How to translate Polygons



Podobne dokumenty
Camspot 4.4 Camspot 4.5

Instrukcja konfiguracji usługi Wirtualnej Sieci Prywatnej w systemie Mac OSX

Własności wielokątów

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

Installation of EuroCert software for qualified electronic signature

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Proponowany zakres materiału moŝna podzielić na trzy grupy zagadnienia związane z trójkątami, czworokątami i własności wielokątów w ogólności.

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Wybrzeze Baltyku, mapa turystyczna 1: (Polish Edition)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Surname. Other Names. For Examiner s Use Centre Number. Candidate Number. Candidate Signature

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

Krok po kroku... (czyli jak stworzyć i wydrukować krzyżówkę)

Ćwiczenia na egzamin - zaliczenie różnic programowych

Konfiguracja połączenia VPN w systemie Windows 7 z serwerem rozgrywki wieloosobowej gry Medal Of Honor: Wojna na Pacyfiku: Pacyfik.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

How to share data from SQL database table to the OPC Server? Jak udostępnić dane z tabeli bazy SQL do serwera OPC? samouczek ANT.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Warsztat: Infoblox DNS Firewall & DNS Infoblox Threat Analytics. Czyli jak w godzinę ochronić użytkowników.

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

DVD MAKER USB2.0 Instrukcja instalacji

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

OpenPoland.net API Documentation

Weronika Mysliwiec, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019


Zasady rejestracji i instrukcja zarządzania kontem użytkownika portalu

General Certificate of Education Ordinary Level ADDITIONAL MATHEMATICS 4037/12

PLSH1 (JUN14PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture11. Random Projections & Canonical Correlation Analysis

Pomoc do programu konfiguracyjnego RFID-CS27-Reader User Guide of setup software RFID-CS27-Reader

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Machine Learning for Data Science (CS4786) Lecture 11. Spectral Embedding + Clustering

Aktualizacja Oprogramowania Firmowego (Fleszowanie) Microprocessor Firmware Upgrade (Firmware downloading)

2. Kliknij Insert->Userform. Jeżeli Toolbox nie pojawi się automatycznie, kliknij View -> Toolbox. Otrzymany widok powinien być jak poniżej.

Dolny Slask 1: , mapa turystycznosamochodowa: Plan Wroclawia (Polish Edition)

Niepubliczne Przedszkole i Żłobek EPIONKOWO

INSTRUKCJE JAK AKTYWOWAĆ SWOJE KONTO PAYLUTION

USB firmware changing guide. Zmiana oprogramowania za przy użyciu połączenia USB. Changelog / Lista Zmian

Ćwiczenia 9 - Swing - część 1

1. W systemie Windows przejdź do Panel sterowania> Sieć i Internet> Centrum sieci i udostępniania.

Analysis of Movie Profitability STAT 469 IN CLASS ANALYSIS #2

Testy jednostkowe - zastosowanie oprogramowania JUNIT 4.0 Zofia Kruczkiewicz

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Volcano MC-GM4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Jazz EB207S is a slim, compact and outstanding looking SATA to USB 2.0 HDD enclosure. The case is

Export Markets Enterprise Florida Inc.

Before Adam starts work he needs to know where everything is. Maria shows him around the restaurant.

Volcano MC-GMX4 OPTICAL MOUSE USER S MANUAL MODECOM

Hippo Boombox MM209N CD. Instrukcja obsługi User s Manual

EXAMPLES OF CABRI GEOMETRE II APPLICATION IN GEOMETRIC SCIENTIFIC RESEARCH

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Oprogramowanie Turning Point 5. Tryb AnyWhere (Test AnyWhere) Oprogramowanie Turning Point 5 Tryb AnyWhere Agraf Sp. z o.o. Nowe Sady 2, Łódź

Zasady bezpieczeństwa

Załącznik nr 8. do Studium Wykonalności projektu Sieć Szerokopasmowa Polski Wschodniej województwo podkarpackie

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

18. Przydatne zwroty podczas egzaminu ustnego. 19. Mo liwe pytania egzaminatora i przyk³adowe odpowiedzi egzaminowanego

Życie za granicą Studia

Instytut Sterowania i Systemów Informatycznych Uniwersytet Zielonogórski SYSTEMY SCADA

****/ZN/2012. if you are pregnant or breast-feeding.

y = The Chain Rule Show all work. No calculator unless otherwise stated. If asked to Explain your answer, write in complete sentences.

