Raport Przewodnicz cej Rady Dyrektorów za Rok 2009



Podobne dokumenty
Working Tax Credit Child Tax Credit Jobseeker s Allowance



SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)


Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)


Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

POLITYKA PRYWATNOŚCI / PRIVACY POLICY

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically


Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

POLISH CULTURAL FOUNDATION

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION


Angielski Biznes Ciekawie


Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

What our clients think about us? A summary od survey results

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Życie za granicą Studia

No matter how much you have, it matters how much you need

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

April 26, :00 PM

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Domy inaczej pomyślane A different type of housing CEZARY SANKOWSKI

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Asking whether there are commission fees when you withdraw money in a certain country

Wyjaśnienie i ilustracje: Wyliczenie kwoty straty dla Wnioskodawcy zmarłego, który złożył wcześniej Wniosek dla osób z uszkodzeniem ciała

Raport Przewodniczącej Rady Dyrektorów

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

PROGRAM STAŻU. Nazwa podmiotu oferującego staż / Company name IBM Global Services Delivery Centre Sp z o.o.

Polska Szkoła Weekendowa, Arklow, Co. Wicklow KWESTIONRIUSZ OSOBOWY DZIECKA CHILD RECORD FORM

April 21, :00 PM St. Casimir s Parish Hall 154 Roncesvalles Ave., Toronto, Ontario

Łukasz Reszka Wiceprezes Zarządu

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2017 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2017 R.

Ilona B. Miles website Terms of Use (ewentualnie: Service)

Test sprawdzający znajomość języka angielskiego

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 1 STYCZNIA 2016 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2016 R.

Umowa Licencyjna Użytkownika Końcowego End-user licence agreement

SUPPLEMENTARY INFORMATION FOR THE LEASE LIMIT APPLICATION

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

SPRAWOZDANIE Z DZIAŁALNOŚCI RADY NADZORCZEJ PERMA-FIX MEDICAL S.A. ZA OKRES OD DNIA 01 STYCZNIA 2014 R. DO DNIA 31 GRUDNIA 2014 R.

Privacy policy. Polityka prywatności

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

XT001_ INTRODUCTION TO EXIT INTERVIEW PYTANIE NIE JEST ZADAWANE W POLSCE W 2006 ROKU. WCIŚNIJ Ctrl+R BY PRZEJŚĆ DALEJ. 1.

Assurance of Support Niektórzy migranci muszą przed przyznaniem wizy na pobyt w Australii uzyskać Assurance of Support (AoS).

POLAND TENDER. Zamieszczanie ogłoszenia: obowiązkowe. Ogłoszenie dotyczy: zamówienia publicznego. SEKCJA I: ZAMAWIAJĄCY

Port of Allyn 2018 General Budget/Revenue

PODANIE O STYPENDIUM STUDENCKIE DLA STUDENTÓW STUDIÓW PODSTAWOWYCH SCHOLARSHIP APPLICATION FOR UNDERGRADUATE STUDENTS

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Bank

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

An employer s statement on the posting of a worker to the territory of the Republic of Poland

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)

PORTS AS LOGISTICS CENTERS FOR CONSTRUCTION AND OPERATION OF THE OFFSHORE WIND FARMS - CASE OF SASSNITZ

Helena Boguta, klasa 8W, rok szkolny 2018/2019

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

KOMUNIKAT 2. The 44 th International Biometrical Colloquium and IV Polish-Portuguese Workshop on Biometry. Conference information:


Perspektywy PDF. ==>Download: Perspektywy PDF ebook By 0

Proposal of thesis topic for mgr in. (MSE) programme in Telecommunications and Computer Science

25 kwietnia 2018 r. godz. 19:30

Adult Education and Lifelong Learning

Network Services for Spatial Data in European Geo-Portals and their Compliance with ISO and OGC Standards

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA ANGIELSKIEGO POZIOM ROZSZERZONY MAJ 2010 CZĘŚĆ I. Czas pracy: 120 minut. Liczba punktów do uzyskania: 23 WPISUJE ZDAJĄCY

Revenue Maximization. Sept. 25, 2018

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in Company

Pruszków, 15 marca 2019 r. / Pruszków, March 15, 2019

DODATKOWE ĆWICZENIA EGZAMINACYJNE

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

TIMELINE KEY TAKEAWAYS GASB 68: YOUR PLAY-BY-PLAY GUIDE. Timetable. What you get from TCDRS We re here to help. When you ll implement GASB 68

Announcement. V International Cup of Mayor of Konstancin-Jeziorna Słomczyn 7 8 September 2013 ROLLER SKATING TRACK IN SŁOMCZYN

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Volley English! Dziś lekcja 1 Zaproszenie. Zapraszamy i my

POLICY AND PROCEDURE FOR SELECTING AUDIT FIRM TO AUDIT FINANCIAL STATEMENTS OF SILVAIR GROUP

MODEL ODPOWIEDZI ARKUSZ I. Zadanie 1. Za każde poprawne rozwiązanie przyznajemy 1 punkt. Maksimum 6 punktów.

