PARLAMENT EUROPEJSKI



Podobne dokumenty
KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

NACZELNA IZBA PIELĘGNIAREK I POŁOŻNYCH

Krok 1: Weryfikacja złożonych dokumentów. Krok 2: Weryfikacja poziomu kwalifikacji określonego w zaświadczeniu

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

NACZELNA IZBA PIELĘGNIAREK I POŁOśNYCH

Uznawanie kwalifikacji zawodowych polskich pielęgniarek i połoŝnych po 20 października 2007 roku zgodnie z zapisami Dyrektywy 2005/36/WE

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

PARLAMENT EUROPEJSKI

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

UCHWAŁA SENATU WARSZAWSKIEJ WYŻSZEJ SZKOŁY INFORMATYKI nr 5/S/2018 z dnia r.

KURATORIUM OŚWIATY W OPOLU ul. Piastowska 14, Opole

PARLAMENT EUROPEJSKI

USTAWA z dnia 6 lipca 2007 r. o zmianie ustawy o zawodach pielęgniarki i położnej 1), 2) oraz niektórych innych ustaw

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Szczegółowe zasady przyjmowania cudzoziemców na studia w Akademii Sztuk Pięknych w Gdańsku

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Broszura dotycząca uznawania kwalifikacji zawodowych z zagranicy

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Regulamin rekrutacji na rok szkolny 2016/17 do Zespołu Szkół w Tułowicach

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

PRAWO W OŚWIACIE NOWELIZACJE I NOWE AKTY PRAWNE I VIII 2010 I. NOWELIZACJE. Ustawy

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI

( proszę nie wypełniać tych pól)

PARLAMENT EUROPEJSKI

Zasady uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii Europejskiej. USTAWA. z dnia 22 grudnia 2015 r.

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

REGULAMIN STUDIÓW PODYPLOMOWYCH W UNIWERSYTECIE PRZYRODNICZYM WE WROCŁAWIU

OPIS WYMOGÓW JAKOŚCI ŚWIADCZENIA USŁUG USŁUGA ROZWOJOWA O CHARAKTERZE ZAWODOWYM

Przyznanie prawa wykonywania zawodu pielęgniarki, położnej obywatelowi UE

Uznawanie kwalifikacji zawodowych polskich pielęgniarek i położnych po 20 października 2007 roku zgodnie z przepisami Dyrektywy 2005/36/WE

I.ZARZĄDZANIE NIERUCHOMOŚCIAMI- WPROWADZENIE

Wniosek o uznanie kwalifikacji zawodowych, przewodniczący Komisji Kwalifikacyjnej kieruje do zespołu sprawdzającego.

PARLAMENT EUROPEJSKI

Uchwała Nr VI/37/2015 Rady Miejskiej Kalisza z dnia 29 stycznia 2015 r.

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Załącznik Nr 2 do Uchwały 140/2018 Senatu Uniwersytetu Kardynała Stefana Wyszyńskiego w Warszawie z dnia 20 grudnia 2018 r.

USTAWA z dnia 10 kwietnia 2003 r. o zmianie ustawy o zawodzie lekarza oraz ustawy o zmianie ustawy o zawodzie lekarza oraz o zmianie innych ustaw

PARLAMENT EUROPEJSKI

PARLAMENT EUROPEJSKI

UCHWAŁA SENATU nr 9 / Wyższej Szkoły Kultury Fizycznej i Turystyki im. H. Konopackiej w Pruszkowie z dnia 3 kwietnia 2019 r.

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

DZIENNIK USTAW RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Wydział Filologiczny Rok akademicki 2014/2015 Kryterium zakres kwalifikacji Załącznik nr 1

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

PARLAMENT EUROPEJSKI

I. Warunki przyjmowania do Liceum Ogólnokształcącego dla Dorosłych

SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY SEKCJA II: PRZEDMIOT ZAMÓWIENIA. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego.

Regulamin rekrutacji Do Publicznej Szkoły Podstawowej Nr 4 w Krapkowicach w ZSP nr 4

Uznawanie kwalifikacji zawodowych

SZKOLNY REGULAMIN REKRUTACJI na rok szkolny Europejskie Centrum Kształcenia Zawodowego i Ustawicznego w Gubinie, ul.

Regulamin rekrutacji do Szkoły Podstawowej Radogoszczy zasady, tryb, postępowanie, dokumentacja

Regulamin rekrutacji uczniów. do Zespołu Szkół Zawodowych Nr 2 w roku szkolnym 2016/2017

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Zasady Rekrutacji Cudzoziemców w Państwowej Wyższej Szkole Zawodowej w Sandomierzu

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

P O D A N I E (wzór podania dla cudzoziemców)

AKADEMIA MORSKA w GDYNI. SUPLEMENT DO DYPLOMU ważny z dyplomem nr..

