INSTRUKCJA OBSŁUGI 0510, 0540, 0560



Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI 8200

INSTRUKCJA OBSŁUGI F560

INSTRUKCJA OBSŁUGI G430

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0580

INSTRUKCJA OBSŁUGI H570

A. ELEMENTY SKŁADOWE C B

INSTRUKCJA OBSŁUGI H500

INSTRUKCJA OBSŁUGI E210

Polski WAŻNA INFORMACJA!

INSTRUKCJA OBSŁUGI U010

INSTRUKCJA OBSŁUGI C460

(Moduł V657) Zegarek LORUS RM3

(Moduł V657) Zegarek PULSAR

Zegarki24h ; Horbaczewskiego 3/24; Wrocław; tel ; NIP: ; REGON:

INSTRUKCJA OBSŁUGI C300

INSTRUKCJA OBSŁUGI B877

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI E870

DATA. 2. Obróć koronkę w prawo lub w lewo i ustaw datę z dnia poprzedniego. Kierunek zmiany daty różni się w zależności od modelu zegarka.

ZELO0002 Importer: ZIBI Sp. Z o.o. Warszawa, ul. Wirażowa 119 tel fax: www:

INSTRUKCJA OBSŁUGI G900

Zegarek LORUS Moduł V071 Seria RVR Moduł V072 Seria RBK

USTAWIANIE GODZINY I DATY

HIGH PRECISION WATCHES SINCE 1883

Zegarek z dwoma/trzema wskazówkami i datownikiem. Koronka

POLSKI AUTOMATYCZNY NACIĄG ZEGARKA

polski INSTRUKCJE DO ZEGARKA ANALOGOWEGO

INSTRUKCJA OBSŁUGI U700

E670 SPIS TREŚCI. Twój sklep internetowy

Instrukcja obsługi G Wskazania i funkcje. 1/7

INSTRUKCJA OBSŁUGI E031M, E011M, E001M, E11M, E101M

Instrukcja obsługi. Zasady bezpieczeństwa UWAGA! Szkody materialne lub nieprawidłowości w działaniu w przypadku nieprawidłowego użytkowania.

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego chronograf - alarm LS68, OS80

Pozycja nr 2 ustawienie czasu: przekręć koronkę w dowolnym kierunku aby ustawić aktualny czas.

INSTRUKCJA OBSŁUGI zegarka naręcznego FESTINA MULTI FUNCTION

Twój sklep internetowy

I N S T R U K C J A O B S Ł U G I

Zegarek radiowy Eurochron

INSTRUKCJA OBSŁUGI E670

Cal. NX11 Str. 3 Str. 4 Cal. NX11


UWAGI DOTYCZĄCE UŻYTKOWANIA SPRZĘTU

Zegarek LORUS CAL. Y922, YK30, YK31, YK32, YK33, YK34 CAL. Z001, Z002, Z003 (SERIA R23)

INSTRUKCJA OBSŁUGI E310

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZEGARKA ANALOGOWEGO

WODOSZCZELNOŚĆ. Wodoszczelność 5ATM (50m)

Zegarek INSTRUKCJA OBSŁUGI

Automatik Schaltrad- Chronoscope Self-winding chronoscope with column wheel J890 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk mit Chronoscope Quartz movement with Chronoscope

Pływanie, mycie auta, itp. Nurkowanie z akwalungiem, itp. I - nie nie nie nie II wodoszczelny tak nie nie nie III wodoszczelny tak tak nie nie

Zegarek na rękę Conrad

Zegarek do nurkowania Diver Master II Instrukcja obsługi Numer produktu:

(Moduł YK60 ) Zegarek LORUS Seria R23

INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 9202, 44 mm x 12 mm, pasek metalowy

Zegarek ręczny DCF Eurochron EFAU 5003

Timex Nr produktu

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

SPIS TREŚCI str. 2 str. 3 str. 3 str. 4 str. 4 str. 5 str. 5 str. 6 str. 6 str. 7 str. 9 str. 11 str. 13 str. 17 str. 18 str. 21 str. 22 str.

