Instrukcja obsługi Odkurzacz do liści



Podobne dokumenty
WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Agregaty elektryczno-hydrauliczne Instrukcja obsługi

1. Zawsze kontrolować napięcie sieciowe, czy jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej. W

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

INSTRUKCJA ORYGINALNA Halogen LED Model EWLED-10S EWLED-20S EWLED-30S

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

Instrukcja instalacji i uŝytkowania. Młynki do mięsa S-12, TS - 12, TS - 12D TE - 22, TE - 22D, TS - 22, TS - 22D TS - 32, TS - 32D

Odkurzacz kompaktowy OK-1502 OK-1503 OK-1504 OK-1508

ISTRUKCJA OBSŁUGI TERMOWENTYLATORY RPL

ODKURZACZ WARSZTATOWY

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

ODKURZACZ KOMPK OMPAKTOWY OK-1450, OK-1452, OK-1453 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Odkurzacz. Nr produktu

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

MINI PIEKARNIK R-2148

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

Instrukcja obsługi klejarki taśmowej. HASHIMA model: HP-450C/CS

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Odkurzacz OK-1500 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Odkurzacz kompaktowy OK-1500 i OK-1505

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

Instrukcja obsługi Podkaszarka do trawy

INSTRUKCJA OBSŁUGI GRZAŁKA DO PODGRZEWACZY

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

GARDENA. Lampa pływająca. Instrukcja obsługi

MIKSER DO FRAPPE R-447

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewacz elektryczny GN 1/1 MODEL:

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

Autoryzowane zastosowanie Geometria zakładki Cechy uŝytkowe. Dane techniczne F Zakres grubości. dla materiału o wytrzymałości

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Warnik do wody MODEL: ,

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

ODKURZACZ WARSZTATOWY

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Urządzenie do Hot-Dogów MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI UKOSOWARKA ELEKTRYCZNA DO BLACH I RUR PQX-2. Sherman

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZ PRZENOŚNY ZB

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Miesiarka spiralna MODEL: ,

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

Przejściówka przeciwprzepięciowa

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Jonizator Antystatyczny DJ-03 DJ-02

Instrukcja obsługi Charly 1

Kruszarka do lodu TRHB-12

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Kruszarka do lodu MODEL:

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wyciskarka do cytrusów MODEL:

Instrukcja obsługi GRILL R-256

Klucz udarowy do kół Einhell

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

Urządzenie do wygłuszania dźwięków Dohm

Instrukcja obsługi VAC 70

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Odkurzacz MALTEC TurboVac ML1400W Instrukcja Obsługi i Konserwacji

Wentylator stojący Tristar VE-5951, 50 W, (ØxW) 40 cmx134 cm, Głośność pracy 60 db, Chrom

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Frezowanie w materiałach posadzkowych wykonanych z: płytek, wykładzin PCW, linoleum

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

Odkurzacz PowerVac PV-100 Instrukcja obsługi

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

Instrukcja obsługi REF 48S Bordeaux

Irygator jamy ustnej Bluejet Pro

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

WSKAZÓWKI DOT. BEZPIECZEŃSTWA DZIAŁANIA W PRZYPADKU OGNIA, RAŻENIA PRĄDEM LUB ZRANIEŃ

INSTRUKCJA OBSŁUGI ODKURZACZA

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

MIKROSILNIK PROTETYCZNY

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

EPI611 Nr ref. :823195

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Prześcieradło INSTRUKCJA OBSŁUGI. Podgrzewane prześcieradło, nietkane. Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją obsługi.

WENTYLATOR STOJĄCY R-853

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Fontanna z ogniwem solarnym Esotec Palermo-S , wydajność do 300 l/h. Strona 1 z 6

Mikrosilnik bezszczotkowy Forte 200 alpha

Transkrypt:

Instrukcja obsługi Odkurzacz do liści Przed uruchomieniem urządzenia proszę zapoznać się z instrukcją obsługi i wskazówkami bezpieczeństwa i stosować się do nich.

Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK5:_ 30.07.2008 14:31 Uhr Seite 3 1 5 6 4 3 2 7 1 9 10 1a 2 2 1 8 3

Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK5:_ 30.07.2008 14:31 Uhr Seite 4 3a 3b 3 3c 4 1 2 5 6 6 ON OFF 0 4

Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK5:_ 30.07.2008 14:31 Uhr Seite 5 7 8 5 6 1 2 3 4 A B 5

Uwaga! Podczas uŝytkowania urządzenia naleŝy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/wskazówkami bezpieczeństwa. Proszę zachować instrukcje i wskazówki, aby moŝna było w kaŝdym momencie do nich wrócić. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej równieŝ instrukcję obsługi / wskazówki bezpieczeństwa. Nie odpowiadamy za wypadki i uszkodzenia zaistniałe w wyniku nieprzestrzegania niniejszej instrukcji. 1. Wskazówki bezpieczeństwa Wprowadzenie Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Proszę zapoznać się z elementami sterującymi i regulującymi urządzenie oraz ze sposobem jego właściwego uŝytkowania. Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi przez osoby, które posiadają ograniczone umiejętności fizyczne, sensoryczne czy umysłowe lub mają niewystarczające doświadczenie lub wiedzę, tak długo jak nie zostały pouczone lub przyuczone do uŝytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Zwracać uwagę na dzieci, Ŝeby nie uŝytkowały urządzenia bez kontroli. Urządzenie nie moŝe być uŝywane przez dzieci. Urządzenie nie moŝe być uŝywane przez osoby, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi. Miejscowe przepisy mogą określać wiek minimalny uŝytkownika. Nie uŝywać urządzenia, jeśli w pobliŝu znajdują się inne osoby, szczególnie dzieci, a takŝe zwierzęta. UŜytkownik jest odpowiedzialny za wypadki i zagroŝenia wobec osób trzecich i ich własności. Przygotowanie W czasie uŝytkowania urządzenia nosić mocne buty i długie spodnie. Nie nosić luźnej odzieŝy lub biŝuterii. Mogą one zostać wciągnięte przez ruchome części. Przy pracy na wolnym powietrzu zalecane są gumowe rękawice i antypoślizgowe obuwie. W przypadku długich włosów uŝywać siatki na włosy. Nosić okulary ochronne. W przypadku pracy w pyle uŝywać maskę chroniącą drogi oddechowe. Przed kaŝdym uŝyciem kontrolować urządzenie, kabel zasilający i przedłuŝacz. Pracować moŝna tylko sprawnym i nieuszkodzonym urządzeniem. Uszkodzone elementy muszą być natychmiast wymienione w autoryzowanym serwisie. Nie uŝywać urządzenia w razie uszkodzenia elementów zabezpieczających, osłon lub braku tych elementów. W czasie prac na zewnątrz uŝywać wyłącznie dopuszczonych przedłuŝaczy. UŜywany przedłuŝacz musi mieć minimalny przekrój 1,5 mm 2 Podłączenia do kontaktu muszą posiadać zestyk ochronny i złącze musi być bryzgoszczelne. UŜytkowanie Kabel zasilający prowadzić zawsze z tyłu urządzenia. W razie uszkodzenia kabla lub przedłuŝacza, wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. NIE DOTYKAĆ KABLA ZANIM WTYCZKA NIE ZOSTANIE WYCIĄGNIĘTA Z GNIAZDKA! Nie przenosić urządzenia trzymając za kabel. NaleŜy wyjąć wtyczkę z kontaktu: - jeśli urządzenie nie będzie uŝywane, będzie transportowane lub pozostawione bez opieki; - w razie przeglądu, czyszczenia urządzenia, usuwania blokad; - w przypadku prac