OBSŁUGA KLIENTA tel. 22 577 11 66 e-mail: biuro@skjp.pl skjp.pl



Podobne dokumenty
BABY SAFE TM. SPORT 9-36 kg (GROUP I-II-III)

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Rekid

Instrukcja obsługi Minikid

montowany przodem do kierunku jazdy

montowany przodem do kierunku jazdy

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Kidzone

Instrukcja obsługi. montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy. montowany tyłem do kierunku jazdy. Pozycja stojąca cm.

DZIECIĘCY FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP 2+3 INTRUKCJA OBSŁUGI

click! a b c d e f g Instrukcja obsługi i j > 25 cm k l Grupa 0+ Maksymalna waga 13 kg Wiek 0 12 m ECE R44-04

Tyłem do kierunku jazdy. Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

montowany przodem do kierunku jazdy

Montowany tyłem do kierunku jazdy Instrukcja obsługi. Grupa Ciężar Wiek 0+, kg 6 m 5 lat

MONTOWANY PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK kg 9m-4l

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY. PRESTO FIX kg.

kg ECE R44/04 FOTELIK SAMOCHODOWY INSTRUKCJA OBSŁUG GRUPA 2+3

Ważne informacje. Instrukcja obsługi Duofix

Ustawienie tyłem do kierunku jazdy. Podręcznik użytkownika kg 0-12 m

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Produkt zgodny z normą europejską Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4y

1. Bezpieczeństwo. Spis treści

EKG R kg 4-12 l

GLIDE R BELT FIXE D 9-25kg GLIDE R ISOFI X 9-18kg

Návod k použití. Instrukcja obsługi. Návod k použitiu. Instruction Leaflet PŘED POUŽITÍM SI PROSÍM PŘEČTĚTE DŮKLADNĚ NÁVOD A USCHOVEJTE HO!

PL

montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga Wiek 0+/ kg 6m-4l

tyłem do kierunku jazdy Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m


FOTELIK SPARCO. Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

e 9-36 KG COLETTO Fabio

kierunku jazdy użytkownika ECE R44 04 Grupa Ciężar Wiek kg 4-12 l

click! a b c d g h Instrukcja obsługi j k > 25 cm l m Pozycja stojąca cm. Maksymalna waga 13 kg UN regulation no. R129 i-size Wiek 0 12 m

C R Instrukcja obsługi. ECE R44/ Grupa 0+/1. Wiek 6 m- 4 lat ECE R44/04

AeroFIX. 67 cm cm / max. 17,5 kg

BAZA ISOFIX dla Grupy 0+ Sparco F300i INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPA 0+

MONTOWANY TYŁEM I PRZODEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK 0+/ kg 6m-4l

Fotelik samochodowy INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIKA SAMOCHODOWEGO

5 Instrukcja obsługi. Montowany tyłem i przodem do kierunku jazdy Grupa Waga 0 18 kg. Wiek 6 m - 4 lata

FOTELIK SAMOCHODOWY DLA GRUP WAGOWYCH INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA ECE R44/04 GRUPY 1+2+3

Instrukcja obsługi krzesełka NUNA ZAAZ

1. Bezpieczeństwo. Spis treści

Instrukcja obsługi. Fotelik dla dzieci niepełnosprawnych. HTS BeSafe as ECE R44/04.

MONTOWANY TYŁEM DO KIERUNKU JAZDY INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R GRUPA WAGA WIEK 0+/ kg 6m-4 lat

9 25 kg. Max-Way. Gebrauchsanleitung. Руководство пользователя. Podręcznik użytkownika. Uživatelská příručka. Navodila za uporabo

Instrukcja obsługi Crocodile

Instrukcja użytkowania leżaka stabilizacyjnego kąpielowego Manatee

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY DEFENDER (ISOFIX + TOP TETHER)

SIEDZENIE SAMOCHODOWE DLA DZIECKA DLA GRUP INSTRUCTION MANUAL

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOTELIK SAMOCHODOWY SCOPE.

tyłem do kierunku jazdy Grupa WAGA Wiek kg 0-12 m

FOTELIK DLA DZIECI DLA GRUP 1 + 2

Instrukcja użytkowania. PLIKO Wózek inwalidzki specjalny dziecięcy. Wydanie 06.14

KICKSTART 2 FOTELIK SAMOCHODOWY GRUPA 1, WAGA 9-18 KG GET IN. GET OUT.