MM210. Instrukcja obsługi User s Manual

Dodanie nowej formy do projektu polega na:

Część ustna (bez określania poziomu). Przykładowe zestawy zadań

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA


Key Info. Some white chocolates are taken out of the box. There are now 30 chocolates in the box. The number of white chocolates has halved.

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

Office 365 Midsize Business

Poniżej moje uwagi po zapoznaniu się z prezentowanymi zasadami:

Zdecyduj: Czy to jest rzeczywiście prześladowanie? Czasem coś WYDAJE SIĘ złośliwe, ale wcale takie nie jest.

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Hard-Margin Support Vector Machines

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

PLSH1 (JUN12PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Użyj tego działania portalu dostawcy do potwierdzenia nowego zamówienia ze zmianami ceny, daty dostawy lub ilości.

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

Auto CAD za pomocą myszki, a następnie wybrać odpowiednie opcje rysowania łuku.

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Egzamin maturalny z języka angielskiego Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urządzenia systemu ETCS

Jak działa grawitacja?

TEST FOR SOBRIETY KONTROLA STANU TRZEŹWOŚCI

Klaps za karę. Wyniki badania dotyczącego postaw i stosowania kar fizycznych. Joanna Włodarczyk

PLSH1 (JUN11PLSH101) General Certificate of Education Advanced Subsidiary Examination June Reading and Writing TOTAL

Viv Lambert. Photocopy Masters. Strona Hello!: Reinforcement 2 Extension 3. 1 Unit 1: Reinforcement 4 Extension 5

Wykaz linii kolejowych, które są wyposażone w urzadzenia systemu ETCS

Praktyczne przykłady wykorzystania GeoGebry podczas lekcji na II etapie edukacyjnym.

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

X KONKURS PRZEDMIOTOWY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO DLA UCZNIÓW GIMNAZJÓW ZESTAWY PYTAŃ dla ucznia (część ustna).

Leba, Rowy, Ustka, Slowinski Park Narodowy, plany miast, mapa turystyczna =: Tourist map = Touristenkarte (Polish Edition)

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Transkrypt:

How to translate Polygons Translation procedure. 1) Open polygons.img in Imagine 2) Press F4 to open Memory Window 3) Find and edit tlumacz class, edit all the procedures (listed below) 4) Invent a new name as a name for your language for e.g. xyz 5) Copy all section which starts with [ And s with and replace ang with xyz 6) In the copied text translate second arguments of make (usually in characteristic parenthesis, not deleting those parenthesis). Add a global variable flagi3 with picture of your flag, and next change button moj_pasek->przy_tlu - replace ttt'setjezyk "pol ttt'wszystko prz_tlu'setpicture :flagi2 with ttt'setjezyk "xyz ttt'wszystko prz_tlu'setpicture :flagi3 7) Test the project. 8) Save the project as.. In case of problems you may s a translation to author (katarzyna@oeiizk.waw.pl). to buttons (nothing to do) to etykiety ;dla menu_boki -3 [ menu_boki_e1'setvalue " Wskaż odcinek przez kliknięcie na nim myszą lub przez wskazanie dwóch punktów. menu_boki_e2'setvalue " poziom menu_boki_e3'setvalue " Zmień poziom, klikając na powyższą ikonę. [ menu_boki_e1'setvalue " Click on the segment or choose two points. menu_boki_e2'setvalue " level menu_boki_e3'setvalue " To change level click on icon above. if jezyk="xyz [ menu_boki_e1'setvalue "??? a new text menu_boki_e2'setvalue "??? a new text menu_boki_e3'setvalue "??? a new text How to translate Polygons Project? 1/7

