค ณใชˆอ ปกรณ Apple ร นท ใชˆงานร วมก นไดˆ ต รวจสอบใหˆแน ใจว าห ฟ งเส ยบเขˆาก บช องเส ยบห ฟ งของ ต อ ปกรณ Apple แน นหนาด แลˆว รวจสอบใหˆแน ใจว าห ฟ งเส ยบเขˆาก บช องเส ยบห ฟ ง ต ของอ ปกรณ Apple แน นหนาด แลˆว ใหˆแน ใจว าไม ไดˆป ดก นไมโครโฟน ด องใชˆโทรศ พท อ ปกรณ Apple หร อแอปพล เคช นอ น ล 장치가리모콘버튼명령에반응하지않는경우 호환 Apple 장치를사용하는지확인하십시오. 헤드폰이 Apple 장치의헤드폰잭에단단히꽂혀있는지확인하십시오. 充電時に USB ケーブルが両側ともしっかりと接続 تا كد من ا ن تا كد من ا نك تستخدم جهاز Apple متوافق. に点滅していることを確認してください されていて バッテリーインジケーターがオレンジ سماعات الرا س موصلة جيدا في مقبس سماعات Apple. الرا س بجهاز تا كد من ا ن سماعات الرا س موصلة جيدا في مقبس سماعات Apple. الرا س بجهاز. تا كد من عدم انسداد الميكروفون Apple. ا و تطبيق ا خر جرب مكالمة ا و جهاز ال يستجيب الجهاز ا لوامر ا زرار جهاز الريموت الميكروفون 機器がボタン操作に反応しない麦克风不起作用 ال يعمل Upewnij do podłączone prawidłowo są słuchawki że,się gniazda słuchawkowego jack w urządzeniu firmy Apple. pewnij się, że mikrofon nie jest zasłonięty. U próbuj ponownie wykonać połączenie, wypróbuj inne S urządzenie Apple lub aplikację. Mikrofonen fungerar inte Kontrollera att hörlurarna är anslutna till hörlurskontakten på Apple-enheten. ontrollera att mikrofonen inte är blockerad. K rova en annan Apple-enhet eller ett annat program. P Dane techniczne Zakres temperatur Z urządzenia należy korzystać i przechowywać je w temperaturze od -20 C do 45 C. Baterię należy ładować w środowisku o temperaturze od 5 C do 40 C. Pilot zdalnego sterowania i mikrofon są obsługiwane wyłącznie przez urządzenia iphone 3GS i nowsze, ipad, ipod touch (drugiej generacji i nowsze), ipod classic (120 GB, 160 GB) i ipod nano (czwartej generacji i nowsze). Pilot zdalnego sterowania jest obsługiwany przez odtwarzacz ipod shuffle (trzecia generacja i nowsze). Odtwarzanie dźwięku umożliwiają wszystkie modele ipad i ipod. Apple, ipad, iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, ipod shuffle i ipod touch są znakami towarowymi firmy Apple Inc. zastrzeżonymi w Stanach Zjednoczonych oraz innych krajach. Termin Made for ipod, Made for iphone i Made for ipad oznacza, że dane urządzenie elektroniczne zaprojektowano specjalnie pod kątem odtwarzacza ipod, telefonu iphone lub tabletu ipad i ma ono certyfikat dewelopera potwierdzający spełnienie standardów firmy Apple w zakresie działania.

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Firma Apple nie ponosi odpowiedzialności za działanie niniejszego urządzenia ani jego zgodność ze standardami bezpieczeństwa i standardami prawnymi. Użycie tego akcesorium z urządzeniem ipod, iphone lub ipad może wpływać na komunikację bezprzewodową. Prosimy zachować w swoich aktach. Numer seryjny (na karcie gwarancyjnej): Warto teraz zarejestrować słuchawki. Można to zrobić, przechodząc do witryny: http://global. Bose.com/register. 2013 Bose Corporation. Żadnej części tej publikacji nie wolno powielać, modyfikować, rozpowszechniać ani wykorzystywać w inny sposób bez uprzedniego uzyskania pisemnego zezwolenia. Teknisk information Temperaturintervall Använd och förvara produkten i temperaturer mellan -20 C och 45 C. Ladda batterierna endast i temperaturer mellan 5 C och 40 C. Fjärrkontrollen och mikrofonen kan endast användas tillsammans med iphone 3GS eller senare, ipad, ipod touch (2:a generationen eller senare), ipod classic (120 GB, 160 GB) och ipod nano (4:e generationen eller senare). Fjärrkontrollen fungerar