przeglądowych, czyszczenia lub wymiany wyposaŝenia; - po kontakcie z ciałem obcym lub w przypadku nienormalnych wibracji Urządzenie naleŝy uŝywać przy świetle dziennym lub odpowiednim sztucznym oświetleniu. Pamiętać o sile urządzenia. Zawsze zachowywać równowagę i pewną pozycję. W miarę moŝliwości unikać pracy w wilgotnej trawie. UwaŜać szczególnie na zboczach na pewną postawę. Zawsze chodzić, nigdy nie biegać. Szczeliny wentylacyjne utrzymywać w czystości. Otworu zasysania/dmuchania nie kierować na osoby i zwierzęta. Urządzenie uŝywać w odpowiednich godzinach nie wcześnie rano i nie późno w nocy, kiedy innym mogłoby to przeszkadzać. Przestrzegać godzin uŝytkowania określonych urzędowo. UŜywać urządzenia na najniŝszych obrotach koniecznych do wykonania czynności. Przed dmuchaniem usunąć szczotką elementy z rury. W razie warunków duŝego zakurzenia lub zapylenia obudowę moŝna lekko zwilŝyć, jeśli moŝliwe uŝywać nakładki nawilŝającej. UŜywać nakładki do prac dmuchania, Ŝeby strumień powietrza pracował tuŝ nad podłoŝem. UwaŜać na dzieci, zwierzęta, otwarte okna i nie wydmuchiwać ciał obcych. Konserwacja i przechowywanie Upewnić się, Ŝe nakrętki, śruby i bolce są właściwie dokręcone, Ŝeby moŝna było bezpiecznie pracować. Często Sprawdzać worek zbierający pod kątem zuŝycia i odkształceń. Stosować tylko oryginalny osprzęt oraz oryginalne części zamienne. Ze względów bezpieczeństwa wymienić zuŝyte lub uszkodzone części. NieuŜywane urządzenie przechowywać w suchym miejscu. W razie uszkodzenia kabla zasilającego, musi być on wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadająca podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa. Urządzenie moŝe być podłączone do kaŝdego gniazdka zabezpieczonego 10A (z napięciem prądu zmiennego 230V). Gniazdko naleŝy zabezpieczyć bezpiecznikiem prądu zmiennego (FI). Prąd wyzwalający moŝe wynosić maksymalnie 30 ma. OSTRZEśENIE Przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje. Nieprzestrzeganie instrukcji i wskazówek bezpieczeństwa moŝe skutkować poraŝeniem prądem, niebezpieczeństwem poŝaru lub cięŝkimi zranieniami. Proszę zachować na przyszłość wskazówki bezpieczeństwa i instrukcję. Objaśnienie tabliczki ze wskazówkami na urządzeniu (patrz rys. 8) 1. Przed uruchomieniem urządzenia przeczytać instrukcję obsługi. 2. Nie uŝywać urządzenia w deszczu lub śniegu. Chronić urządzenie przed wilgocią. 3. Zachować odstęp od osób trzecich! 4. Chronić wzrok i słuch. 5. Przy czyszczeniu i pielęgnacji urządzenie wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 6. Uwaga! Obracające się części! Ręce i stopy trzymać w odpowiednim odstępie od otworów. 2. Opis urządzenia (rys. 1/1a) 1. Rura zasysania przód 2. Rura zasysania tył 3. Śruba do blokowania 4. Pasek do przenoszenia 5. Włącznik/ Wyłącznik 6. Kabel zasilający 7. Worek zbierający 8. Przełącznik zasysanie/dmuchanie 9. Rolki 10. Regulacja liczby obrotów 11. Klucz (brak rys.) 12. 2 specjalne śruby 4,2 x 18 (brak rys.) 13. Instrukcja obsługi (brak rys.) 3. UŜycie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz jest przeznaczony do odkurzania liści i odpadów ogrodowych jak trawa i małe gałęzie. Nie jest przeznaczony do innego uŝytkowania