I. O przyjęcie do klasy pierwszej liceum ogólnokształcącego mogą ubiegać się absolwenci gimnazjum.

Regulamin rekrutacji do Szkoły Podstawowej w Światkach - zasady, tryb, postępowanie, dokumentacja

Załącznik nr 4. Lp. Rodzaj czynności Termin w postępowaniu. Termin w postępowaniu rekrutacyjnym. uzupełniającym

Dz.U poz. 65. z dnia 22 grudnia 2015 r. o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach. członkowskich Unii Europejskiej

STANOWISKO Nr 10/15/P-VII PREZYDIUM NACZELNEJ RADY LEKARSKIEJ. z dnia 30 stycznia 2015 r.

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA NAUKI I SZKOLNICTWA WYŻSZEGO

REGULAMIN POTWIERDZANIA EFEKTÓW UCZENIA SIĘ

Ustawa o zasadach uznawania kwalifikacji zawodowych nabytych w państwach członkowskich Unii 1

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Ścieżki kształcenia PO SZKOLE PODSTAWOWEJ

Rozdział 1. Przepisy ogólne

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Minister Spraw Zagranicznych Rzeczypospolitej Polskiej Minister Nauki i Szkolnictwa Wyższego Rzeczypospolitej Polskiej.

Załącznik nr 1 do Uchwały nr 9/2019 Senatu PWSZ w Wałcz z dnia r.

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Adres strony internetowej, na której Zamawiający udostępnia Specyfikację Istotnych Warunków Zamówienia:

ROZPORZĄDZENIE MINISTRA EDUKACJI NARODOWEJ 1

INFORMACJA LOKALNA O ZAWODZIE DORADCA FINANSOWY (KOD ZAWODU ) ANALIZA SYTUACJI NA RYNKU PRACY

INSTYTUT EDUKACJI MUZYCZNEJ

Uchwała numer 01/13 Senatu Wyższej Szkoły Języków Obcych w Świeciu z dnia 27 kwietnia 2013 roku

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

U S T AWA. Rozdział 1. Przepisy ogólne

KRÓTKA INFORMACJA O POLSKIM SYSTEMIE EDUKACJI 2017/18

o posiadanych kwalifikacjach zawodowych do wykonywania zawodu fizjoter a p euty

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

REGULAMIN w sprawie warunków i trybu przyjmowania uczniów do V LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCEGO z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Andrzeja Struga w Gliwicach

REGULAMIN w sprawie warunków i trybu przyjmowania uczniów do V LICEUM OGÓLNOKSZTAŁCĄCEGO z Oddziałami Dwujęzycznymi im. Andrzeja Struga w Gliwicach

Transkrypt:

PARLAMENT EUROPEJSKI 2004 Komisja Petycji 2009 20.03.2009 KOMUNIKAT DLA POSŁÓW Dotyczy: Petycji 0633/2006, którą złożyła Christiane Becker (Niemcy), w sprawie jej żądania odpowiedniej zapłaty za taką samą pracę w Niemczech po otrzymaniu francuskiego dyplomu nauczycielskiego CAP 1. Streszczenie petycji Składająca petycję uzyskała oficjalny dyplom nauczycielski CAP z filologii (język hiszpański) we Francji, gdzie nadal posiada status urzędnika służby cywilnej, choć przebywa na urlopie z przyczyn osobistych. Od 2004 r. uczy języka francuskiego jako przedmiotu głównego w niemieckiej szkole średniej. Chociaż w ramach skali płac dla pracowników federalnych obiecano jej płacę zgodną z BAT II, od dwóch lat otrzymuje pensję zgodną z BAT IV, która odpowiada wynagrodzeniu nauczyciela niewykwalifikowanego. Właściwe władze niemieckie odmówiły uznania jej francuskiego dyplomu po niemal rocznym opóźnieniu administracyjnym, uzasadniając odmowę tym, że nie uzyskała dyplomu z języka francuskiego przed przejściem procedury selekcyjnej w Niemczech. Jest zatem uprawniona do nauczania języka francuskiego we Francji jako języka ojczystego, lecz nie do nauczania języka francuskiego w Niemczech jako języka obcego. Składająca petycję zwraca się o wsparcie w zakresie zapewnienia mobilności w UE. 2. Dopuszczalność Petycja uznana została za dopuszczalną dnia 19 stycznia 2007 r. Zwrócono się do Komisji, aby dostarczyła informacje (art. 192 ust. 4 Regulaminu). 3. Odpowiedź Komisji, otrzymana dnia 19 października 2007 r. W 2002 r. składająca petycję obywatelka Niemiec otrzymała dyplom CAP (Certificat d'aptitude au Professorat de Lycée Professionnel) z filologii (język hiszpański) i uzyskała status urzędnika służby cywilnej. Od roku 2004 składająca petycję uczy języka francuskiego CM\777369.doc PE369.597/REV.