HOLY TRINITY POLISH MISSION 1118 N. Noble Street Chicago, IL tel fax

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Council of the European Union Brussels, 7 April 2016 (OR. en, pl)

National Insurance contributions. We need some more information (potrzebujemy pewnych dodatkowych informacji) Inland Revenue

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

BULLETIN 2 II TRAINING CAMP POLISH OPEN MTBO CHAMPIONSHIPS MICHAŁOWO TRAINING CAMP WORLD MTB ORIENTEERING CHAMPIONSHIPS

THE RAIL RATES valid from 1st October 2015

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Transkrypt:

Raport Przewodniczcej Rady Dyrektorów za Rok 2009 Rozpoczcie roku 2009 nie przynioso zmian w stosunkach pomidzy Centrum a Uni Polsko-Sowiask. W dalszym cigu nowi czonkowie nie byli zapisywani do Centrum w oddziaach Unii Kredytowej i w zwizku z tym Centrum Polsko-Sowiaskie skadao protesty do komisji Rewizyjnej, wadz nadrzdnych Unii (NCUA). W obawie o brak funduszy, od 1-go lutego, Centrum zawiesio dziaalno programów sponsorowanych przez skadki czonkowskie i ograniczyo wydatki koncentrujc si na utrzymaniu programów miejskich, do których poprawnej dziaalnoci zobowizyway nas podpisane kontrakty. Programy Akcji Spoecznej, Program Centrum w Ridgewood i w Clifton zostay tymczasowo zawieszone; jednak na danie Unii Kredytowej musielimy opuci biura, które zajmowalimy w Unii oddziaach. Nie pomogly zapewniania, e wznowimy dziaalno z chwil wypacenia nam skadek czonkowskich - decyzja Unii bya niezmienna. Szukajc oszczdnoci wprowadzilimy opaty za wynajem Sali. Dotyczyo to programu Szermierki i Judo, które do tej pory nie paciy adnego czynszu dla Centrum za uywanie naszych pomieszcze. Programy te byy cakowicie opacane z funduszu skadek czonkowskich i opat uczestników. Dziaalno Centrum zostaa maksymalnie ograniczona do momentu rozwizania problemu z Rad Dyrektorów Unii. Od lutego Centrum dziaao bez Dyrektora Wykonawczego tylko pod nadzorem Prezesa i Rady Dyrektorów, równie 8 lutego pomimo wanego kontraktu pomidzy Uni a Centrum z roku 1999 o przekazywaniu skadek, Rada Dyrektorów Centrum podpisaa nowy kontrakt przygotowany przez Uni oczekujc, e sytuacja si poprawi i bdziemy mogli wznowi nasz dziaalno.niestety tak si nie stao. Unia Kredytowa przekazaa skadki do innych sponsorujcych organizacji ale nie do Centrum, przy tym informujc wszystkich, e nie chcemy podpisa nowego kontraktu co nie byo prawd. Pomimo cikiej sytuacji zorganizowalimy Dzie Dziecka. Festyn cieszy si duym sukcesem i musz przyzna, e ogromne podzikowanie naley si czonkom Rady Dyrektorów i Pracownikom Centrum, którzy jako wolontariusze powicili swój czas na organizacj imprezy. Trudna sytuacja finansowa naszej organizacji zmusia nas do sprzeday naszych inwestycji i wycofania dwóch certyfikatów oszczdnociowych z Unii Kredytowej. Ponielimy z tego tytuu straty na inwestycji i oszczdnociach pacc kary za zerwanie certyfikatów. Wielokrotnie wyjanialimy w jaki sposób dziaa nasza organizacja i jak zalene od naszego finansowego stanu s miejskie programy i ich przyznawanie. Otó po podpisaniu kontraktu z miastem powinnimy dosta zaliczk na dziaalno danego programu; wszystko jest dobrze jeli wszystko idzie zgodnie z planem, w przypadku gdy miasto si opónia z wypat zaliczki to koszta ponosi Centrum; wysyamy wtedy rachunki, które s zwracane do Centrum jeeli tych miejskich pienidzy brakuje w danym momencie. Dla przykadu Program ESSP dla seniorów nie otrzyma przez ponad pó roku pienidzy na swoj dziaalno, pomimo e otrzymalimy pismo zapewniajce nas o przyznanym funduszu, pienidze wpyny do Centrum po pó roku. Czy to znaczy, e program nie dziaa przez 6 miesicy? Program dziaa, ale by dotowany z funduszu PCS, w tym ze skadek czonkowskich; po otrzymaniu od miasta pienidzy byy one zwrócone do Centrum. Bardzo wane jest aby Pastwo wiedzieli jak ogromne znaczenie maj skadki czonkowskie, jak to wpywa na dziaalno programów przez nas sponsorowanych i miejskich.wasne dochody s podstaw w staraniu si o kontrakty miejskie; bez nich jest to bardzo trudne, wrcz niemoliwe. Dlatego brak skadek za rok 2009 ograniczy nasz dziaalno i grozi moliwoci zamknicia i utraty programów miejskich, o odnowienie których Centrum prosio w tym roku po raz kolejny przygotowujc now dokumentacj. Ta trudna sytuacja odbia si negatywnie na wszystkich, którzy zasiadaj w Radzie Dyrektorów a szczególnie na pracownikach Centrum, którzy pracowali wytrwale w tym tak trudnym i penym stresu okresie. Po zmianach w Radzie Dyrektorów Unii skadki czonkowskie zostay nam przekazane w kwocie $403,290. Niestety kwota na dziaalno naszej organizacji zmniejsza si z roku na rok. Mamy jednak nadziej, e bdziemy dalej wspólnie rozwija nasz dziaalno i znajdziemy drogi do dalszej wspópracy, czego Pastwu i sobie ycz. Centrum jest bardzo wan organizacj wiadczc usugi spoecznoci imigracyjnej, wspierjc i udostpniajc swoje pomieszczenia innym organizacjom polonijnym. W 2009 roku gocilimy w naszych progach wielu wspaniaych ludzi m. in. Prezesa Instytutu Pamici Narodowej Dr. Janusza Kurtyk z delegacj, Marszaka i Prezesa Stowarzyszenia Wspólnoty Polskiej Macieja Payskiego i wiele innych zacnych osobistoci. Na zakoczenie chciaabym serdecznie podzikowa wszystkim pracownikom CPSS za ich cik prac, powicenie i poczucie odpowiedzialnoci, bez tych przymiotów nasz sukces nie byby moliwy. Chciaabym take podzikowa Radzie Dyrektorów, Komisji Rewizyjnej za ich wytrwao i zaufanie do mnie w tym tak trudnym dla nas okresie. Z poszanowaniem, Przewodniczca Rady Dyrektorów - Boena Kamiski