Urządzenia uŝywać tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. KaŜde uŝycie, odbiegające od opisanego w niniejszej instrukcji jest niezgodne z przeznaczeniem urządzenia. Za powstałe w wyniku niewłaściwego uŝytkowania szkody lub zranienia odpowiedzialność ponosi uŝytkownik / właściciel, a nie producent. Proszę pamiętać o tym, Ŝe nasze urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania zawodowego, rzemieślniczego lub przemysłowego. Umowa gwarancyjna nie obowiązuje, gdy urządzenie było stosowane w zakładach rzemieślniczych, przemysłowych lub do podobnych działalności. 4. Dane techniczne Silnik 230V ~ 50 Hz Moc 2500 Watt Liczba obrotów biegu jałowego n 0 6000-13000 min -1 Klasa ochrony II/ B] Prędkość powietrza 270 km/h Moc zasysania 780 m 3 / godz. Pojemność worka: ok. 45 l NatęŜenie hałasu L WAd 100 db (A) Ciśnienie akustyczne L pad 89 db (A) Wibracje a hv 2,5 m/s 2 Waga: 5,8 kg 5. Przed uruchomieniem Przed podłączeniem urządzenia naleŝy się upewnić, Ŝe dane na tabliczce znamionowej urządzenia są zgodne z danymi zasilania. Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia zawsze wyciągać wtyczkę z gniazdka. 5.1. MontaŜ rury ssącej (rys. 2, 3a, 3b, 3c) ZłoŜyć najpierw przednią (1) i tylnie część rury ssącej (2) ze sobą. Zwrócić uwagę, czy słychać odgłos zatrzaśnięcia. Następnie skręcić obie części specjalnymi śrubami 4,2x18 mm (patrz strzałka rys. 2). Potem włoŝyć rurę ssącą do obudowy silnika (rys. 3a) w ustawieniu poziomym śruby blokującej (3). Następnie załączonym kluczem obrócić śrubę blokującą o 90 o w prawo (rys. 3b). Dzięki temu rura ssąca jest ustawiona (rys. 3c). Wskazówka: Proszę zwracać uwagę na to, czy przed zamocowaniem do urządzenia obydwie rury ssące są mocno ze sobą złączone i czy nie mogą się rozłączyć! Wskazówka: Odkurzacz do liści wyposaŝony jest w przełącznik bezpieczeństwa i funkcjonuje tylko, jeśli rura ssąca jest zamocowana do urządzenia. 5.2. Zakładanie worka zbierającego (rys. 4) Powiesić haczyk na rurze ssącej (1). Następnie włoŝyć worek zbierający przez króciec na obudowie silnika (2) i zwracać przy tym uwagę na słyszalne zatrzaśnięcie. Pracę rozpocząć dopiero w momencie, gdy montaŝ jest zakończony. Przed uŝyciem sprawdzić kabel zasilający pod kątem uszkodzeń i uŝywać go tylko w stanie idealnym. 6. Obsługa 6.1. Ustawienie długości paska (Rys. 1) Długość paska (4) ustawić w taki sposób, Ŝe rura ssąca moŝe być prowadzona się tuŝ ponad podłoŝem. Dodatkowo prowadzenie rury ssącej po podłoŝu ułatwiają rolki (9) znajdujące się na końcu rury. 6.2. Podłączenie i włączenie urządzenia (rys. 5,6) Urządzenie moŝe być podłączone do kaŝdego gniazdka zabezpieczonego 10A (z napięciem prądu zmiennego 230V). Gniazdko naleŝy zabezpieczyć bezpiecznikiem prądu zmiennego (FI). Prąd wyzwalający moŝe wynosić maksymalnie 30 ma. Wtyczkę urządzenia włoŝyć do zasilania urządzenia (przedłuŝacza). Kabel zasilający zabezpieczyć za pomocą odciąŝenia kabla znajdującego się na obudowie, tak jak pokazano na rysunku. Aby włączyć przesunąć wł/wył (5) w kierunku ON (I) Aby wyłączyć przesunąć wł/wył w kierunku OFF (0). 