med ipod shuffle (3:e generationen eller senare). Ljud stöds i alla ipad- och ipod-modeller. Apple, ipad, iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, ipod shuffle, och ipod touch är varumärken som tillhör Apple Inc. i USA och i andra länder. Made for ipod, Made for iphone och Made for ipad betyder att ett elektroniskt tillbehör har tillverkats speciellt för en ipod, iphone eller ipad-enhet och att det certifierats av producenten samt att de uppfyller Apple-standarder. Apple ansvarar inte för hur enheten fungerar eller att den är kompatibel med säkerhetsstandarder och andra standarder. Vänligen observera att användning av detta tillbehör tillsammans med ipod, iphone eller ipad kan påverka trådlösa överföringar. Spara uppgifterna. Serienummer (på garantikortet): Det är nu dags att registrera dina hörlurar. Du gör det enklast genom att besöka webbplatsen: http://global.bose.com/register. 2013 Bose Corporation. Ingen del av detta dokument får återges, modifieras, distribueras eller användas på något annat sätt utan föregående skriftlig tillåtelse. Przeznaczone do użytku z następującym wyposażeniem: För användning med: ใชˆงานและจ ดเก บผล ตภ ณฑ น ในบร เวณท ม อ ณหภ ม ระหว าง -4 F ถ ง 113 F (-20 C ถ ง 45 C) เท าน น ชาร จแบตเตอร ในบร เวณท ม อ ณหภ ม ระหว าง 41 F ถ ง 104 F (5 C ถ ง 40 C) เท าน น สน บสน นการใชˆร โมทและไมค เฉพาะ iphone 3GS ข นไป, ipad, ipod touch (ร นท 2 ข นไป), ipod classic (120GB, 160GB) และ ipod nano (ร นท 4 ข นไป) สน บสน นการใชˆร โมทก บ ipod shuffle (ร นท 3 ข นไป) ระบบเส ยงไดˆร บการสน บสน นใน ipad และ ipod ท กร น ช วงอ ณหภ ม ขˆอม ลทางดˆานเทคน ค 헤드폰이 Apple 장치의헤드폰잭에단단히꽂혀있는지확인하십시오. 마이크가막히지않았는지확인하십시오. 다른통화, Apple 장치또는응용프로그램을시도해보십시오. 마이크가작동하지않는경우麥克風不起作用技术信息只能在 -4 至 113 F F(-20 至 45 C C) 的温度范围之间操作和存放本产品 只能在 41 至 104 F F(5 至 40 C C) 的温度范围之间给电池充电 仅限 iphone 3GS 或更高 ipad touch( 第 ipod 2 代或更高 ) ipod classic(120gb 160GB) 以及 ipod nano( 第 4 代或更高 ) 支持遥控器功能和麦克风 ipod shuffle( 第 3 代或更高 ) 支持遥控功能 所有 ipad 型号和 ipod 支持音频播放 Apple ipad iphone ipod ipod classic ipod nano ipod shuffle 和 ipod touch 是 Apple Inc. 在美国及其他国家 / 地区的注册商标 ipod 专用 iphone 专用 和 ipad 专用 表示电子附件专门设计用来分别与 ipod iphone 或 ipad 相连, 并且通过了开发商的认证, 符合 Apple 的性能标准 Apple 对此装置的工作或其与安全和规章标准的符合性概不负责 请注意如果 ipod iphone 或 ipad 使用此附件可能影响无线性能 请留作记录 序列号 ( 在质保卡上 ) : 现在是注册您的耳机的好机会 您可以访问下列网址, 轻松完成注册 : http://global.bose.com/register 確保耳機牢固插入 Apple 裝置的耳機插孔中 確保麥克風未被阻塞 嘗試其他手機 Apple 裝置或應用程式 対応しているアップル社製品を使用しているかどうか確認してください ヘッドホンのケーブルが アップル社製品のヘッドホン端子に正しく接続されていることを確認してください ا لى 311 درجة فهرنهايت قم بتشغيل وتخزين هذا المنتج في درجة حرارة تتراوح من -4 المعلومات الفنية マイクが機能しない (-02 درجة مي وية ا لى 54 درجة.مي وية) فقط قم بشحن البطارية عندما تكون درجة حرارة بين 14 درجة فهرنهايت و 401 فهرنهايت (5 درجة مي وية و 04 درجة.مي وية) فقط بواسطة والميكروفون الريموت جهاز 至 113 (-20 至 -4 只能在技術資訊温度范围 45 F F C C) 的溫度範圍之間操作和儲存本產品 只能在 41 至 104 C 至 40 F F(5 C) 的溫度範圍之間給電池充電 僅限 iphone 3GS 或更高 ipad ipod touch ( 第 2 代或更高 ) ipod classic (120GB 160GB) 以及 ipod nano( 第 4 代或更高 ) 支援遙控器功能和麥克風 ipod shuffle ( 第 3 代或更高 ) 支援遙控功能 所有 ipad 型號和 ipod 支援音訊播放 Apple ipad iphone ipod ipod classic ipod nano ipod shuffle 和 ipod touch 是 Apple Inc. 在美國及其他國家 / 地區的注冊商標 ipod 專用 和 iphone 專用 和 ipad 專用 表示電子附件專門設計用來分別與 ipod iphone 或 ipad 相連, 並且通過了開發商的認證, 符合 Apple 的效能標準 Apple 對此裝置的工作或其與安全和規章標準的符合性概不負責 請注意若 ipod iphone 或 ipad 使用此附件可能影響無線效能 請留作記錄 序號 ( 質保卡上 ) : 現在是註冊您的耳機的好機會 您可以訪問下列網址, 輕鬆完成註冊 : http://global.