Instrukcja obsługi wózka NUNA PEPP

Opis części. Zaczepy IsoFix Prowadnice IsoFix Przycisk zwalniający zaczepy IsoFix

Mobilne Lustro III N

Krzesełko do karmienia JUICE

MOTOHERO FOTELIK SAMOCHODOWY GRUPA 1-2-3, WAGA 9-36 KG GET IN. GET OUT.

Krzesełko do karmienia PIXI

INSTRUKCJA OBSŁUGI

Akita. Przyjaciel dziecka i rodziny INSTRUKCJA

ComfortControl 01 BLOKADA MECHANIZMU

Fotel biurowy Bruno BSZ

INSTRUKCJA MONTAŻU. Rozkładanie i składanie

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Instrukcja użytkowania

Instrukcja obsługi - PL IN 564 Ławka wielofunkcyjna insportline ADJUST

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁÓŻKA DO MASAŻU

prezentuje: Poradnik mądrego rodzica: Jak wybrać i dopasować dobry fotelik dla dziecka?

Leżaczek/ Siedzisko Deluxe Instrukcja obsługi WAŻNE!! Zachować na przyszłość!!!

FOTELIK DZIECIĘCY DLA GRUPY 0+1 INSTRUKCJA OBSŁUGI ECE R44/04 GRUPY 0+1

INSTRUKCJA OBSŁUGI FOTELIK SAMOCHODOWY COMFORT GRUPA DLA DZIECI O WADZE OD 9 DO 36KG

Osłonka na przyssawki (e) Osłonka na przyssawki z plastikowym pierścieniem (d) e

CUTE FIX. Instrukcje obsługi. Wprowadzenie. Przygotowanie. fotelika dziecięcego. Montaż/demontaż. Umieszczanie/wyjmowanie

Instrukcja obsługi AIRBAG

Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

WAŻNE! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI NA PRZYSZŁOŚĆ

SZOSA Piasta przednia/11-rzędowa piasta tylna

Patent US 7,845,664 B2

Mobilne Lustro. grafiqa. Lustro z oświetleniem zabudowane w przenośnym kufrze transportowym do profesjonalnych zastosowań w wizażu i charakteryzacji.

Guardianfix 3. Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych. Grupa 1/2/3 Ok. 9 miesięcy 12 lat 9 36 kg

Romer King Plus Special 2011

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA WÓZEK WIELOFUNKCYJNY COMPASS.

Cruiserfix 3. Maksymalne bezpieczeństwo dla małych dorosłych. Grupa 2/3 Ok lat kg

Instrukcja obsługi łóżeczka turystycznego NUNA SENA

Wszystkie foteliki SPARCO dla dzieci posiadają certfyfikaty, będące znakiem najwyższego poziomu bezpieczeństwa i jakości.

INSTRUKCJA OBSŁUGI I UŻYTKOWANIA WIELOFUNKCYJNEGO FOTELA KOSMETYCZNEGO ATHENA/EDEN

Instrukcja obsługi ceramiczna misa CERAMICZNA MISA PODSTAWOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA. Polski

Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych.

VIESMANN. Instrukcja montażu. Blacha prowadząca popiół. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. dla wykwalifikowanego personelu

Instrukcja obsługi. Fotel gamingowy GSA. Global Players S.C.

עברית 81 العربية РУССКИЙ 91 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 01 MAGYAR 11 ČESKY 21 SLOVENSKO 31 SLOVENSKY 41 POLSKI 51 TÜRKÇE 61

Guardianfix 3. Optymalne bezpieczeństwo dla małych i dużych. Grupa 1/2/3 Ok. 9 miesięcy 12 lat 9 36 kg

Instrukcja obsługi. Fotel biurowy BSU. Global Players S.C.

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

Carony Classic. Autoadapt. Przenosi osobę pomiędzy wózkiem inwalidzkim i pojazdem. Z regulacją wysokości 12 O stałej wysokości 12

KIDDY CRUISERFIX PRO od 15-36kg/ od 3-12 LAT ****ADAC, 3 LATA GWARANCJI!!! watermark

Piasta przednia/ piasta tylna (hamulec tarczowy)

Szlaban automatyczny KSE-1000 Instrukcja Obsługi i montażu

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA KRZESEŁKO DO KARMIENIA POP.