;dla menu_kąty -3 [ menu_katy_e1'setvalue " Odłóż kąt wskazując trzy punkty. Orientacja kąta będzie zgodna ze wskazówkami zegara. menu_katy_e2'setvalue " Zmień numer kąta klikając na ikonę obok. menu_katy_e3'setvalue " nr kąta [ menu_katy_e1'setvalue " Choose three points to put angle. Orientation of angle will be clockwise. menu_katy_e2'setvalue " To change the number of the angle, click on the near icon. menu_katy_e3'setvalue " the number of the angle ;dla menu_przec -1 [menu_przec_e1'setvalue " Wskaż dwa różne odcinki. [menu_przec_e1'setvalue " Choose two different segments. ;dla menu_punkty -1 [ menu_punkty_e1'setvalue " Wskaż myszką dwa punkty, które chcesz połączyć. [ menu_punkty_e1'setvalue " Choose the two points you want to connect. ;dla menu_punkty0-1 [ menu_punkty0_e1'setvalue " * dodaj nowy punkt - - kliknij na planszy WIELOKĄT, * zamknij łamaną - - kliknij prawym przyciskiem myszy na planszy WIELOKĄT, * jeśli chcesz zmienić kolor odcinka, kliknij prawym przyciskiem myszy na nim i zmień kolor. [ menu_punkty0_e1'setvalue " * If you want to create a new point, How to translate Polygons Project? 2/7

click on pane POLYGON. * If you want to close polygon, right click on pane POLYGON. * If you want to change segment's colour, right click on the segment and choose colour. ;dla menu_punkty2-5 [ menu_punkty2_e1'setvalue " Wybierz rodzaj punktu, który chcesz dodać. menu_punkty2_e2'setvalue " Kliknij w dowolnym miejscu na planszy WIELOKĄT. menu_punkty2_e3'setvalue " Punkty związane z odcinakmi: menu_punkty2_e4'setvalue " Wybierz myszą żądany odcinek. menu_punkty2_e5'setvalue " Rzut punktu na odcinek: [ menu_punkty2_e1'setvalue " Choose kind of point you want to add. menu_punkty2_e2'setvalue " To add a point click anywhere on pane POLYGON. menu_punkty2_e3'setvalue " Points connected with sides: menu_punkty2_e4'setvalue " To choose segment click on it. menu_punkty2_e5'setvalue " Projection of the point to the segment: ;dla menu_pytania -2 [ menu_pytania_e1'setvalue " Podawane są różne własności trójkąta, należy zrobić ilustrację do odpowiedzi oraz określić czy dana własność zachodzi. menu_pytania_e2'setvalue " Dla danego rodzaju figury należy narysować wielokąt o podanym polu. Punkty ciemozielone można swobodnie zmieniać, trochę jaśniejsze - z pewnymi ograniczeniami, natomiast wierzchołkami w kolorze bordo nie można manipulować. [ menu_pytania_e1'setvalue " There are different properties of triangle. You must make illustration to your answer and say yes or no if property is true or false. menu_pytania_e2'setvalue " For different kinds of figure you must draw polygon with specified area. Dark green point you can move without any restrictions, A little lightness with some restrictions, but deep-edit ones you cannot move. ;dla menu_spodek-1 [ menu_spodek_e1'setvalue " Wybierz punkt, który chcesz rzutować a następnie odcinek. How to translate Polygons Project? 3/7