President of the Board of Directors - Report for the Year 2009 The year 2009 has brought no changes in the relationship between PSC and PSFCU. New members were not enrolled in PSFCU branches for PSC; therefore PSC submitted written protests to the NCUA, the supervisory agency over PSFCU. From February, due to lack of funds PSC suspended the programs maintained thanks to the membership fees to reduce spending and focused on city programs, in order to fulfill the duties to the contracts signed earlier. Social Action Program, offices in Ridgewood and Clifton were temporarily suspended. At the request of PSFCU the offices located in its branches had to be vacated. Assurance that we would resume operations as soon as the membership fees were paid was not successful. To create savings we rented the Hall. It affected fencing and judo programs, as they had not paid rental fees until then. Before, they were fully covered by membership fees and program members themselves. The activities of PSC were very much limited until the problem with the Board of Directors of the PSFCU was resolved. Since February, PSC acted only under the supervision of the President and Board of Directors with no Executive Director. On February 8 th, the Board of Directors of PSC signed a new contract drawn up by PSFCU expecting the situation to improve and for PSC to be able to resume its activities. It did not happen. PSFCU sent the contributions to other sponsoring organizations except to PCS claiming that PCS did not want to sign a new contract. It was not true. Despite a very difficult situation we organized Children's Day Festival. The event was a great success thanks to the Board of Directors and Employees of the PSC, who volunteered their time to organize the Festival. PCS's precarious financial situation has forced us to prematurely withdraw our investments and savings certificates from PSFCU. In that respect, we have suffered financial loss due to the early execution of the certificates. We repeatedly explained how our organization works and how much the municipal programs and their grants depend on our financial condition. After a contract with the city is signed we get the funds for the program. Everything is fine if goes as planned. The problem is borne when the city funds come late, PSC has to bear all the costs until then. For example, The ESSP - Program for seniors received the assurance letter that funds were allocated for its maintenance. And the program received those funds, half a year late. Does this mean the program did not work for 6 months? Certainly not! The program was in the meantime subsidized by PSC funds that included membership fees, which were reimbursed after the city finally transferred the funds. The above example proves how crucial the membership dues are, and how they affect the activities of programs sponsored by us and by the City. Our own revenues are essential when applying for City contracts, with no evidence of income like for instance membership fees; it is very difficult, even impossible to receive grants. Therefore, lack of contributions for the year 2009 limited our activities and threatened with the possibility of shutting and losing the municipal programs entirely. This year, PSC had to reapply again for the renewal of the programs by submitting the new documentation. This difficult situation reflected negatively on everyone at PSC, the Board of Directors and employees who worked assiduously during this stressful period. Following the changes to the Board of Directors of PSFCU the membership dues have been transmitted to us in the amount of $403.290. Unfortunately, the amount of funds decreases from year to year. However, we hope that we will continue to jointly develop our business and find ways for further cooperation, as you and I wish. PSC is a very important community organization providing services to immigrants, promoting and sharing its premises to other Polonia organizations. In 2009, we welcomed many wonderful people, among others President of the Institute of National Remembrance Dr. Janusz Kurtyka with the delegation, Speaker and President of Wspólnota Polska Maciej Payski and many other respectable guests. In conclusion, I would like to thank all the staff of the Polish-Slavic Centre for their hard work, dedication and sense of responsibility; qualities without which our success would not be possible. I would also like to thank the Board of Directors, the Audit Committee for their perseverance and trust in me in this very difficult period. Sincerely, President of the Board of Directors Bozena Kaminski

Centrum Polsko-Sowiaskie - Sprawozdanie Komisji Rewizyjnej za rok 2009 Cele: Komitet Rewizyjny, w deniu do wypeniania swoich obowizków ze wzgldu na ograniczenie czasu i dostpnoci personelu, ogranicza swoje badania do nastpujcych dziaa: - Wybiórczy przegld dokumentów, rachunków i patnoci w celu okrelenia ich dokadnoci i wiarygodnoci w codziennej pracy CPS; - Potwierdzenie, czy liczba personelu i listy pac s dokadne i prawidowe; - Zapewnienie, e roczna kontrola przez niezalenego biegego rewidenta, Briggs Bunting i Daugherty, LLP, obejmuje wszystkie programy CPS, jak równie, e dziaalno Centrum w zakresie zasad prawnych organizacji non-profit jest zgodna z prawnymi zasadami finansowymi; - Realizacje i oceny posiedze Zarzdu; - Wyjanienie pogosek, które zwróciy uwag Komisji Rewizyjnej. Wnioski i zalecenia: 1. Niedawno wprowadzony podatek MTA VAT nie zosta zapacony w terminie. Wysoko kary zostaa ju oszacowana. Brak wywizania si z patnoci na czas zosta spowodowany przez bd w systemie Automatic Data Processing (ADP), który nadzoruje dane PSC. System ADP oszacowa te wysoko kary. Ponowne wystpienie problemu jest mao prawdopodobne. 2. Skadki do Stanowego Ubezpieczeniowego Funduszu Nowojorskiego wypacane s co miesic, wchodzi w to opata serwisowa w wysokoci $10,00. Roczna opata za usug wynosi $120,00. Mona wyeliminowa miesiczn opat serwisow jednorazowo uiszczajc opat roczn. 3. Przegld raportu karty kredytowej nie ujawniadnych niedozwolonych czy wtpliwych opat. Jakkolwiek, odnotowano dodatkowe opaty za nalenoci nie opacone na czas. Zwoki w patnoci skadek czonkowskich przyczyniy si do problemów budetowych i spowodoway opónienia w zapatach niektórych rachunków. Obecna sytuacja budetowa CPS powinna zapobiec ponownemu wystpieniu w/w opónie w patnociach. 4. Inspekcja drobnych wydatków Kafeterii nie ujawnia adnych naduy pieninych. Rezultatem inspekcji Izby Kontroli Zdrowia byo par drobnych mandatów i zalecenie korekty kilku niedocigni. Komisja Rewizyjna, podczas niezapowiedzianych kontroli potwierdzia, e dziaania naprawcze zostay wykonane i nie zanotowano innych przekrocze przepisów. Komitet zaleca, aby Zarzd Kafeterii wprowadzi w ycie list kontroli w celu zapewnienia postpowania zgodnego z przepisami Komisji Zdrowia. 5. Wielokrotne awarie lodówki naraziy Kafeteri na kosztowne naprawy w wysokoci $2299,83.

