INHALATOR TŁOKOWY KOMPRESOROWY



Podobne dokumenty
InHALATOR TŁOkOWY kompresorowy

NEBULIZATOR BASIC TŁOKOWY DLA DZIECI I DOROSŁYCH

INSTRUKCJA UŻYWANIA Inhalator tłokowy Spis treści

Inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-500 PIESIO

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

1) WARUNKI GWARANCJI "1rok"

MIKSER DO FRAPPE R-447

Nebulizator t³okowy Mini. Typ Instrukcja u ytkowania. - Zalecane jest by u ywaæ urz¹dzenie pod kontrol¹ lekarza

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Short Instruction. Nebuliser Kit Correct Assembly

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi GRILL R-256

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Instrukcja obsługi Przenośny inhalator pneumatyczno-tłokowy MM-502 Nefryt

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Instrukcja obsługi wersja skrócona Inhalator MM-501 Agat

Mesko-AGD Sp z o.o. ul. Mościckiego Skarżysko-Kamienna. Opiekacz elektryczny OE-5 INSTRUKCJA OBSŁUGI

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

EPI611 Nr ref. :823195

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

ABL112 Blender ręczny AC V, 50Hz, 400W

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kostkarka AIR 26 model S SILESIA ul. Bysewska 30, Gdańsk,

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Latarka HL50. GWARANCJA: 60 miesięcy. Rejestruj na stronie:

ROBOT KUCHENNY R-586

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

Sterownik kotła nadmuchowego Fx25.1

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

VK JP08D. Importer :VOICE KRAFT Warszawa Al. Krakowska Nazwa urządzenia... Model... Nr seryjny/kod produktu...

Nawilżacz ultradźwiękowy Family Care. Instrukcja obsługi

Kruszarka do lodu TRHB-12

Instrukcja obsługi Elektroniczny aspirator do nosa MM 114 PingwiNosek

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Maszyna do baniek mydlanych Eurolite

INSTRUKCJA OBSŁUGI zawierająca kartę gwarancyjną

Myjka ultradźwiękowa 55 / 78L

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

SUSZARKA KIESZENIOWA MONSUN 1650 W DA1650SFB INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Mop bezprzewodowyinstrukcja

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA KOMPRESOROWY TŁOKOWY

GRZEJNIK TYPU FARELKA Amacom AMC-F2 INSTRUKCJA OBSŁUGI PROSZĘ ZACHOWAĆ DO DALSZEGO UŻYTKU. N ie zak ryw ać

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Szklany czajnik z regulacją temperatury

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

Przenośny odkurzacz INSTRUKCJA OBSŁUGI Model: AVC 102

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kamera termowizyjna Flir One

Przystawka telefoniczna MT-50 BB

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

CR (PL) instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Ekspres do kawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Kompresor programowalny Nr produktu

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Przejściówka przeciwprzepięciowa

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

INSTRUKCJA OBSŁUGI Numatic NPR 1515

INHALATOR INSTRUKCJA UŻYCIA NANO KOMPRESOROWY TŁOKOWY

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Instrukcja obsługi. BORA Inhalator pneumatyczno-tłokowy

MODEL DA 12/250 NR. KATALOGOWY 36985

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

BULDAIR. Purificateur d air multi-niveaux Oczyszczacz z jonizatorem powietrza NOTICE D UTILISATION INSTRUKCJA OBSŁUGI. Le bien air chez soi

InnoSpire Elegance _InnoSpireElegance-ALL-FINAL-15July12.indd 1

Transkrypt:

INHALATOR TŁOKOWY KOMPRESOROWY Instrukcja obsługi Model: Intec CN01-WC2 PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA PROSZĘ DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI

INHALATOR TŁOKOWY KOMPRESOROWY Model: Intec CN01-WC2 Instrukcja Indeks 1. Wprowadzenie......................................................................... 3 2. Opis produktu.......................................................................... 3 3. Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa........................................... 3 4. Instrukcja użytkowania inhalatora tłokowego............................................ 4 5. Czyszczenie............................................................................ 5 6. Elementy wymienne i wyposażenie..................................................... 6 7. Specyfikacje techniczne................................................................. 7 8. Karta gwarancyjna...................................................................... 8 2