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk Quartz movement J JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Zegarek radiowy Eurochron

Funkcje: Mechanizm U100 Nr referencyjny JV E. Wskazówka godziny/ w trybie nurkowania: Wyświetlacz alarmu LED. Wskaźnik gotowości do nurkowania 2

EV-507DG INSTRUKCJA OBSŁUGI EM-715.1

Zegarek na rękę, radiowy Eurochron EFAUT 3301, 43 mm x 11 mm, pasek skórzany

Zegarek radiowy Eurochron Efau 2402, 40 x 50 x 11 mm, data, status odbioru sygnału

Zegarek radiowy Eurochron

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Quarzwerk. Quartz movement JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

AUTOMAT Z DATĄ Ustawianie czasu i daty

Pierwszy krok do wiedzy o zegarkach

Automatikwerk. Self-winding movement J880.3 J880.4 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

MODELE Z DATĄ: Ustawianie daty: 1. Odciągnij koronkę do pozycji 2.

Zegar -Budzik Kwarcowy TFA (SxWxG) 73 x 63 x 63 mm

Automatikwerk. Self-winding movement J880.1 J880.2 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

H w technologię Radio Controlled zegarek automatycznie synchronizuje datę i czas na podstawie sygnału odbieranego drogą radiową

INSTRUKCJA OBSŁUGI 8730

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Certyfikat i instrukcja obsługi zegarków z mechanizmami:

Zegarek posiada funkcje czasu aktualnego, drugiego czasu, alarmu dziennego, stopera, krokomierza oraz inne.

ul. Traktorowa Łódź NIP tel fax

Bezprzewodowy licznik rowerowy ATECH Navigator F25

Wyłącznik czasowy GAO EMT757

testo Instrukcja obsługi Nr produktu: Strona 1 z 9

Urządzenie do pomiaru pulsu HR309 Nr art

Alkomat 4 w 1, AT 6389ET, 2 wyświetlacze LCD, zakres 0-1,9 promila

JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Krokomierz z czujnikiem 3D, Oregon Scientific PE-200, zintegrowany zegar, kalendarz

IO_FC_UNIWERSAL_02_2010 INSTRUKCJA OBSŁUGI. zegarka naręcznego

CYFROWY STOPER KWARCOWY Z POMIAREM MIĘDZYCZASÓW I CZASÓW OKRĄŻEŃ ORAZ Z FUNKCJĄ POMIARU POCIĄGNIĘĆ / CZĘSTOTLIWOŚCI

Termometr 480. na podczerwień do pomiaru temperatury powierzchni oraz temperatury wewnętrznej

ZEGAREK CASIO EDIFICE EFR-542BK-1AVUEF

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Minutnik cyfrowy z funkcją zegara 4901, zmieniające się kolory, 99 min/59 s

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Timer 5 w 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nr produktu Strona 1 z 5

Chronometerwerk. Chronometer movement J820.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI 0510, 0540, 0560

CITIZEN KWARZOWY ANALOGOWY CHRONOGRAF Numer 0510, 0540, 0560, CTZ-P6746 MODEL nr ANO *** AN1*** INSTRUKCJA Przed przystąpieniem do użytkowania Potwierdź numer zegarka sprawdzając numer wygrawerowany na deklu zegarka. Poniższa instrukcja jest przeznaczona dla zegarków z numerami: 0510, 0540 lub 0560. Główne części 0510 0540 0560 1 Wskazówka godzin Wskazówka godzin Wskazówka godzin 2 Wskazówka minut Wskazówka minut Wskazówka minut 3 Mała wskazówka sekund Mała wskazówka sekund Wskazówka 1/20 sekund 4 Wskazówka godzin 24 godzinna wskazówka Wskazówka godzin 5 Wskazówka minut Wskazówka minut Wskazówka minut 6 Wskazówka sekund Wskazówka sekund Wskazówka sekund A Przycisk Start/stop Przycisk star/stop Przycisk Start/stop B Przycisk resetowania Przycisk resetowania Przycisk resetowania C Koronka Koronka Koronka

Ustawianie zegarka 0510 0540 0560 1. Należy poczekać aż mała wskazówka sekund będzie na pozycji 0 sekund, następnie odciągnąć koronkę do pozycji 2, co spowoduje zatrzymanie małej wskazówki sekund. 2. Należy przekręcić koronkę tak, aby ustawić wskazówki godzin i minut na właściwy czas. * Wskazówka 24 godzinna 4 jest zsynchronizowana ze wskazówką godzin (0540). Należy użyć 24 godzinną wskazówkę, aby sprawdzić czy ustawiona godzina jest przed czy popołudniowa. 3. Aby ponownie rozpocząć pracę małej wskazówki sekund należy docisnąć koronkę z powrotem do pozycji 0. *Zredukowanie zużycia energii: koronka w pozycji 2 zatrzymuje mechanizm. 1. Kiedy koronka jest odciągnięta do pozycji 2, C G wskazówka 1/20 sekund 3 powraca na pozycje 0. 2. Należy przekręcić koronkę tak, aby ustawić wskazówki godzin i minut na właściwy czas. 3. Aby ponownie rozpocząć pracę wskazówki 1/20 sekund należy docisnąć koronkę z powrotem do pozycji 0. *Redukcja zużycia energii: koronka w pozycji 2 zatrzymuje mechanizm.