Renowacje i wymiana systemu chodzenia powinny by przebadane, aby zmniejszy prawdopodobiestwo wystpienia ponownych awarii, które powoduj psucie si ywnoci, co powoduje z kolei naruszenie przepisów. 6. Czonkowie Komisji Kontroli uczestniczyli w kilku posiedzeniach Rady. Zasugerowano nastpujce uwagi i zalecenia: - Projekty powinny by jasno okrelone i potwierdzone przez sekretarza przed gosowaniem; - Dyskusje powinny moderowane, a przemawiajcy powinien by zatwierdzony przez Prezesa Zarzdu; - Zarzd Kafeterii musi przedstawi raport miesiczny i spenia te same wymogi w zakresie sprawozdawczoci, tak jak inne programy Centrum; - Protokoy z posiedze musz by aktualne i dostpne do wgldu dla czonków Rady na tydzie przed comiesicznym posiedzeniem Zarzdu; - Ksigowa CPS powinna przekaza Zarzdowi wydruk komputerowy z miesiczn list czeków wystawionych na sum ponad $100,00, z krótkim objanieniem na co zostay wydane pienidze; - Dyrektor Naczelny powinien na bieco informowa Zarzd o zmianach dotyczcych personelu; w kadym przypadku powinien by podany powód zwolnienia czy przyjcia osoby do pracy. Zgoda Zarzdu powinna by wymagana w przypadkach pracowników, których wynagrodzenie roczne przekracza $20.000; - Utworzenie Komisji ds. Taktyki, w którego skad bdzie wchodzi jeden czonek Zarzdu i jeden czonek Komitetu Rewizyjnego w celach doradczych dla Rady Dyrektorów Centrum; - Rada powinna odpowiada na wnioski Komisji Rewizyjnej w cigu dziewidziesiciu dni od daty sprawozdania rewizyjnego. 5. Instalacja nowego systemu komputerowego i serwerów w grudniu 2009 zapewniaj popraw systemu bezpieczestwa i zapobiegaj uszkodzeniu i utracie danych, krytycznych dla funkcjonowania Centrum P-S. Mimo ogranicze budetowych ta inicjatywa bya dla Centrum dobrym posuniciem. 6. Niektórzy czonkowie polskiej spoecznoci uwaaj, e programy w Centrum Polsko- Sowiaskim powinny suy tylko polsko-sowiaskiej spoecznoci czonkowskiej. Jest to niezgodne z prawem. Programy finansowane przez miasto bd agencje stanowe musz rozszerza swoje usugi na wszystkie grupy etniczne. Takie jest prawo. 7. Centrum nie ma adnego powizania, ani nie udziela wsparcia finansowego dla Telewizji Polskiej. Nie ma dowodów, e jakiekolwiek urzdzenia Centrum s wykorzystywane nieodpatnie. Telewizja Polska wynajmuje niedue biuro i paci za to czynsz po godziwej cenie rynkowej. 8. Spotkania z ksigowym firmy Briggs, Bunting i Daugherty, LLP, potwierdziy, e rewidenci

byli bardzo staranni w wykonywaniu swoich obowizków i we wnioskach zapewnili, e informacje dotyczce personelu i danych pac s prawidowe i dokadne. Komitet pragnie pogratulowa zespoowi rewidentów za wyjtkow prac. Komisja Rewizyjna Centrum P-S pragnie podzikowa Zarzdowi i pracownikom Centrum za wspóprac. Jestemy przekonani, e nasza niezaleno i bezstronno przyczyniy si do pomylnego zakoczenia rewizji. Przyszo Centrum jest bezpieczna, jeli rzd i spoeczno bd w dalszym cigu udziela wsparcia Centrum, a stosunki i wspópraca z Polsko-Sowiask Federaln Uni Kredytow pozostan na dobrej drodze. Z wyrazami szacunku - Komisja Rewizyjna Centrum P-S.

Polish and Slavic Center (PSC) - Audit Committee Report for the Year 2009 Objectives: The Audit Committee, in an effort to carry out its responsibilities within the constraints of time and personnel availability, limited its audit to the following actions: to sample documents, bills and payments to determine their accuracy and validity in the daily operation of the Center's business, to confirm that the number of personnel and payroll are consistent and accurate, to assure that the annual audit by the independent and certified accountant, Briggs, Bunting and Daugherty, LLP, includes all of the Center's programs and that the Center is in compliance with accounting practices for non-profit organizations, to observe and assess Board meetings, to clarify "street rumors" brought to the attention of the Audit Committee. Findings and Recommendations: 1. The recently implemented MTA Tax was not paid on time and a penalty charge was assessed. Oversight of the new tax was caused by Automatic Data Processing (ADP), a PSC data services contractor. Also, the penalty charge was assumed by ADP. Recurrence of the problem is unlikely. 2. New York State Insurance Fund premiums are paid monthly and include a $10.00 service fee. The total annual service fee amounts to $120.00 per year. The fee could be eliminated by paying a single annual premium. 3. A review of credit card statements disclosed no unauthorized or questionable charges. However, late fees and finance charges for carried balances were noted. The delayed payment of membership dues contributed to budget problems and delayed payment of some bills. The Centers current fiscal position should preclude recurrence. 4. Examination of the PSC Cafeteria petty cash expenditures disclosed no misuse. Board of Health inspections of the cafeteria resulted in several fines and requests for correction of several deficiencies. The Audit Committee, during an unannounced inspection, confirmed that corrective actions were implemented and did not disclose any new code violations. The Committee recommends that cafeteria management implement appropriate inspection check-off lists to assure compliance with Board of Health codes. 5. A series of cafeteria refrigerator breakdowns resulted in costly repairs in the amount of $2299.83. Major refurbishment or replacement of the refrigeration system should be investigated to minimize the occurrence of code violation and food spoilage. 6. Audit Committee members sat-in on several Board meetings and the following observations and recommendations are offered: motions should be clearly stated and restated by the Secretary prior to a vote discussions should be moderated and speakers acknowledged by the Board President