6.3 Wybór trybu pracy 6.3.1 Zasysanie (Rys. 7) Przekręcić rączkę (rys.7/poz. 8) na pozycję A. MoŜna to zrobić zarówno podczas pracy, jak i gdy urządzenie jest wyłączone. 6.3.2 Dmuchanie (Rys. 7) Przekręcić rączkę (rys.7/poz. 8) na pozycję B. MoŜna to zrobić zarówno podczas pracy, jak i gdy urządzenie jest wyłączone. Skierować strumień powietrza do przodu i poruszać się powoli, aby zebrać trawę i liście w jedno miejsce lub usunąć je z trudnodostępnych miejsc. Uwaga! OpróŜnić worek przed rozpoczęciem dmuchania. Inaczej moŝe dojść do wydmuchania wcześniej zassanych liści. 6.4 OpróŜnianie worka na odpady (Rys. 1) OpróŜnić worek na odpady (7) na czas. Jeśli poziom napełnienia jest wysoki, zdecydowanie zmniejsza się siła zasysania. Organiczne szczątki kompostować. Wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Otworzyć zamek na worku (7) i wyrzucić odpady. Zapiąć zamek na worku (7). 6.5 Regulacja liczby obrotów (rys. 1a) Urządzenie jest wyposaŝone w regulację obrotów. Aby ustawić odpowiednią wysokość obrotów, przekręcić regulator (rys.1a/poz. 10) na odpowiednią pozycję. Ustawiać obroty wyłącznie w odpowiedniej wysokości, nie uŝywać wysokich obrotów, jeśli nie jest to konieczne. 7. Wymiana przewodu zasilającego W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, musi być on wymieniony przez autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne kwalifikacje, aby uniknąć niebezpieczeństwa. 8. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. 8.1. Czyszczenie Urządzenia zabezpieczające i obudowa silnika powinny być w miarę moŝliwości zawsze wolne od pyłu i zanieczyszczeń. Urządzenie wycierać czystą ściereczką lub przedmuchać spręŝonym powietrzem o niskim ciśnieniu. Zaleca się czyszczenie urządzenia po kaŝdorazowym uŝyciu Urządzenie czyścić regularnie wilgotną ściereczką z niewielką ilością mydła w płynie Nie uŝywać Ŝadnych środków czyszczących ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. NaleŜy uwaŝać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Po zakończeniu pracy zdjąć worek, wytrzepać i dokładnie wyczyścić, aby zapobiec powstawaniu pleśni i nieprzyjemnego zapachu. Mocno zabrudzony worek moŝna wyprać w wodzie z mydłem. Jeśli zamek trudno się otwiera, posmarować ząbki zamka mydłem. W przypadku zabrudzenia rurę wyczyścić za pomocą szczotki. W przypadku zabrudzenia moŝe dojść do problemów z przestawieniem dźwigni (dmuchanie/ssanie). W takim przypadku kilkakrotnie przestawić dźwignię. 8.2 Przegląd W razie ewentualnych usterek urządzenia, kontrolę urządzenia zlecić w autoryzowanym serwisie, warsztacie. Urządzenie nie posiada części wymagających konserwacji. 8.3 Zamawianie części zamiennych: Podczas zamawiania części zamiennych naleŝy podać następujące dane: Typ urządzenia Numer artykułu Numer identyfikacyjny Numery wymaganych części zamiennych i aktualne ceny dostępne są na www.isc-gmbh.info