INSTRUKCJA MONTAŻU Tylko dla autoryzowanych serwisantów.

Transkrypt:

Produkt: Monterey child booster seat Model: 15000 Producent: Sunshine Kids Germany Seebachstr. 22 96103 Hallstadt tel. 09 51 / 9 17 84-10 e-mail: vertrieb@skjp.com OBSŁUGA KLIENTA tel. 22 577 11 66 e-mail: biuro@skjp.pl skjp.pl 2

Spis treści Strona 4 OSTRZEŻENIA 6 BEZPIECZEŃSTWO 7 Uchwyty na kubki MONTAŻ I REGULACJA 8 Montaż i regulacja 9 Zakładanie i zdejmowanie oparcia 9 Regulacja zagłówka 9 Regulacja szerokości oparcia MOCOWANIE FOTELIKA 10 Instalacja systemu ISOFAST 11 Właściwe umiejscowienie fotelika w samochodzie 11 Regulacja kąta nachylenia oparcia 12 Zabezpieczanie dziecka 13 Właściwa pozycja klamry 14 OBSŁUGA I KONSERWACJA 15 GWARANCJA 3

UWAGA! Ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń. Instrukcję należy uważnie przeczytać i stosować się do zaleceń w niej zawartych. Jeżeli fotelik nie jest prawidłowo zamocowany w samochodzie lub jeżeli dziecko nie jest prawidłowo zapięte pasami bezpieczeństwa, to zarówno dziecko jak i pozostali pasażerowie są poważnie narażeni na zranienie w czasie wypadku. Przed instalacją fotelika, należy przeczytać wszystkie rozdziały instrukcji oraz dokładnie zapoznać się ze wszystkimi elementami fotelika (patrz str. 8). Firma Sunshine Kids nie zaleca zakupu używanych fotelików samochodowych. Stary fotelik należy poddać procesowi recyklingu. Nie należy go sprzedawać ani przekazywać do dalszego użytkowania. Instrukcję należy zachować jako źródło późniejszych informacji. Fotelik przeznaczony jest do użytkowania w pojazdach, które zgodnie z przepisami ECE wyposażone są w trzypunktowe pasy bezpieczeństwa. Fotelik jest certyfikowany zgodnie z najnowszymi europejskimi standardami. Przeznaczony jest tylko do przewozu dzieci przodem do kierunku jazdy, w grupie wagowej II i III, tj. od 15 do 36 kg (w przybliżeniu dzieci od 3 do 12 lat o wzroście do 160 cm). Fotelik może być używany na przednim lub tylnym siedzeniu samochodu. Firma Sunshine Kids szczególnie zaleca montaż fotela w środkowej części tylnego siedzenia, wyposażonego w 3-punktowy pas bezpieczeństwa. 4

UWAGA! Ryzyko wystąpienia poważnych obrażeń. NIE UŻYWAJ fotelika na fotelu samochodowym wyposażonym w aktywną poduszkę powietrzną. Może to spowodować poważne obrażenia lub śmierć. NIE UŻYWAJ fotelika na fotelu samochodowym ustawionym bokiem lub tyłem do kierunku jazdy. NIE UMIESZCZAJ pod siedziskiem fotelika żadnych przedmiotów (np. poduszki lub ręcznika) mających na celu jego podniesienie względem siedzenia samochodu. NIE NALEŻY demontować ani w żaden sposób zmieniać jakiejkolwiek części fotelika. Może to mieć wpływ na działanie fotelika lub spowodować obrażenia u dziecka. NIE ZOSTAWIAJ luzem w samochodzie takich przedmiotów jak zabawki, książki, walizki itp. Powinny zostać odpowiednio zabezpieczone przed przemieszczaniem się. NIE ZOSTAWIAJ niezablokowanych składanych siedzeń samochodu. Podczas nagłego hamowania mogą zranić dziecko. NIE POZOSTAWIAJ dziecka w foteliku samochodowym bez opieki. NIE UŻYWAJ fotelika, jeżeli brał udział w wypadku, ponieważ mógł w niewidoczny sposób zostać uszkodzony, co może mieć wpływ na właściwą ochronę dziecka w przyszłości. NIE UŻYWAJ fotelika bez oryginalnej tapicerki lub dostarczonej jako część zamienna przez Sunshine Kids. Tapicerka jest integralnym elementem fotelika zapewniającym bezpieczeństwo dziecka. NIE POZWALAJ dziecku na zabawę fotelikiem. 5