cafeteria management must present a monthly report and meet the same reporting requirements as those for program managers minutes of meetings must be timely and available for review by Board members one week before the monthly Board meeting the PSC Bookkeeper should provide the Board with a monthly computer generated list of checks issued over $100.00 with a brief explanation of the expense paid. the Executive Director should keep the Board advised of all staff changes and reason for being hired or leaving PSC employment; Board approval should be required for all personnel hired with salaries exceeding $20,000 per year form a Policy Committee consisting of one Board member and one Audit Committee member to develop policy and operation suggestions for Board consideration and implementation the Board should respond to Audit Committee findings within ninety days of the audit report date 5. The December 2009 installation of a new computer system and servers provides improved system security and prevents corruption and loss of data critical to the operation of the Center. The Center's action was a good business decision in spite of budget constraints. 6. Some members of the Polish community believe that the Center programs should serve only Polish/Slavic members. Programs funded or awarded grants by City or State agencies must extend their services to all ethnic groups. That is the law. 7. The Center has no tie with nor does it financially support "Polish TV". There is no evidence that any PSC equipment or facilities are used free of charge. Polish TV does rent a small office and pays a fair market rent. 8. Meetings with the public accountant Briggs, Bunting and Daugherty, LLP, confirmed that the auditors were thorough in the performance of their duties and responded to this committee's request to assure that personnel and payroll data was accurate. The committee congratulates the outside auditing team on their outstanding performance. The PSC Auditing Committee wishes to thank the Board and the Center's employees for their cooperation. We are confident that our independence and impartiality has contributed to a successful audit and that the Center's financial future is secure if government and community support continue and relations/cooperation with the Polish and Slavic Credit Union remain cordial. Respectfully submitted by the PSC Audit Committee

RAPORT SKARBNIKA Szanowni Pastwo, Czonkowie Centrum Polsko Sowiaskiego Rok 2009 by rokiem wyjtkowym i szczególnym dla Centrum Polsko-Sowiaskiego, poniewa w roku tym mielimy wstrzymane skadki czonkowskie do listopada 2009, poprzez co dziaalno Centrum bya utrudniona i ograniczona. Poniszy raport przedstawiam Pastwu na podstawie raportu finansowego opracowanego przez firm rewizyjn Briggs, Bunting & Dougherty LLP. Budet Centrum za rok 2009 wynosi $2,224,349 i by pomniejszony w stosunku do roku poprzedniego o $151,120. Skada si on z kilkunastu elementów, najwaniejsze z nich to: - dotacje miejskie $1,167,188 - dochody wasne Centrum $587,429 - inne dotacje $ 26,725 - skadki czonkowskie $ 405,253 - inne wpywy $ 8,920 W porównaniu z rokiem 2008 dochód ze skadek czonkowskich zosta pomniejszony o $67,917; dochód z dotacji miejskich zosta równie pomniejszony o kwot $105,903. Wydatki za rok 2009 wynosiy $2,268,126 i s one duo nisze ni w roku poprzednim. Gównym powodem tego byo zawieszenie dziaalnoci kilku programów. Tak drastyczne kroki zostay podjte ze wzgldu na szukanie finansowych oszczdnoci, na okres przetrwania kryzysu jaki nastpi pomidzy Centrum a PSFUK. Oto kilka przykadów, gdzie nastpiy drastyczne zmiany w wydatkach w stosunku do roku poprzedniego: - wynagrodzenia - opaty kontraktorskie - wydatki za ogrzewanie, wiato, telefony, itp. - wydatki biurowe - profesjonalne oplaty - naprawy i remonty - wydawnictwo druk - oraz inne drobne wydatki Ubiegoroczna dziaalno Centrum bya pod znakiem stara o jak najbardziej efektywne wykorzystanie dostpnych rodków finansowych, szukaniem oszczdnoci tam gdzie to byo molie przy jednoczesnej dziaalnoci na rzecz ludzi najbardziej potrzebujcych i starszych. Pomimo, e fundusze na codzienn dziaalno byy przekazywane z agencji miejskich do programów z kilkumiesicznym opónieniem, programy te prowadziy normaln dziaalno i byy przez ten czas utrzymywane z funduszy Centrum. Rok zamkn si strat w wysokoci $43,777. Halina Zawadzki Skarbnik Raport Roczny 2009