Ustawianie daty 0510 0540 0560 1. Należy odciągnąć koronkę do pozycji 1. 2. Należy przekręcać koronkę do momentu pojawienia się właściwej daty. * Nie należy ustawiać daty między 21:00 a 1:00, w przeciwnym wypadku tak ustawiona data może zmieniać się nieprawidłowo. 3. Po ustawieniu daty należy docisnąć koronkę z powrotem do pozycji 0 Użytkowanie chronografu Koronka jest w normalnej pozycji. 0510 Chronograf może odmierzać do 12 godzin w jednostkach 1 sekundowych. 0540 Chronograf może odmierzać do 60 minut w jednostkach 1 sekundowych. 0560 Chronograf może odmierzać do 12 godzin w jednostkach 1/20 (0.5) sekundy.

C G wskazówka 1/20 sekundy będzie nadal wskazywała właściwy czas nawet po włączeniu chronografu poprzez naciśnięcie przycisku A, C G wskazówka 1/20 sekundy pracuje jako jedno stopniowy mechanizm. C G wskazówka 1/20 sekundy zatrzyma się automatycznie na pozycji 00 sekund po 30 sekundach od momentu włączenia chronografu. Po zatrzymaniu chronografu poprzez naciśnięcie przycisku A, C G wskazówka 1/20 sekund wskaże odmierzony przez chronograf czas. Po naciśnięciu przycisku B ponownie po zresetowaniu chronografu, C G wskazówka 1/20 sekundy rozpocznie pracę, aby potwierdzić prace zegarka. *Wskazówki minut i godzin wskazują właściwy czas nawet w trakcie używania chronografu. Ustawianie chronografu Jeżeli wskazówki chronografu nie powrócą na pozycję 0 po zresetowaniu chronografu 1. Należy odciągnąć koronkę do pozycji 2. 2. Następnie nacisnąć przycisk A, aby ustawić C G wskazówkę 1/20 sekundy 6 na pozycji 0. 3. Należy nacisnąć przycisk B, aby ustawić C G wskazówkę sekund na pozycji 0 (tylko zegarek 0560). * Naciskając i przytrzymując przyciski A lub B można szybko przesunąć C G wskazówkę sekund 6 lub C G wskazówkę 1/20 sekund 3. 4. Ustaw właściwy czas. 5. Dociśnij koronkę z powrotem do pozycji wyjściowej. 6. Naciśnij przycisk B, aby ustawić wskazówki godzin i minut (oprócz zegarka 0540) na pozycji 0.

Tachometr Tachometr jest urządzeniem, które mierzy prędkość pojazdów. Wiedząc w ile sekund pojazd przejechał dystans 1 kilometra, przy pomocy tachometra możemy obliczyć średnią prędkość na godzinę podczas podróży (maksymalnie do 60 sekund podczas pomiaru). Jeżeli włączymy chronograf w momencie rozpoczęcia odmierzania dystansu 1 kilometra, można określić średnia prędkość pojazdu na podstawie pozycji sekundnika na tarczy zegarka. Jeżeli samochód przejechał dystans 1 kilometra w 45 sekund, jego średnia prędkość podczas podróży to około 80 kilometrów. Po wymianie baterii Po wymianie baterii należy przeprowadzić procedurę opisana w rozdziale Ustawianie chronografu i ustawić wskazówki chronografu tak by były gotowe do rozpoczęcia użytkowania. Przeprowadzenie tej procedury jest konieczne ponieważ wskazówki chronografu mogą nie powrócić na pozycje 0, gdy chronograf jest resetowany po wymianie baterii. Klasyfikacja Brak wodoszczelności Wodoszczelność dla codziennego użytkowania Wyższy stopień wodoszczelności Wyższy stopień wodoszczelności Specyfikacja 3 BAR Tarcza Brak oznaczeń Oznaczenia Water Resistance 5 BAR 5 BAR lub brak oznaczeń 10 / 20 BAR Water Resistance 10 BAR / 20 BAR brak ozn. Dekiel Water Resistance Water Resistance 5 BAR Water Resistance 10 BAR / 20 BAR Zabezpieczenie przed ochlapaniem (deszcz, mycie twarzy) Użytkowanie w wodzie Zabezpieczenie w trakcie pływania oraz mycia (samochód, kuchnia) Zabezpieczenie w trakcie nurkowania bez osprzętu i sportów wodnych Zabezpieczenie w trakcie nurkowania z osprzętem NIE NIE NIE NIE TAK NIE NIE NIE TAK TAK NIE NIE TAK TAK TAK NIE