Bezpieczeństwo ZAWSZE zakrywaj fotelik, jeżeli samochód pozostawiony jest na słońcu. Elementy fotelika mogą się rozgrzać a tapicerka może wyblaknąć. ZAWSZE przechowuj instrukcję obsługi w schowku znajdującym się pod siedziskiem fotelika. ZAWSZE upewnij się, czy fotelik nie jest przyciśnięty przez drzwi lub rozkładany fotel. ZAWSZE przechowuj fotelik w bezpiecznym miejscu, gdy nie jest używany. Nie przechowuj fotelika w pobliżu źródeł ciepła i nie kładź na nim ciężkich przedmiotów. ZAWSZE przypinaj fotelik do siedzenia samochodu, nawet wtedy, gdy nie jest używany. WAŻNE: Fotelik może być używany TYLKO z 3-punktowym pasem bezpieczeństwa tj. składającymi się z części biodrowej i barkowej, zgodnie z regulacją UN/ECE 16 lub równoważną (rys. 1A), przymocowanym do samochodu za pomocą fabrycznych miejsc mocowania. WAŻNE: Przed zainstalowaniem upewnij się, że fotel jest ustawiony w pozycji pionowej. Właściwe przyleganie do fotela samochodowego poprawia bezpieczeństwo oraz zachowanie się fotelika w trakcie wypadku. WAŻNE: Pomimo wszelkich działań podjętych w celu zaprojektowania fotelika o możliwie najgładszej i zaokrąglonej powierzchni, Sunshine Kids Juvenile Products nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek uszkodzenia pasów lub tapicerki samochodu powstałe w wyniku użytkowania fotelika. 6 (Rys. 1A)

UCHWYTY NA KUBKI Uchwyty na kubki znajdują się po obydwu stronach siedziska. Aby z nich skorzystać obróć je w kierunku na zewnątrz od podstawy, następnie zablokuj. Gdy nie używasz, obróć do wewnątrz siedziska i zablokuj. WAŻNE: Nie nadeptuj na uchwyty, nie wkładaj też do nich zbyt ciężkich przedmiotów, gdyż może to spowodować trwałe uszkodzenia. UWAGA: NIE UMIESZCZAJ w uchwytach pojemników z gorącymi płynami, gdyż może to doprowadzić do poparzenia dziecka. 7

Montaż i regulacja Regulacja wysokości zagłówka Regulacja szerokości oparcia Górna prowadnica pasa Taśma regulacyjna ISOFAST Złącza ISOFAST Uchwyt na kubek Dolna prowadnica pasa 8

Montaż i regulacja MONTAŻ OPARCIA 1 Połóż oparcie na płaskiej powierzchni skierowane przodem do podłoża. 2 Obracając podstawę fotelika o 90 o, przesuń ją do zaczepu oparcia. 3 Obróć podstawę fotelika do dołu pod oparcie fotelika, aż usłyszysz kliknięcie, fotelik będzie właściwie złożony. 4 Dokręć mocno wkręty, aby uzyskać trwałe połączenie. DEMONTAŻ OPARCIA Postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami, ale w odwrotnej kolejności. REGULACJA ZAGŁÓWKA Wciśnij czerwony przycisk znajdujący się z tyłu zagłówka, następnie dostosuj jego wysokość do wzrostu dziecka. REGULACJA SZEROKOŚCI OPARCIA Fotelik posiada unikalną funkcję regulacji szerokości oparcia, aby ułatwić dopasowanie fotelika do rosnącego dziecka oraz odzieży sezonowej. Obracając pokrętło z tyłu oparcia fotelika 1 możesz regulować jego szerokość. Obracając w prawo zwiększasz szerokość, obracając w lewo zmniejszasz szerokość oparcia. Wskazówka: Regulacja szerokości oparcia może być łatwiejsza przed zamocowaniem złącza ISOFAST. 9