[ menu_spodek_e1'setvalue " Choose the point you want to project, next choose the segment. ;dla plansza_poleob i menu_pytania [ pyt_poleob_e1'setvalue " Narysuj wielokąt o określonym polu i obwodzie. menu_pytania_e3'setvalue " Narysuj wielokąt o określonym polu i obwodzie. [ pyt_poleob_e1'setvalue " Draw polygon with specified area and periphery. menu_pytania_e3'setvalue " Draw polygon with specified area and periphery. End to n_nie [output "NIE [output "NO to n_tak [output "TAK [output "YES to napisy [ figura_e'setvalue "WIELOKĄT kolka_e'setvalue "KĄTY kratka_plansza_e'setvalue "KRATKA menu_boki_e'setvalue " ODKŁADANIE ODCINKÓW menu_katy_e'setvalue "KĄTY menu_przec_e'setvalue " PRZECIĘCIE ODCINKÓW menu_punkty_e'setvalue " NOWY ODCINEK menu_punkty0_e'setvalue " ZBUDUJ WIELOKĄT menu_punkty2_e'setvalue " NOWY PUNKT menu_pytania_e'setvalue " PYTANIA menu_spodek_e'setvalue "RZUT obwod_e'setvalue "ODCINKI pole_e'setvalue "POLE [ figura_e'setvalue "POLYGON kolka_e'setvalue "ANGLES kratka_plansza_e'setvalue "BARS menu_boki_e'setvalue " PUT SEGMENTS How to translate Polygons Project? 4/7

End menu_katy_e'setvalue "ANGLES menu_przec_e'setvalue " SEGMENTS INTERSECTION menu_punkty_e'setvalue " NEW SEGMENT menu_punkty0_e'setvalue " BUILD POLYGON menu_punkty2_e'setvalue " NEW POINT menu_pytania_e'setvalue " QUESTIONS menu_spodek_e'setvalue "PROJECTION obwod_e'setvalue "SIDES pole_e'setvalue "area to rady [ moj_pasek'prz_pkt'sethint " wstaw nowe punkty klikając na planszy WIELOKĄT moj_pasek'prz_pkt2'sethint " wstaw dodatkowy punkt moj_pasek'prz_poł'sethint " utwórz nowy odcinek - połącz punkty moj_pasek'prz_bok'sethint " odłóż odcinki moj_pasek'prz_kat'sethint " odłóż kąt moj_pasek'prz_pol'sethint " pokaż pole moj_pasek'prz_kra'sethint " narysuj kratkę moj_pasek'prz_wol'sethint " możesz swobodnie przemieszczać punkty moj_pasek'prz_sia'sethint " pokaż siatkę moj_pasek'prz_tlu'sethint " tłumacz napisy na język angielski moj_pasek'prz_kon'sethint " sprawdzanie samoprzecinania się wielokątu moj_pasek'prz_pyt'sethint " wykonaj zadania [ moj_pasek'prz_pkt'sethint " insert new points - click on pane POLYGON moj_pasek'prz_pkt2'sethint " insert a new point moj_pasek'prz_poł'sethint " create a new segment - connect points moj_pasek'prz_bok'sethint " put segments moj_pasek'prz_kat'sethint " put a angle moj_pasek'prz_pol'sethint " show an area moj_pasek'prz_kra'sethint " draw bars moj_pasek'prz_wol'sethint " you can freely move points moj_pasek'prz_sia'sethint " show a grid moj_pasek'prz_tlu'sethint " translate captions into Polish moj_pasek'prz_kon'sethint " check if the polygon intersersetcs moj_pasek'prz_pyt'sethint " answer the questions End to t_dialog :fput How to translate Polygons Project? 5/7