w Niemczech w niemieckiej szkole średniej (tzw. Realschule). Otrzymuje wynagrodzenie za pracę na podstawie klasyfikacji płac BAT IVa dla nauczycieli niewykwalifikowanych, choć twierdzi, że powinna otrzymywać wynagrodzenie zgodnie z klasyfikacją BAT IIa. Składająca petycję przyznaje, że uczy w placówce edukacyjnej w Niemczech, w odniesieniu do której nie uzyskała jej kwalifikacji zawodowych we Francji. Składająca petycję złożyła wniosek o uznanie jej francuskich kwalifikacji zawodowych w Niemczech, lecz otrzymała odpowiedź negatywną. Według składającej petycję władze niemieckie oparły swoją argumentację na fakcie, że nie uzyskała ona stopnia naukowego z języka francuskiego w placówce szkolnictwa wyższego (Hochschulabschluss) w Niemczech przed wzięciem udziału w procedurze selekcyjnej na stanowisko nauczyciela języka francuskiego i przed zdobyciem dyplomu CAP. Składająca petycję zwraca się do PE o pomoc w uzyskaniu odpowiedniego i bardziej sprawiedliwego wynagrodzenia. Dostęp do zawodu nauczyciela nie jest zharmonizowany na szczeblu UE, a zatem państwa członkowskie mogą swobodnie decydować o warunkach dostępu do tego zawodu i wykonywania go w granicach wyznaczonych przepisami Traktatu. Zawód nauczyciela jest uregulowany prawnie w niemal wszystkich państwach członkowskich UE. Uznawanie kwalifikacji nauczycielskich odbywa się na podstawie przepisów tak zwanego ogólnego systemu dotyczącego uznawania dyplomów szkół wyższych przyznawanych po ukończeniu kształcenia i szkolenia zawodowego trwającego co najmniej trzy lata (dyrektywa 89/48/EWG) lub kształcenia z zakresu przekraczającego poziom szkoły średniej trwającego co najmniej rok (92/51/EWG). W zależności od poziomu kwalifikacji wymaganego w przyjmującym państwie członkowskim zastosowanie mają przepisy pierwszej lub drugiej dyrektywy. Należy podkreślić, że wspomniane dyrektywy nie tworzą systemu automatycznej równoważności dyplomów na szczeblu europejskim. Podstawową zasadą zawartą w tych dyrektywach jest to, że przyjmujące państwo członkowskie musi zezwolić obywatelowi Wspólnoty na wykonywanie zawodu na swoim terytorium, nawet jeśli obywatel ten nie posiada wymaganego dyplomu krajowego, pod warunkiem że posiada on dyplom wymagany w innym państwie członkowskim w celu podjęcia i wykonywania tego samego zawodu. Jedynie wówczas, gdy istnieją zasadnicze różnice pomiędzy kształceniem i szkoleniem imigranta (pod względem okresu trwania lub zakresu) a wymogami obowiązującymi w przyjmującym państwie członkowskim, państwo to może zastosować wobec imigranta środek wyrównawczy (staż adaptacyjny lub test umiejętności). Wybór środka wyrównawczego należy do imigranta. Zawód nauczyciela w szkole średniej we Francji i w Niemczech najwidoczniej uregulowany jest na szczeblu dyrektywy 89/48/EWG. Składająca petycję uzyskała francuskie kwalifikacje zawodowe uprawniające do nauczania w szkołach średnich o profilu zawodowym. Władze niemieckie powinny zatem zdecydowanie uznać jej kwalifikacje potrzebne do nauczania w szkołach zawodowych, lecz mogą zastosować środki wyrównawcze. Z informacji dostarczonych w petycji nie można jednoznacznie wywnioskować, na podstawie jakiego kształcenia i szkolenia (dzięki jakiemu stopniowi naukowemu) składająca petycję uzyskała dostęp do konkursu CAP. Sprawa ta musi zostać wyjaśniona, ponieważ właśnie tą PE369.597/REV. 2/5 CM\777369.doc