Instalacja złącza ISOFAST W celu zwiększenia bezpieczeństwa, fotelik wyposażony został w system ISOFAST, pozwalający na łatwe zamocowanie fotelika do dolnych punktów mocujących samochodu (patrz instrukcja obsługi pojazdu - mocowanie ISOFIX). Wyciągnij złącza ISOFAST z wnętrza fotelika w jego tylnej części. Połóż fotelik na boku. 1 Naciskając dźwignię blokady, 2 wysuń złącza ISOFAST z fotelika i wyciągnij oba paski na całą długość.3 3 Postaw fotelik i przymocuj obydwa złącza ISOFAST do punktów mocowania w samochodzie, zaczynając od złącza umiejscowionego najdalej od Ciebie. Aby ułatwić podłączenie upewnij się, że otwarty koniec zaczepu skierowany jest do góry. 4 Jedną ręką pociągnij pasek regulacyjny 5, a drugą ręką przesuń fotelik w stronę oparcia fotela samochodowego do osiągnięcia właściwej pozycji. OSTRZEŻENIE: Niezabezpieczone przed przemieszczaniem przedmioty podczas wypadku mogą stwarzać poważne zagrożenie dla życia. Sunshine Kids zawsze zaleca mocowanie fotelika za pomocą systemu ISOFAST w samochodach wyposażonych w system dolnych zatrzasków (system ISOFIX). 10 INFORMACJA: Nawet z poprawnie zamocowanym i wyregulowanym systemem ISOFAST, fotelik może się nieznacznie przemieszczać względem fotela samochodowego.

ODŁĄCZANIE ZŁĄCZA ISOFAST Postępuj zgodnie z powyższymi instrukcjami, ale w odwrotnej kolejności: 1) Naciskając dźwignię blokady, odciągnij fotelik od fotela samochodowego na maksymalną długość pasków systemu ISOFAST. 2) Odłącz obydwa złącza ISOFAST od zaczepów samochodowych. 3) Pociągnij pasek regulacyjny ISOFAST do końca, aż obydwa złącza ISOFAST znajdą się w komorach pod siedziskiem (co zabezpieczy je przed uszkodzeniem). Umiejscowienie fotelika Postaw fotelik na siedzeniu samochodu, tak aby stabilnie przylegał, zarówno siedziskiem jak i oparciem do fotela samochodowego. WAŻNE: Umieszczając fotelik na środkowym miejscu tylnej kanapy, upewnij się, że jest on prawidłowo zamocowany i nie przemieszcza się na boki. WAŻNE: Nie należy stosować systemu ISOFAST, jeżeli jego instalacja koliduje z pasami bezpieczeństwa samochodu. WAŻNE: Postaraj się aby oparcie fotelika jak najbardziej przylegało do siedzenia samochodowego. Uzyskanie właściwego przylegania fotelika do oparcia fotela samochodu, może wymagać regulacji kąta pochylenia oparcia fotelika. REGULACJA KĄTA NACHYLENIA Fotelik posiada regulację pochylenia oparcia. Ułatwia to w znaczny sposób prawidłowy montaż fotelika w aucie. 1) Pchnij oparcie fotelika do tyłu, aż usłyszysz kliknięcie. Oparcie pochyli się swobodnie i kliknięcie nie będzie już słyszalne podczas kolejnej zmiany pozycji. 2) Pchnij podstawę i oparcie fotelika na dół i do tyłu, w stronę siedzenia samochodu, aż do bezpiecznej pozycji, która zapewni pełny kontakt fotelika z siedziskiem i oparciem siedzenia samochodu. 11

Zabezpieczanie dziecka 1) Upewnij się, że fotelik jest prawidłowo ustawiony i przymocowany do siedzenia samochodu, tak jak opisano to w instrukcji na stronach 6 i 9. 2) Upewnij się, że dziecko siedzi prawidłowo i przylega plecami do fotelika. 3) Upewnij się, czy szerokość oparcia fotelika ustawiona jest w najwęższej, ale jednocześnie komfortowej dla dziecka pozycji (patrz str. 9). 4) Przeprowadź piersiową część pasa bezpieczeństwa przez górną, czerwoną prowadnicę pasa A, po stronie przeciwnej do klamry pasa. 5) Zapnij pas w poprzek dziecka. Biodrowa część pasa powinna być przeprowadzona przez obie dolne (czerwone) prowadnice pasa. Górna część pasa powinna przechodzić przez górną (czerwoną) prowadnicę pasa znajdującą się blisko ramienia dziecka. 6) Ustaw zagłówek na odpowiedniej wysokości. Górna prowadnica pasa powinna być (co najmniej 1 cm) powyżej ramienia dziecka. OSTRZEŻENIE: Jeżeli zagłówek ustawiony jest na maksymalną wysokość, a pomimo to górna prowadnica pasa znajduje się w odległości mniejszej niż 1 cm od ramienia dziecka, oznacza to, że dziecko jest zbyt wysokie i nie powinno dłużej korzystać z fotelika. 12