1. Wprowadzenie Dziękujemy za zakup Inhalatora tłokowego Intec CN-01WC. Produkt ten jest kompaktowym urządzeniem medycznym zaprojektowanym w celu efektywnego inhalowania układu oddechowego środkami leczniczymi przepisanymi przez lekarza w przypadku leczenia astmy, alergii, przewlekłej obturacyjnej choroby płuc (COPD) oraz innych dolegliwości oddechowych. Użytkowany w sposób prawidłowy i ostrożny będzie służył wiele lat. Inhalator tłokowy Intec CN-01WC jest przeznaczony do użytku dla pacjentów dorosłych, dzieci lub niemowląt. Urządzenie wytwarza strumień powietrza, który przechodząc przez przewód powietrzny trafia do nebulizatora. Powietrze, po dotarciu do nebulizatora, przetwarza przepisany środek leczniczy na łatwą do inhalacji mgiełkę. Z jednego urządzenia może korzystać kilka osób, ale każda z nich musi posiadać własny zestaw akcesoriów (przewód powietrza, nebulizator, końcówka do inhalacji). Państwa Inhalator tłokowy Intec CN-01WC powinien być użytkowany zgodnie z zaleceniami lekarza. Zaleca się uważną lekturę niniejszej instrukcji obsługi w celu poznania cech tego urządzenia. Należy unikać użytkowania inhalatora w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Uwaga: Dzieci mogą korzystać z urządzenia wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej. 2. Opis produktu 3

3. Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem przeczytaj dokładnie całą instrukcję. Ważne jest powzięcie następujących środków ostrożności przy używaniu sprzętu elektrycznego. Uwaga: Aby uniknąć zranień i uszkodzenia sprzętu należy dokładnie przeczytać całą instrukcję. Ostrzeżenia dotyczące produktu: 1. Aby uniknąć porażenia elektrycznego należy trzymać urządzenie z dala od wody. Nie zanurzać wejścia sieciowego ani urządzenia w płynie, nie używać w czasie kąpieli, nie sięgać po urządzenie, które wpadło do wody natychmiast odłączyć od prądu. 2. Nigdy nie używać urządzenia, które ma uszkodzoną część (włącznie z wtyczką), które wpadło lub zostało zanurzone w wodzie. Bezzwłocznie odesłać je do centrum serwisowego w celu zbadania i naprawy. 3. Urządzenie nie powinno być używane w bezpośrednim pobliżu łatwopalnego gazu produktów tlenowych i aerosolowych. 4. Odłącz urządzenie od źródła zasilania przed czyszczeniem, napełnianiem i po każdorazowym użyciu. 5. Nie używaj dodatkowych części wyposażenia innych niż zalecane przez producenta. Środki ostrożności przy użytkowaniu 1. Podłączaj produkt do prądu i napięcia sieciowego odpowiedniego dla danego modelu. 2. Nie pozostawiaj urządzenia włączonego bez nadzoru. 3. Nigdy nie używaj urządzenia z uszkodzonym przewodem lub wtyczką, jak również jeśli wpadło do wody lub nie działa poprawnie. Przekaż je do centrum serwisowego celem naprawy. 4. Jeśli wystąpią jakiekolwiek nieprawidłowości natychmiast przerwij używanie do czasu aż urządzenie zostanie sprawdzone i naprawione. 5. Zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania po zakończeniu użytkowania. 6. Nigdy nie blokuj otworów powietrza jednostki głównej ani nie pozostawiaj urządzenia w miejscu gdzie otwory powietrza mogłyby być zatamowane. Środki ostrożności związane z przechowywaniem 1. Nie przechowuj urządzenia w miejscu bezpośredniego nasłonecznienia, wysokiej temperatury i wilgotności. 2. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. 3. Jeśli urządzenie nie jest używane, przechowuj je odłączone od źródła zasilania. Środki ostrożności związane z czyszczeniem 1. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie aby nie narazić go na uszkodzenia 2. Odłączaj urządzenie od gniazdka elektrycznego przed przystąpieniem do czyszczenia. 3. Czyść wszelkie wymagające tego części po każdorazowym użyciu zgodnie z niniejszą instrukcją. 4. Instrukcja użytkowania inhalatora tłokowego Uwaga: Przed pierwszym użyciem urządzenie powinno zostać dokładnie wyczyszczone zgodnie z Procedurami czyszczenia zawartymi w niniejszej instrukcji. 1. Proszę ustawić Inhalator Tłokowy na płaskiej i stabilnej powierzchni. Należy upewnić się, że wszelkie przyciski sterowania będą w zasięgu ręki w trakcie siedzenia. 2. Proszę delikatnie przekręcić górną część nebulizatora przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w celu jego rozmontowania. 4