Aby zapobiec zalaniu mechanizmu nie należy odciągać koronki gdy zegarek jest mokry. Zegarki zaprojektowane do sportów wodnych lub pracy w wodzie po każdorazowym kontakcie ze słoną wodą powinny zostać przemyte i dokładnie osuszone. Kontakt z wodą może wpłynąć negatywnie na stan niektórych skórzanych pasków. Ponieważ niektóre części wewnętrzne zegarka mogą przechowywać śladowe ilości wody w przypadku gdy temperatura zewnętrzną jest niższa od te w zegarku, szkiełko może zaparować. Jeżeli zaparowanie jest chwilowe nie stanowi ono problemu. W przypadku gdy zegarek pozostaje zaparowany prze dłuższy okres czasu należy zgłosić się do serwisu. Temperatura Należy unikać wystawiania zegarka na bezpośrednie działanie słońca lub pozostawiania w bardzo gorących lub zimnych miejscach na dłuższy okres czasu. Oddziaływanie wysokich lub niskich temperatur może spowodować uszkodzenie mechanizmu bądź skrócenie życia baterii. Może to spowodować błędy w mierzeniu czasu lub działaniu niektórych funkcji. Wstrząsy Zegarek jest przystosowany do niewielkich codziennych wstrząsów oraz tych powstałych przy takich sportach niekontaktowych jak golf. Upuszczenie zegarka na podłogę oraz inne poważne wstrząsy mogą spowodować uszkodzenie lub zniszczenie mechanizmu. Pola magnetyczne Zegarek nie wrazliwy na pole magn. pow. 60 Gauss i nie ulega wpływowi pól magnetycznych wytwarzanych przez domowe urządzenia elektryczne. W przypadku wystawienia zegarka na działanie silnych pól magnetycznych niektóre jego funkcje mogą ulec chwilowemu zaburzeniu. Pola elektromagnetyczne Zintegrowany przepływ energii wewnątrz zegarka nie jest odporny na działanie zewnętrznych pól elektromagnetycznych. Wskazania zegarka mogą stracić swą dokładność. Chemikalia i gazy Należy unikać noszenia zegarka w obecności silnych chemikaliów bądź gazów. W przypadku kontaktu zegarka z substancjami takimi jak benzyna czy rozpuszczalnik lub produktami

zawierającymi ropę, detergenty, lakiery, kleje, etc. części zegarka mogą strącić kolor, złamać się bądź rozpuścić. Należy unikać kontaktu z chemikaliami! Części zegarka lub paska mogą stracić kolor w kontakcie z rtęcią. Utrzymania czystość zegarka Odciągniecie koronki może zostać utrudnione przez pył i brud osadzający się z czasem między koronka a kopertą. Aby zapobiec osadzaniu się brudu należy co jakiś czas przekręcać koronkę w przód i w tył nie odciągając jej. Należy wycierać wodę, która osadzi się na pasku, kopercie bądź szkiełku przy pomocy delikatnej miękkiej szmatki. Brud pozostawiony na kopercie lub pasku może spowodować reakcje alergiczna. Pasek może ulec zabrudzeniu pod wpływem kurzu bądź potu podczas kontaktu ze skórą ludzką. Nawet stalowa lub złota bransoleta może zacząć korodować jeżeli nie była czyszczona przez długi okres czasu. Rozciągane bransolety mogą stracić swoją elastyczność jeżeli pozostaną ni czyszczone przez dłuższy okres czasu. Metalowe bransolety powinny być co pewien czas przemywane przy pomocy szczoteczki i letniej wody z mydłem. Następnie dokładnie osuszone przy pomocy miękkiej, wchłaniającej wodę tkaninie. Należy zwrócić uwagę by woda nie dostała się do wnętrza zegarka podczas czyszczenia bransolety. Trzymaj baterie z dala od dzieci. W przypadku połknięcia należy niezwłocznie skonsultować się z lekarzem. Specyfikacja: 1. Model: CITIZEN QUARTZ NAVIHAWK 2. Dokładność: +/ - 20 sekund miesięcznie w temperaturze 5C do 35C 3. Zakres dopuszczalnych temperatur -10C do +60C 4. Funkcje: Czas( godziny, minuty), Kalendarz (rok, miesiąc, dzień), Tryb alarmu (1,2 i 3), tryb chronografu, tryb odliczania, tryb wyboru stref czasowych. 5. Bateria: 280-44 (SR927) 6. Zużycie baterii: około 3 lat Specyfikacja zegarka może ulec zmianie. WODOSZCZELNOŚĆ Stopień wodoszczelności oferowanych zegarków różni się w zależności od modelu, od zegarków wodoodpornych do tych zaprojektowanych do nurkowania z osprzętem. Wodoszczelność zegarków mierzona jest w BARACH lub ciśnieniu barometrycznym. Wodoszczelność jest mierzona, gdy zegarek jest w bezruchu. Podczas poruszania zegarka w wodzie (tak jak podczas pływania) ciśnienie zwiększa się pod wpływem prędkości. Podczas pływania na powierzchni wody na zegarek oddziałuje ciśnienie porównywalne do ciśnienia w bezruchu na głębokości 100 stóp (3 BAR). Nurkowanie może powodować oddziaływanie ciśnienia przekraczającego dopuszczalne. Z tego powodu należy zawsze pozostawiać bezpieczny margines podczas wystawiania zegarka na oddziaływanie wody. Nigdy nie należy przekraczać dopuszczalnych limitów wodoszczelności.