Treasurer Report Ladies and Gentlemen, Members of the Polish & Slavic Center Year 2009 was an exceptional year, in particular to the Polish & Slavic Center. That year the membership fees were suspended until November 2009 what complicated and very much limited the activities of PSC. I would like to present to you the following report based on the financial report prepared by the Audit Committee of Briggs, Bunting & Dougherty LLP. Budget for year 2009 was $2,224.349; compared with the previous year it was reduced by $151.120. It was based on several sources, most important of them are: - City grants: $1,167.188 - PSC s own income: $587.429 - Other grants: $26.725 - Membership fees: $405.253 - Other income $ 8.920 As compared with 2008, income from membership fees has been reduced by $67.917, income from the city grants has also been reduced by the amount of $105.903. Expenditure for the year 2009 amounted to $2,268,126 and it is much lower than the previous year. The main reason was the suspension of several programs. To break through the crisis that occurred between PSC and PSFCU drastic measures have been taken by the organization to find ways to save money in order to survive. Here are some examples where the drastic changes in expenditure took place: - Salaries - Contractor fees - Charges for heating, electricity, telephones, etc. - Office expenses - Professional fees - Repairs - Publishing - Printing - and other incidental expenses Last year the PSC s activity was marked by efforts to seek the most efficient use of available financial resources and at the same time to work for the needy and the elderly without disruption. Although the municipal funds for programs everyday activities were several months late, the programs continued their daily activities supported by PSC s own financial funds. The year ended with a loss of $43.777. Halina Zawadzki Treasurer Annual Report 2009

PROGRAM USUG SOCJALNYCH Program Usug Socjalnych jest jednym z najstarszych programów sponsorowanych pzrez Centrum Polsko-Sowiaskie. Program suy pomoc wszystkim osobom po 60-tym roku ycia bez wzgldu na status imigracyjny, sytuacj finansow czy przynaleno etniczn.w roku 2009 program otrzyma dotacj od New York City Council i by dofinansowywany przez Sponora Centrum Polsko-Sowiaskie. Usugi i pomoc oferowana przez Program s bezpatne. Program oferuje informacje, pomoc i asyst w ubieganiu si o nastpujce wiadczenia: *Retirement Benefits *Senior Citizen Rent Increase Exemption (SCRIE) *Survivor Benefits *Senior Citizen Homeowners Exemption (SCHE) *Disability Benefits *Real Property Tax Credit (IT-214) *SSI *New York State School Tax Relief Program *Veterans Benefits *Home Energy Assistance Program (HEAP) *Public Assistance *Weatherization Referral and Packing Program *Medicare Part A, B& D *Life Line Telephone Service *Medicaid *Elder Pharmaceutical insurance Coverage *Food Stamps *Reduce Public Transportation Fare (MTA) *Unemployment Benefits *Access-A-Ride *Public Housing *Union Pension Nasza usugi polegaj gównie na udzielaniu wyczerpujcych informacji dotyczcych wiadcze socjalnych oferowanych przez miasto Nowy Jork, Stan Nowy Jork i Rzd Federalny, wypenianiu aplikacji, dokonywaniu wstpnej analizy czy ubiegajcy si o dane wiadczenie spenia wymogi, tumaczeniu rónego rodzaju pism, wyjanianiu regulacji prawnych i obowizujcych przepisów oraz prowadzeniu rozmów telefonicznych z przedstawicielami rónych urzdów i instytucji. W wielu przypadkach pomagamy klientom w trakcie caego procesu ubiegania si o wiadczenia. Czsto jako tumacze asystujemy podczas wizyt w gabinetach lekarskich, w szpitalach jak równie w innych instytucjach. Trudna sytuacja ekonomiczna i gwatownie kurczcy si rynek pracy powoduje wzrost liczby osób yjcych na poziomie ubóstwa lub poniej minimum socjalnego, które w 2009 roku wynosio $761.00 miesicznie. Taki stan rzeczy spowodowa wzrost zainteresowania wiadczeniami socjalnymi. Rosnce czynsze przyczyniy si do zwikszenia zainteresowania mieszkaniami miejskimi i substydiowanymi. W 2009 wielu naszych klientów skorzystao z pomocy w ubieganiu si o przyznanie bezpatnego telefonu komórkowego i serwisu z firmy SafeLink. W roku 2009 Program Usug Socjalnych udzieli pomocy w formie osobistego kontaktu z klientem w 4,955 spraw i odpowiedzia na 10,277 zapyta telefonicznych. Nasze biuro jest otwarte od Poniedziaku do Pitku od godziny 9:00 rano do godziny 5:00 po poudniu. Dorota Pastula Dyrektor Programu

EXTENDED SOCIAL SERVICES PROGRAM The Extended Social Services Program is a program that assists all individuals over 60 years of age regardless of their immigration and economic status, or ethnicity. It is one of the oldest programs sponsored by the Polish and Slavic Center. In 2009 year the Extended Social Services Program was funded by New York City Council and sponsored by The Polish & Slavic Center. Our services are provided completely free of charge. The program offers information, help and assistance in obtaining benefits in the following areas: *Retirement Benefits *Senior Citizen Rent Increase Exemption (SCRIE) *Survivor Benefits *Senior Citizen Homeowners Exemption (SCHE) *Disability Benefits *Real Property Tax Credit (IT-214) *SSI *New York State School Tax Relief Program *Veterans Benefits *Home Energy Assistance Program (HEAP) *Public Assistance *Weatherization Referral and Packing Program *Medicare Part A, B& D *Life Line Telephone Service *Medicaid *Elder Pharmaceutical insurance Coverage *Food Stamps *Reduce Public Transportation Fare (MTA) *Unemployment Benefits *Access-A-Ride *Public Housing *Union Pension Our services are primarily focused on giving complete information about all benefits provided by the City of New York,the New York Sate and the Federal Government, filling out applications, prescreening for eligibility, translating all sorts documents, explaining laws and regulations, and utilizing our phone contacts to different agencies or services to solve problems promptly if the situation requires. The program also provides escort and translation service. In many cases the program staff accompanies the clients on doctor and hospital appointments. In 2009 year the program helped clients who participate in government assistance programs or qualify based on a certain yearly household income to enroll in Safe Link Wireless Life Line Program. The Safe Link Program provided a free cell phone and free minutes of airtime each month. The difficult economic situation and rapidly shrinking job market in NYC have caused an increase in the amount people living on or below poverty level, which was in the year 2009 $ 761 per month. This caused an increase in inquires and eventual applications for all sorts of benefits. In 2009, the program provided personal assistance in 4,955 cases and responded to 10,277 telephone inquiries. Our office is open from Monday to Friday from 9:00 AM to 5:00 PM. Dorota Pastula ProgramDirector