3. Proszę wypełnić dolną część nebulizatora środkiem leczniczym przepisanym przez Państwa lekarza. Należy się upewnić, że stożek jest umieszczony wewnątrz dolnej części. Proszę umieścić stożek wewnątrz dolnej części. 4. Proszę delikatnie zakręcić górną część zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu ponownego zmontowania nebulizatora. Należy się upewnić, że obie części idealnie do siebie pasują. 5. Proszę połączyć jeden koniec przewodu powietrznego z podstawą nebulizatora. 6. Proszę podłączyć drugi koniec przewodu powietrznego do konektora umieszczonego w przedniej części urządzenia. 7. Proszę podłączyć końcówkę do inhalacji (maska, ustnik itp.- wg potrzeby), według własnego uznania, do górnej części nebulizatora. 8. Proszę włączyć przewód zasilający do odpowiedniej sieci elektrycznej. Na tym etapie należy się upewnić, że włącznik zasilania jest ustawiony w pozycji OFF. 9. Proszę ustawić włącznik w pozycji ON w celu rozpoczęcia zalecanego leczenia. Ważne: Silnik urządzenia posiada zabezpieczenie termiczne, które wyłącza urządzenie zanim dojdzie do jego przegrzania. W przypadku, gdy zabezpieczenie termiczne się uruchomi, proszę: A. Wyłączyć urządzenie. B. Odłączyć je od sieci elektrycznej. C. Poczekać 30 minut aż silnik się ochłodzi przed następną sesją. D. Należy upewnić się, że wloty powietrza nie są zasłonięte. 10. Po zakończeniu leczenia, proszę wyłączyć urządzenie i odłączyć je od sieci elektrycznej. 5. Czyszczenie Zaleca się, żeby nebulizator i maska (lub inna użyta końcówka do inhalacji) były dokładnie myte przy pomocy gorącej wody po każdym użyciu oraz myte łagodnym detergentem po ostatnim użyciu w ciągu dnia. Jeżeli Państwa lekarz lub terapeuta zaleci inną procedurę czyszczenia, proszę się zastosować do nich. Uwaga: Przed rozpoczęciem czyszczenia należy się upewnić, że przewód zasilający jest wyłączony z sieci elektrycznej oraz z urządzenia. 5