Zegarek z takimi oznaczeniami wytrzymuje ciśnienie wody do 666stóp. Obejmuje to wszelkiego rodzaju zamoczenia i rekreacyjne nurkowanie z osprzętem. Po każdorazowym kontakcie zegarka ze słoną, chlorowaną bądź mydlaną wodą należy opłukać go w czystej wodzie, a następnie osuszyć przy pomocy miękkiej szmatki. Korzystanie z jacuzzi i gorących kąpieli Poszczególne części zegarka różnie reagują na otaczające je warunki takie jak wilgoć czy temperatura. Może to powodować zmniejszenie lub stratę szczelności uszczelek. Dlatego warunki zewnętrzne powodowane przez jacuzzi lub gorące kąpiele wpływa negatywnie na stopień wodoszczelności. Należy zdejmować zegarek przed wejściem do jacuzzi oraz przed gorącą kąpielą.

Ustawianie zegarka 0510 0540 0560 1. Należy poczekać aż mała wskazówka sekund będzie na pozycji 0 sekund, następnie odciągnąć koronkę do pozycji 2, co spowoduje zatrzymanie małej wskazówki sekund. 2. Należy przekręcić koronkę tak, aby ustawić wskazówki godzin i minut na właściwy czas. * Wskazówka 24 godzinna 4 jest zsynchronizowana ze wskazówką godzin (0540). Należy użyć 24 godzinną wskazówkę, aby sprawdzić czy ustawiona godzina jest przed czy popołudniowa. 3. Aby ponownie rozpocząć pracę małej wskazówki sekund należy docisnąć koronkę z powrotem do pozycji 0. *Zredukowanie zużycia energii: koronka w pozycji 2 zatrzymuje mechanizm. 1. Kiedy koronka jest odciągnięta do pozycji 2, wskazówka 1/20 sekund 3 powraca na pozycje 0. 2. Należy przekręcić koronkę tak, aby ustawić wskazówki godzin i minut na właściwy czas. 3. Aby ponownie rozpocząć pracę wskazówki 1/20 sekund należy docisnąć koronkę z powrotem do pozycji 0. *Redukcja zużycia energii: koronka w pozycji 2 zatrzymuje mechanizm.

Zegarek z takimi oznaczeniami wytrzymuje ciśnienie wody do 666stóp. Obejmuje to wszelkiego rodzaju zamoczenia i rekreacyjne nurkowanie z osprzętem. Po każdorazowym kontakcie zegarka ze słoną, chlorowaną bądź mydlaną wodą należy opłukać go w czystej wodzie, a następnie osuszyć przy pomocy miękkiej szmatki. Korzystanie z jacuzzi i gorących kąpieli Poszczególne części zegarka różnie reagują na otaczające je warunki takie jak wilgoć czy temperatura. Może to powodować zmniejszenie lub stratę szczelności uszczelek. Dlatego warunki zewnętrzne powodowane przez jacuzzi lub gorące kąpiele wpływa negatywnie na stopień wodoszczelności. Należy zdejmować zegarek przed wejściem do jacuzzi oraz przed gorącą kąpielą.

Anyro & Co. Poleczki 13 02-822 Warsaw serwis@anyro.com.pl