[if :fput="rozne_punkty [make "odp " Podaj dwa różne punkty! if :fput="rozne_odcinki [make "odp " Podaj dwa różne odcinki! if :fput="uwaga [make "odp " Uwaga! if :fput="bok_istnieje [make "odp " Bok istnieje! if :fput="odłoz_katy [make "odp " Odłóż kąty wewnętrzne trójkąta. if :fput="popraw [make "odp " Trzeba poprawić! if :fput="trzy_srodkowe [make "odp " Narysuj trzy środkowe trójkąta. if :fput="trzy_wysokosci [make "odp " Narysuj trzy wysokości dla trójkąta. if :fput="wysokosci_rozne [make "odp " Narysuj trójkąt tak, by wysokości były różne. [if :fput="rozne_punkty [make "odp " Give two different points! if :fput="rozne_odcinki [make "odp " Give two different segments! if :fput="uwaga [make "odp " Caution! if :fput="bok_istnieje [make "odp " Side exists! if :fput="odłoz_katy [make "odp " Put three angles of triangle. if :fput="popraw [make "odp " Try again! if :fput="trzy_srodkowe [make "odp " Draw three middles of the triangle. if :fput="wysokosci_rozne [make "odp " Draw three highs of the triangle. if :fput="trzy_wysokosci [make "odp " Draw the triangle with three different highs. output :odp to t_odp :fput let "odp [ [ if :fput="malo [make "odp " Za mało. if :fput="duzo [make "odp " Za dużo. if :fput="dobrze [make "odp " Dobrze. if :fput="zle [make "odp " Źle. if :fput="dobrze_tak [make "odp " Dobrze, poprawna odpowiedź to tak. if :fput="dobrze_nie [make "odp " Dobrze, poprawna odpowiedź to nie. if :fput="zle_tak [make "odp " Źle, poprawna odpowiedź to tak. if :fput="zle_nie [make "odp " Źle, poprawna odpowiedź to nie. if :fput="zle_pole [make "odp " Źle, zmień pole wielokąta. if :fput="zle_obwod [make "odp " Źle, zmień obwód wielokąta. [ if :fput="malo [make "odp " To small. if :fput="duzo [make "odp " To big. if :fput="dobrze [make "odp " Good. if :fput="zle [make "odp " Wrong. if :fput="dobrze_tak [make "odp " Good, the correct answer is yes. if :fput="dobrze_nie [make "odp " Good, the correct answer is no. How to translate Polygons Project? 6/7

if :fput="zle_tak [make "odp " Wrong, the correct answer is yes. if :fput="zle_nie [make "odp " Wrong, the correct answer is no. if :fput="zle_pole [make "odp " Wrong, change area of the polygon. if :fput="zle_obwod [make "odp " Wrong, change periphery of the polygon. output :odp to t_przyciski :fput let "odp [ [ if :fput="swobodne_pkt [make "odp " swobodne punkty if :fput="na_odc [make "odp " na odcinku if :fput="w_odc [make "odp " w środku odcinka if :fput="na_przec [make "odp " na przecięciu if :fput="rzut [make "odp " rzut if :fput="poziom [make "odp " skasuj aktywny poziom if :fput="angle [make "odp " skasuj aktywny kąt if :fput="zad2 [make "odp " Własności trójkątów if :fput="zad4 [make "odp " Pole wielokątów if :fput="zad6 [make "odp " Pole i obwód if :fput="spr [make "odp " sprawdzenie if :fput="jeszcze_raz [make "odp " jeszcze raz if :fput="spr_wyk [make "odp " sprawdź wykonanie [ if :fput="swobodne_pkt [make "odp " free points if :fput="na_odc [make "odp " on the segment if :fput="w_odc [make "odp " middle of the segment if :fput="na_przec [make "odp " on intersection if :fput="rzut [make "odp " projection if :fput="poziom [make "odp " delete the current level if :fput="angle [make "odp " delete the current angle if :fput="zad2 [make "odp " Triangles properties if :fput="zad4 [make "odp " Polygon area if :fput="zad6 [make "odp " Area and periphery if :fput="spr [make "odp " check if :fput="jeszcze_raz [make "odp " once more if :fput="spr_wyk [make "odp " check the illustration output :odp to wszystko nothing to do How to translate Polygons Project? 7/7