Płukanie (po każdym użyciu) 1. Proszę odłączyć przewód powietrzny od nebulizatora. Odłączyć maskę lub inną końcówkę do inhalacji od nebulizatora. 2. Proszę delikatnie przekręcić górną część nebulizatora przeciwnie do ruchu wskazówek zegara w celu jego rozmontowania. 3. Wypłukać nebulizator i maskę (lub inną końcówkę do inhalacji) za pomocą wody. 4. Proszę pozwolić wyschnąć elementom na powietrzu z dala od bezpośrednich promieni słonecznych. 5. Po całkowitym wysuszeniu elementów, proszę umyć nebulizator i włożyć pozostałe elementy do suchego, szczelnego pojemnika. Dezynfekcja: Należy stosować się do następujących czynności w celu dezynfekcji Państwa urządzenia, o ile lekarz nie zaleci inaczej. Zaleca się dezynfekcję inhalatora po ostatnim użyciu w ciągu dnia. 1. Należy użyć mieszanki octu z wodą destylowaną w stosunku 1:3. Należy upewnić się, że jest wystarczająca ilość płynu do pokrycia nebulizatora, ustnika i maski. 2. Proszę postępować zgodnie z punktami 1-3 instrukcji płukania. 3. Proszę umyć nebulizator, ustnik i maskę w gorącej wodzie z dodatkiem łagodnego detergentu, a następnie wypłukać je w gorącej wodzie z kranu. 4. Proszę zanurzyć wspomniane elementy w roztworze octu i wody na trzydzieści minut. 5. Proszę postępować zgodnie z punktami 3-5 instrukcji płukania. Uwaga: Przewodu powietrza, nebulizatora ani końcówek do inhalacji nie wolno gotować ani sterylizować w autoklawie. Może to trwale uszkodzić te elementy. Nie należy wlewać wody do przewodu powietrza. czyszczenie obudowy kompresora 1. Należy czyścić codziennie wilgotną szmatką. 2. Nie wolno używać środków czyszczących w proszku lub płatków mydlanych, które mogą wpływać negatywnie na jego powierzchnię. Wymiana filtra Uwaga: Nie używać urządzenia bez filtra. Używać jedynie filtrów dostarczonych przez dystrybutora. Nie myć i nie czyścić filtra. 1. Filtr należy wymieniać co 30 dni lub wtedy, kiedy zszarzeje. 2. Procedura wymiany: A. Usunąć zatyczkę filtra. B. Wymienić zużyty filtr na nowy. C. założyć zatyczkę filtra. 6. Elementy wymienne i wyposażenie Proszę się skontaktować z Państwa dystrybutorem medycznym w celu uzyskania informacji na temat elementów wymiennych lub wyposażenia. Uwaga: Akcesoria używane do inhalacji powinny być wymieniane niezwłocznie jeśli zauważalne są na nich ślady zużycia. Z reguły jest to co ok. 3-6 miesięcy przy regularnym stosowaniu urządzenia, lecz nie rzadziej niż co 6-9 miesięcy. 6

7. Specyfikacje techniczne Moc Zużycie mocy Pojemność zbiornika na lek Rozmiar cząstki MMAD Poziom dźwięku Pojemność zbiorniczka na lek Średnia szybkość inhalacji Zakres ciśnienia kompresora Zakres ciśnienia operacyjnego Zakres przepływu Zakres temperatury działania Zakres wilgotności Zakres temperatury przechowywania Zakres wilgotności przechowywania Wymiary(dł x szer x wys) Waga Tryb pracy AC 230V 50 Hz / AC 230V 60 HZ 180 VA 5 ml 0,5 do 10 um 4 um około 60 dba 13ml (cc) 0,2 ml/min 30 do 36 Psi (210 do 250 KPa / 2,1 do 2,5 bar) 8 do 16 Psi (50 do 100KPa / 0,5 do 1,0 bar) 6 ~ 8 lpm 50 F do 104 F (10 C to 40 C) 10 do 95% RH -13 F do 158 F (-21 C do 70 C) 10 do 95 % RH 300 x 180 x 115 mm 2,1 kg ciągły Standardowe wyposażenie nebulizator, przewód powietrza, ustnik, filtry (5 szt.), maseczka dla dzieci i maseczka dla dorosłych Ochrona przed porażeniem elektrycznym: - Klasa II wyposażenia - Typ BF dolączonych elementów Stopień bezpieczeństwa na obecność łatwopalnych środków znieczulających lub tlenu - brak AP/APG (Niewłaściwe do użytku w obecności łatwopalnych środków znieczulających bądź tlenu) WEEE symbol Produkt zawiera składniki niebezpieczne dla środowiska i zdrowia ludzi. Zabrania się umieszczania zużytego sprzętu z innymi odpadami - zużyty sprzęt należy oddać do punktu zbiórki odpadów bądź punktu zakupu. Wytwórca: Shenzhen Aeon Technology Co., Ltd., East 5/F, Block 15, Industrial Zone of Majialong, Nanshan District, Shenzhen, PRC Shanghai International Trading Corp. GmbH (Hamburg),Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Germany Data ostatniej aktualizacji: 04.01.2013 r. Importer: Medical Sprzęt Medyczny s.c. ul. Longinusa Podbipięty, 31-980 Kraków www.intecmedical.pl 7