RAPORT ROCZNY PROGRAMU IMIGRACYJNO-PRAWNEGO (2009) Program Immigracyjny jest jednym z wielu programów dziaajcych przy Centrum Polsko-Sowiaskm. Celem istnienia programu jest wiadczenie pomocy emigracyjno-prawnej polskim emigrantom. W 2009 roku z usug naszego biura skorzystao ponad 3,000 klientów. Do podstawowych spraw prowadzonych przez Program nale sprawy sponsorstwa rodzinnego, uzyskanie amerykaskiego obywatelstwa, przeduanie zielonych kart, starania si o tzw. biay paszport, itp. Program w dalszym cigu pomaga klientom w kontynuowaniu spraw sponsorstwa rodzinnego rozpocztych przed wielu laty, a które obecnie weszy w stadium kocowe i wymagaj skompletowania dokumentów niezbdnych do zakoczenia procesu. Biuro oferuje równie tumaczenie dokumentów potrzebnych do prowadzenia powyszych spraw, takich jak akty urodzenia, lubu, zgonu itp. Obok pomocy w wypenianiu formularzy emigracyjnych pracownicy udzielali wyczerpujcych odpowiedzi na pytania dotyczce nabycia amerykaskiego obywatelstwa i sponsorowania najbliszych czonków rodziny. W ramach usug programu klienci korzystali z cotygodniowych konsultacji z adwokatem w kwestiach emigracyjnych, prawa cywlingo, rodzinnego i prawa pracy. W 2009 roku Program Emigracyjny obsugiwa te klientów w ramach programu miejskiego sponsorowanego przez DYCD. Zgodnie z zaoeniami pomoc uzyskao 20 klientów gównie w sprawach nabycia amerykaskiego obywatelstwa i przeduenia zielonej karty. Program emigracyjny w 2009 roku rozszerzy swoj dziaalno na pomoc w sprawach socjalnych. Wielu klientów uzyskao pomoc w wypenieniu aplikacji o zasiek dla bezrobotnych, bony ywnociowe, rozwizaniu zawiych problemów zwizanych z bdnie naliczonymi patnociami przez firmy ubezpieczeniowe, telefoniczne itp. W cigu 2009 roku w prasie amerykaskiej i polskiej pojawiay si informacje dotyczce przyszej reformy emigracyjnej, która bya gównym tematem raportu wystosowanego przez Urzd Emigracyjny. W zwizku z tym, e informacje te czsto byy nieprawdziwe i wprowadzay czytelników w bd otrzymalimy wiele telefonów z pytaniami na ten bardzo trudny, a zarazem naglcy temat. Niestety nie moglimy udzieli klientom wyczerpujcych odpowiedzi poniewa przyszo ewentualnej reformy emigracyjnej jest cigle w stadium dyskusji. Poza prowadzeniem regularnych usug emigracyjnych program zorganizowa kilka seminariów informacyjnych, które cieszyy si duym zainteresowaniem wsród polskiej spoecznoci. W ramach dziaalnoci programu prowadzone s kursy przygotowujce do egzaminu na obywatelstwo. Uczestnicy kursu maj moliwo zapoznania si z histori Stanów Zjednoczonych, podstawami gramatyki jzyka angielskiego oraz przebiegiem i form rozmowy z urzdnikiem emigracyjnym. Nasze biuro otwarte jest od poniedziaku do pitku w godzinach od 9:00 rano do 5:00 po poudniu. Tel: 718-349-1143 Bozena Mazinska - Dyrektor Programu

IMMIGRATION AND LEGAL SERVICES PROGRAM- 2009 ANNUAL REPORT The Immigration and Legal Services Program is one of many programs which operate under the patronage of the Polish & Slavic Center. The purpose of the program has been to help Polish immigrants with solving various legal and immigration problems. In the year 2009 our program provided personal services to over 3,000 clients. Our main activity was assistance immigrants to obtain legalization in the U.S, includes cases of family sponsorship, naturalization, the extension of Green Cards, and application for travel documents. We anticipate in the future helping our clients continuing family sponsorship cases initiated many years ago and recently entered in the final stages and require important documents to be filled out to complete the cases. Our office provides also translation services of various documents required in connection with submitting these applications, such as birth, marriage and death certificates, divorce decrees, etc. Besides filling out immigration applications, our staff also answered a huge amount of questions concerning immigration and legal problems. In the wide variety of services provided by the program many clients took advantage of weekly consultations offered by our attorney concerning topics related to complicated procedures in the immigration law, but also in civil, family and labor laws. In 2009 the Immigration program also provided services to clients included in the DYCD initiative program. In accordance with the rules of the DYCD our office enrolled 20 clients, mostly with cases relating to U.S citizenship and extension of Green Cards. The immigration program in 2009 introduced a program that helped with social matters. Many clients received help with the filling out of applications for unemployment benefits, food stamps and assistance in problems concerning additional costs of insurance, telephone bills, improper charges by banks, etc. During the year 2009 in the Polish and American media published a lot of information concerning future immigration reform, which was the issue of the US CIS report. In accordance with the fact that this information was just speculation and confusing, our office received many phone calls with questions concerning who would be eligible for Adjustment of Status and what documents will be requested. Unfortunately we were unable to give our clients the answers they were expecting because the immigration reform is still under debate. Besides providing services in our usual location our Program has been performing outreach activities for the public. These initiatives entertained great interest throughout the Polish Community. One of the services offered by the program is courses that prepare for the naturalization exam. Participants have the ability to learn the history of the United States, the basics of English grammar, as well as a walkthrough of the naturalization interview. Our office is open from Monday to Friday from 9 a.m. to 5 p.m. Bozena Mazinska Program Director