kwestią władze niemieckie uzasadniają odmowę uznania kwalifikacji składającej petycję. Składająca petycję powinna dostarczyć informacje dotyczące następujących kwestii: a) czy najpierw zakończyła kształcenie i szkolenie w Niemczech, a następnie uzyskała we Francji dyplom CAP, czy też najpierw zakończyła kształcenie i szkolenie we Francji, a następnie uzyskała dyplom CAP; b) w jakim rodzaju placówki odbyła kształcenie i szkolenie (czy była to placówka szkolnictwa wyższego lub równoważna instytucja, czy też nie); c) czy zdobyła doświadczenie zawodowe, ucząc w szkołach średnich o profilu zawodowym. Nawet jeśli po przeprowadzeniu dochodzenia okaże się, że składająca petycję uzyskała kształcenie i odbyła szkolenie równoważne z dyplomem w rozumieniu dyrektywy 91/52/EWG, który plasuje się o stopień niżej niż dyplom w rozumieniu dyrektywy 89/48/EWG, władze niemieckie będą musiały uwzględnić jej kwalifikacje (patrz art. 3 dyrektywy 92/51/EWG). Różnicę pomiędzy wymaganymi a uzyskanymi kwalifikacjami można wówczas zniwelować za pomocą środków wyrównawczych. Z powodu braku niektórych informacji Komisja Europejska skontaktuje się ze składającą petycję w celu zbadania, na podstawie jakich kwalifikacji uzyskała ona francuski dyplom CAP. 4. Odpowiedź Komisji, otrzymana dnia 20 marca 2009 r. Dodatkowe fakty dotyczące kwalifikacji Składająca petycję przekazała Komisji następujące informacje szczegółowe na temat swoich kwalifikacji: zdobyła ona kwalifikacje nauczyciela licealnego (CAP filologia/język hiszpański w 2003 r. oraz mianowanie) w wyniku wygrania konkursu i odbycia jednorocznego stażu (2002/2003) we francuskim liceum. W latach 2003 2004 zdobyła roczne doświadczenie zawodowe z zakresu filologii/języka hiszpańskiego we francuskim liceum. Składająca petycję poinformowała też Komisję o doświadczeniu zawodowym, jakie zdobyła w Niemczech zanim wzięła udział we francuskim konkursie CAP. Komisja stwierdziła, że całe doświadczenie zawodowe wiąże się z wykonywaniem zawodu tłumacza pisemnego i ustnego, nie zaś nauczyciela. Dodatkowe fakty dotyczące wniosków o uznanie Składająca petycję przekazała decyzję Ministerstwa Edukacji, Nauki i Kultury Meklemburgii- Pomorza Przedniego z dnia 23 sierpnia 2005 r., w której zawarto opinię na temat wniosku o uznanie. Władze niemieckie uznały kwalifikacje w zakresie nauczania języka hiszpańskiego, ale nie francuskiego. Powodem odmowy w sprawie nauczania języka francuskiego jest fakt, iż składająca petycję nie mogła poświadczyć odbycia 3-letnich studiów w tej dziedzinie. Składająca petycję przekazała też pismo od władz oświatowych z Osnabrück w Dolnej Saksonii z dnia 6 października 2005 r. w odpowiedzi na jej wniosek o przyznanie wyższej CM\777369.doc 3/5 PE369.597/REV.