8. Karta gwarancyjna Data sprzedaży:... Pieczątka i podpis sprzedawcy:... Warunki gwarancji: 1. Sprzedający gwarantuje sprawne działanie sprzętu przez okres 24 miesiące od daty sprzedaży. W tym czasie wady będą usuwane bezpłatnie przez firmę Medical Sprzęt Medyczny s.c. w terminie 14 dni roboczych licząc od daty dostarczenia sprzętu do serwisu firmy. 2. W przypadku sprowadzenia specjalistycznych części zamiennych z zagranicy okres naprawy może ulec przedłużeniu o dodatkowe 7 dni. 3. Reklamujący powinien reklamować sprzęt w miejscu zakupu (serwis, dział obsługi klienta) lub dostarczyć go bezpośrednio do serwisu firmy Medical (adres poniżej). Koszt transportu towaru wadliwego Jest po stronie kupującego. Reklamujący zobowiązany jest dostarczy( sprzęt w oryginalnym opakowaniu wraz z prawidłowo wypełnioną kartą gwarancyjna (patrz pkt. 10) i dowodem zakupu. Uszkodzenia powstałe w skutek niedostatecznego zabezpieczenia przesyłki nie podlegają gwarancji. Reklamujący nie może żądać zwrotu gotówki, jeżeli niewłaściwie oznakuje lub nieodpowiednio ubezpieczy przesyłkę. 4. Okres gwarancji przedłuża się o czas przebywania urządzenia w naprawie. 5. Naprawa nie obejmuje czynności przewidzianych w Instrukcji obsługi, do których wykonania zobowiązany jest użytkownik we własnym zakresie i na własny koszt (np. wymiana materiałów eksploatacyjnych, czyszczenie sprzętu itp.). 6. Ewentualne czyszczenie oraz naprawy pogwarancyjne sprzętu dokonywane są na koszt użytkownika według cennika danego warsztatu serwisowego i nie będą traktowane jako usługa gwarancyjna. 7. Gwarancją nie są objęte: 1) uszkodzenia mechaniczne, termiczne i chemiczne sprzętu spowodowane przez użytkownika lub pośrednika dostarczającego sprzęt do warsztatu serwisowego, 2) uszkodzenia i wady wynikłe na skutek: - niewłaściwego lub niezgodnego z Instrukcją użytkowania i konserwacji lub przechowywania, - niewłaściwej lub niezgodnej z instrukcją instalacji, - używania niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych, - samowolnych, dokonywanych przez użytkownika lub inne osoby napraw, przeróbek i zmian konstrukcyjnych 3) wymienne akcesoria np. filtry, nebulizator, końcówki do inhalacji etc. 4) czyszczenie sprzętu 8. Podstawą do reklamacji sprzętu jest prawidłowo wypełniona karta gwarancyjna wraz z dowodem zakupu, dołączona do reklamowanego sprzętu. 9. W sprawach nieuregulowanych niniejszą kartą gwarancyjną mają zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego. 10. Karta gwarancyjna bez czytelnego podpisu kupującego, pieczęci sklepu oraz bez wpisanej nazwy urządzenia, typu, modelu, daty sprzedaży oraz dowodu zakupu jest nieważna. 11. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Oświadczam, że zapoznałem się z warunkami gwarancji i akceptuję je... podpis kupującego Ares serwisu centralnego: Medical Sprzęt Medyczny S.c. ul. L. Podbipięty 7, 31-980 Kraków tel.: 12 376 81 15, fax: 12 398 37 11 serwis@intecmedical.pl www.intecmedical.pl L.p. Data: Historia napraw: Podpis i pieczątka: 8