Rok 2008/2009 by³ kolejnym udanym i owocnym rokiem w dzia³alnoci Klubu Seniora imienia Jana Paw³a II. Program mieci siê przy najstarszej polskiej parafii na Manhattanie. Finansowany jest przez Department for the Aging a sponsorowany przez Centrum Polsko- S³owiañskie. Najwa niejsz czêci, zporód wielu us³ug wiadczonych dla osób powy ej 60 roku ycia, jest serwowanie gorcych posi³ków dla rednio 75 seniorów dziennie. Obiady przygotowane s zgodnie z wymaganiami dietetyka przez klub Krakus na Greenpoincie. S wie e i serwowane na gorco, co sprawia, e ciesz siê du popularnoci wród seniorów. Oprócz gorcych posi³ków Klub Przyjació³ Jana Paw³a II zapewnia szeroko zakrojon dzia³alno kulturowo-rekreacyjn. Codziennie seniorzy spêdzaj czas w przyjemnej atmosferze ogldajc telewizjê, filmy, s³uchajc te muzyki i grajc w gry planszowe. Raz w miesicu w programie wyk³ady na temat zasad zdrowego ywienia prowadzi licencjonowany miejski dietetyk. Trzy razy w tygodniu prowadzona jest gimnastyka o profilu specjalnym dla osób starszych, a dwa razy w tygodniu seniorzy graj w Bingo. Pod koniec ka dego miesica tradycyjnym tortem wiêtowane s urodziny seniorów wypadajce w tym miesicu. W grudniu zesz³ego roku w programie zasz³y zmiany personalne na stanowisku dyrektora programu, co spowodowa³o o ywienie dzia³alnoci. Zosta³y wprowadzane nowe projekty takie jak: witeczna loteria fantowa, wycieczka do ogrodu botanicznego, bal karnawa³owy, darmowe badania poziomu cholesterolu i cukru we krwi, warsztaty malowania pisanek, a tak e wyk³ady tematyczne jak na przyk³ad wyk³ad Pana Charlesa Sturckena, szefa personelu Biura Ochrony rodowiska na temat radzenia sobie z zanieczyszczeniami rodowiska. W zesz³ym roku w programie, dla seniorów nale cych do polskiej grupy etnicznej, która cigle jest najwiêksz czêci osób odwiedzajcych Centrum wprowadzona zosta³a polska telewizja. Dok³adne informacje o wydarzeniach z ubieg³ego roku mo na znale wchodzc na stronê internetow pod adresem www.polishslaviccenter.org. W programie w pe³nym wymiarze godzin zatrudniony jest pracownik socjalny, który pomaga starszym osobom upora siê z ró nymi trudnociami od prostych t³umaczeñ do skomplikowanych problemów z emeryturami i ubezpieczeniami zdrowotnymi. Osoba ta asystuje równie osobicie seniorom w miejskich biurach i urzêdach. Artur Z. Pustula Dyrektor Program

Annual report of activities in John Paul II Friendship Center at Manhattan Year 2008/2009 Year 2008/2009 was another successful and fruitful year of activities in John Paul II Friendship Center. Program is located at the oldest Polish parish at Manhattan. It is finessed by Department for the Aging and has Polish Slavic Center as a main sponsor. The main part of services provided for people over 60 years of age is serving hot lunch for approximately 75 seniors daily. Meals are prepared according to nutrition requirement by Krakus Luncheon Club. They are hot, fresh which makes them very popular among seniors. Besides meals John Paul II Friendship Program provides many cultural and educational activities. Seniors, in pleasant atmosphere every day, watch TV movies listen to the music, play board games. Once a month licensed city nutritionist has a lecture about eating right rules and healthy food. Three times a week the program provides exercise especially for seniors and twice a week they play bingo. At the end of each month birth days are celebrated with traditional cake. In December there was a personal change in the John Paul II Friendship Program. New person was hired for program director position. The following projects has been introduced to the center since that time: Christmas ruffles, Brooklyn Botanical Garden trip, carnival dance party, free of charge cholesterol, sugar and blood pressure tests, eastern egg decoration workshops, Mr. Charl s Sturken, chief of staff Bureau of Environmental Protection lecture. In last year Polish television was installed for seniors from Polish ethnic group, which is still the biggest part of all seniors. All detailed information about activities in the center can be found on www.polishslaviccenter.org web page. In John Paul II Friendship Center, a social worker works as a full time employee, who helps seniors in every day matters form simple translations to complicated issues concerning e.g. retirement benefits. The social worker also assists seniors in person in various city offices. Artur Z. Pustula Program Director

Rada Dyrektorów Board of Directors Przewodniczący Bożena Kamiński Chairman/ Executive Director until Feb 8, 2009 Pierwszy Zastępca Janusz Jóźwiak 1 st Vice Chairman Drugi Zastępca Adam Grochecki 2nd Vice Chairman Skarbnik Halina Zawadzki Treasurer Sekretarz Danuta Bronchard Secretary Dyrektor Jadwiga Bylinka-Ołdakowska Board Member Dyrektor Erick Myssura Board Member Komisja Rewizyjna Audit Committee Członek Komisji Szczepan Janeczko Committee Member Członek Komisji Richard Brzozowski Committee Member Członek Komisji Anthony Matrejek Committee Member Polish & Slavic Center Manhattan Location New Jersey Location 177 Kent Street 103 East 7 th Street 990 Clifton Avenue Brooklyn, NY 11222 New York, NY 10009 Clifton, NJ 07013 Tel. (718) 383-5290 Tel. (212) 673-7704 Tel. (973) 815-1777 Fax (718) 383-5159 Fax (212) 477-6609 Fax (973) 778-0174