7) Upewnij się, że pas nie jest poskręcany i płasko przylega do ciała dziecka. 8) Zlikwiduj luz pasa poprzez naciągnięcie jego poprzecznej części w kierunku wskazanym strzałkami. 9) Upewnij się, że klamra pasa znajduje się w prawidłowej pozycji (patrz poniżej). OSTRZEŻENIE: Jeżeli biodrowa i barkowa część pasa nie są ułożone właściwie to fotelik nie jest prawidłowo zamocowany: Poprzeczna część pasa powinna znajdować się powyżej ramienia i NIE dotykać szyi. Biodrowa część pasa powinna być poprowadzona możliwie najniżej na wysokości bioder, dotykając górnej części ud. W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących tego rozdziału, należy skontaktować się ze sprzedawcą. WŁAŚCIWA POZYCJA KLAMRY WAŻNE: Po zainstalowaniu fotelika i przypięciu dziecka pasem, upewnij się, że klamra pasa znajduje się we właściwej pozycji, co gwarantuje bezpieczne zamocowanie. Klamra powinna znajdować się obok dolnej prowadnicy pasa. Nieprawidłowa pozycja klamry Jeżeli klamra jest wciągana w poprzek dolnej prowadnicy pasa i do środka fotelika, to należy wybrać inne miejsce montażu fotelika w samochodzie. 13

Obsługa i konserwacja CZYSZCZENIE TAPICERKI Przeczytaj wszystkie informacje dotyczące czyszczenia, które zamieszczone są na tapicerce. Wypierz ręcznie tapicerkę w zimnej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu. Wysusz rozwieszając na sznurku, aby zapobiec marszczeniu się tkaniny. NIE UŻYWAJ gorącej wody, wybielacza, pralki ani suszarki. CZYSZCZENIE SKORUPY FOTELA Czyść używając TYLKO gąbki, ciepłej wody i delikatnego mydła. Wytrzyj ściereczką lub ręcznikiem do sucha. NIE UŻYWAJ rozpuszczalników, detergentów ani innych środków chemicznych lub czyszczących. NIE SMARUJ ani nie nawilżaj żadnych części fotelika. ZDEJMOWANIE TAPICERKI FOTELIKA 1. Oddziel oparcie od siedziska. 2. Odczep paski mocujące tapicerkę do oparcia, siedziska i zagłówka. 3. Zdejmij tapicerkę z fotelika. ZAKŁADANIE TAPICERKI Zastosuj się do powyższych instrukcji w odwrotnej kolejności. 14

Gwarancja Wszystkie produkty Sunshine Kids zostały zaprojektowane, wyprodukowane i testowane zgodnie z najwyższymi standardami. Jednakże, jeżeli produkt okaże się wadliwy, w ciągu 24 miesięcy od daty zakupu, z powodu wady materiałowej lub wykonania, prosimy skontaktować się z punktem sprzedaży. Sunshine Kids wedle własnego uznania naprawi produkt lub wymieni na taki sam produkt wolny od wad. Potwierdzeniem gwarancji jest dowód zakupu i jest on wymagany w przypadku składania reklamacji. Sposób naprawy ustala udzielający gwarancji. Klient jest zobowiązany dostarczyć produkt do punktu sprzedaży. Gwarancją nie są objęte uszkodzenia mechaniczne. Sunshine Kids nie bierze odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania lub zaniedbań. Normalne zużycie wynikające z bieżącej eksploatacji, takie jak wytarcia, niewielka utrata kolorów, nie jest objęte gwarancją. Ustawowe uprawnienia konsumenta, nie są ograniczone gwarancją na produkt. 15

Making travel safe and easy Produkt: Monterey child booster seat Model: 15000 Producent: Sunshine Kids Germany Seebachstr. 22 96103 Hallstadt OBSŁUGA KLIENTA tel. 22 577 11 66 e-mail: biuro@skjp.pl skjp.pl 2011 Sunshine Kids Juvenile Products, LLC. Wszelkie prawa zastrzeżone. Monterey PL 112211 16