kategorii zaszeregowania (III zamiast IVa). Władze odpowiedziały składającej petycję, że awans do kolejnej kategorii może nastąpić dopiero po upływie 6-letniego okresu próbnego (Bewährungszeit). Wstępne zaszeregowanie nauczycieli dokonywane jest w oparciu o ich wykształcenie i wyszkolenie oraz rodzaj szkoły, w jakiej nauczają, a nie funkcję, jaką pełnią w konkretnej placówce. Z dostępnych informacji wynika, że składająca petycję nie przepracowała jeszcze 6 lat w niemieckiej administracji. Stosowanie dyrektywy 2005/36/WE 1 w sprawie składającej petycję w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych W odniesieniu do wniosku składającej petycję o uznanie jej kwalifikacji w zakresie filologii francuskiej w Niemczech i odmowy uznania tych kwalifikacji przez władze Meklemburgii- Pomorza Przedniego ze względu na nieodbycie 3-letnich studiów w dziedzinie francuskiego, Komisja doszła do następujących wniosków: Art. 13 ust. 1 dyrektywy 2005/36/WE przewiduje, że w przypadku gdy w przyjmującym państwie członkowskim podjęcie lub wykonywanie zawodu regulowanego uzależnione jest od posiadania określonych kwalifikacji zawodowych, właściwy organ tego państwa obowiązany jest zezwolić na podjęcie i wykonywanie tego zawodu na tych samych warunkach, które obowiązują własnych obywateli, przez wnioskodawców posiadających poświadczenie kompetencji lub dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji wymagany w innym państwie członkowskim do dostępu do danego zawodu lub jego wykonywania na terytorium tego państwa. Zatem w pierwszej kolejności Niemcy muszą rozpatrzyć wniosek składającej petycję dotyczący uznania jej kwalifikacji w zakresie filologii francuskiej. Jednak art. 13 ust. 2 dyrektywy 2005/36/WE przewiduje, że poświadczenie kompetencji lub dokument potwierdzający posiadanie kwalifikacji musi spełniać następujące warunki: musi potwierdzać uzyskanie kwalifikacji zawodowych na poziomie co najmniej równoważnym z poziomem bezpośrednio poprzedzającym ten, jaki wymagany jest w przyjmującym państwie członkowskim. W ramach studiów nauczycielskich władze niemieckie wymagają ukończenia 3-letnich studiów z zakresu języka francuskiego, których składająca petycję nie odbyła.. Nie ukończyła ona 3-letnich studiów uniwersyteckich w dziedzinie języka francuskiego, ale otrzymała kwalifikacje nauczycielskie z zakresu filologii francuskiej we Francji w wyniku pomyślnego rozstrzygnięcia konkursu i odbycia rocznego stażu w tym kraju. Doprowadziło to do jej mianowania w 2003 r. Władze niemieckie będą musiały ustalić, czy okres edukacji i szkolenia składającej petycję, który doprowadził do zdobycia kwalifikacji w dziedzinie filologii jest rzeczywiście krótszy niż wymagane 3-letnie studia uniwersyteckie. Władze niemieckie muszą też wyjaśnić, czy kwalifikacje zawodowe składającej petycję 1 Dyrektywa 2005/36/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 7 września 2005 r. w sprawie uznawania kwalifikacji zawodowych, Dz.U. L 255/22 z 30.09.2005. PE369.597/REV. 4/5 CM\777369.doc

w zakresie lettres (najtrafniejszym tłumaczeniem tego terminu jest: literatura ) odpowiadają kwalifikacjom zawodowym nauczyciela języka francuskiego w Niemczech. W trakcie takiej weryfikacji władze niemieckie będą musiały ustalić, czy zakres działalności, jaką może prowadzić składająca petycję odpowiada zakresowi działalności, którego wymaga się w Niemczech od wykwalifikowanego nauczyciela języka francuskiego.. W przypadku wystąpienia znaczących różnic między wykształceniem i szkoleniem składającej petycję (w odniesieniu do czasu trwania lub treści) a wymogami w Niemczech może być ona zmuszona do podjęcia środków wyrównawczych w postaci stażu adaptacyjnego lub testu umiejętności. Na podstawie takiej analizy Komisja napisała do składającej petycję i zasugerowała jej ponowne skontaktowanie się z władzami niemieckimi w celu poinformowania ich o ustaleniach Komisji dotyczących kwalifikacji w zakresie filologii i zwrócenie się do władz o zbadanie sprawy. Było to w maju 2008 r. Do dnia dzisiejszego składająca petycję nie przekazała Komisji na piśmie informacji dodatkowych, które potwierdzałyby, iż rzeczywiście posiada ona kwalifikacje do nauczania języka francuskiego w szkołach. Zastosowanie art. 39 traktatu WE i rozporządzenia nr 1612/68/EWG 1 w sprawie składającej petycję W kwestii przepisów dotyczących swobodnego przepływu pracowników Komisja zajmuje następujące stanowisko: w odniesieniu do warunków pracy składająca petycję, jako powracający pracownik migrujący, może domagać się prawa do traktowania w ten sam sposób, jak traktowani są nauczyciele krajowi (art. 39 traktatu WE i art. 7 ust. 1 rozporządzenia nr 1612/68). Komisja uważa, że władze niemieckie muszą przyznać składającej petycję taką samą kategorię, jak nauczycielowi niemieckiemu w porównywalnej sytuacji. Zależy to oczywiście od decyzji, jaką władze niemieckie podejmą w sprawie kwalifikacji składającej petycję. Wnioski W świetle powyższego Komisja nie może stwierdzić, czy władze niemieckie naruszyły dyrektywę 2005/36/WE lub przepisy dotyczące swobodnego przepływu pracowników. 1 Rozporządzenie (EWG) nr 1612/68 Rady z dnia 15 października 1968 r. w sprawie swobodnego przepływu pracowników wewnątrz Wspólnoty, Dz.U. L 257 z 19.10.1968, s. 2. CM\777369.doc 5/5 PE369.597/REV.