9. Utylizacja i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu, urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który moŝna uŝytkować ponownie lub moŝna przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z róŝnych rodzajów materiałów, jak np. metal i tworzywa sztuczne. Uszkodzone części dostarczyć do punktu utylizacji. Proszę poprosić o informację w sklepie specjalistycznym bądź w placówce samorządu lokalnego. 10. Plan wyszukiwania usterek Usterka MoŜliwe przyczyny Usuwanie Urządzenie nie działa Brak napięcia Sprawdzić kabel i bezpieczniki. Uszkodzenie kabla. Sprawdzić kabel. Poluzowane połączenia na silniku. Rura ssąca niewłaściwie zmontowana. Skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Właściwie zmontować rurę.

Anleitung_RG_EL_2500_E_SPK5:_ 30.07.2008 14:31 Uhr Seite 21 Konformitätserklärung ISC-GmbH Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar k t p m O U q T B Q Z z erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel declares conformity with the EU Directive and standards marked below for the article déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant lʼarticle verklaart de volgende conformiteit in overeenstemming met de EU-richtlijn en normen voor het artikel declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo declara a seguinte conformidade de acordo com a directiva CE e normas para o artigo förklarar följande överensstämmelse enl. EUdirektiv och standarder för artikeln ilmoittaa seuraavaa Euroopan unionin direktiivien ja normien mukaista yhdenmukaisuutta tuotteelle erklærer herved følgende samsvar med EUdirektiv og standarder for artikkel заявляет о соответствии товара следующим директивам и нормам EC izjavljuje sljedeću uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl. declarå urmåtoarea conformitate cu linia directoare CE µi normele valabile pentru articolul. ürün ile ilgili olarak AB Yönetmelikleri ve Normlar gere ince aµa daki uygunluk aç kla mas n sunar. ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıë Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù appleúfiù appleô ÁÈ ÙÔ appleúô fió C dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per lʼarticolo l attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU-direktiv og standarder for produkt j prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek. A a következő konformitást jelenti ki a termékekre vonatkozó EU-irányvonalak és normák szerint X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel. deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE. W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok. e деклаpиpа следното съответствие съгласно диpективите и ноpмите на ЕС за пpодукта. 1 заявляє про відповідність згідно з Директивою ЄС та стандартами, чинними для даного товару. deklareerib vastavuse järgnevatele EL direktiivi dele ja normidele G deklaruoja atitikti pagal ES direktyvas ir normas straipsniui 4 izjavljuje sledeçi konformitet u skladu s odred bom EZ i normama za artikl H Atbilstības sertifikāts apliecina zemāk minēto preču atbilstību ES direktīvām un standartiem E Samræmisyfirl sing sta festir eftirfarandi samræmi samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö lum fyrir vörur Laubsauger RG-EL 2500 E X X 98/37/EC 2006/95/EC 87/404/EEC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC X 2000/14/EC_2005/88/EC: L WM = 97 db; L WA = 100 db X 2004/108/EC 90/396/EEC 89/686/EEC 95/54/EC: 97/68/EC: EN 60335-1; IEC 60335-2-100; EK9-BE-50; EN 50336; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; KBV V Landau/Isar, den 16.04.2008 Weichselgartner General-Manager Tury Gao Product-Management Art.-Nr.: 34.330.99 I.-Nr.: 01018 Archivierung: 3433090-04-4175500 Subject to change without notice 21

Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzuca elektronarz dzi do mieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urz dzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz wł czenia ich do prawa krajowego, zu yte elektronarz dzia nale y zbiera oddzielnie i oddawa do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowi zku zwrotu urz dzenia: Wła ciciel elektronarz dzi w przypadku przekazania własno ci, jest zobowi zany, zamiast odesłania, do współudziału we wła ciwym przetworzeniu. Stare urz dzenie mo e by dostarczone do punktu zbiorczego, który przeprowadza utylizacj w my l krajowego obiegu gospodarczego i ustawy o odpadach. Nie dotyczy to osprz tu i rodków pomocniczych zał czonych do starego urz dzenia, które nie maj cz ci elektrycznych. Przedruk lub inne powielanie dokumentów produktu, tak e cz ciowe, dozwolone jest za wyra n zgod ISC GmbH. Zmiany techniczne zastrze one CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urz dzenie udzielamy 2- letniej gwarancji, na wypadek wadliwo ci naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowi zywa w momencie przej cia ryzyka lub przej cia urz dzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnie gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urz dzenia, zgodnie z instrukcj obsługi oraz u ytkowanie zgodne z przeznaczeniem. Oczywi cie w okresie tych 2 lat przysługuj Pa stwu równie uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej r kojmi. Gwarancja obowi zuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowi zuj cych lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwróci si do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poni ej adres serwisu technicznego.