SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI



Podobne dokumenty
SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI TABELA PROGRAMÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI

SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA TABELA PROGRAMÓW BROSZURA

SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA TABELA PROGRAMÓW BROSZURA

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI

SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA TABELA PROGRAMÓW BROSZURA

Instrukcja bezpieczeństwa i montażu

Eksploatacja urządzenia

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

Instrukcja bezpieczeństwa i montażu

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

EPI611 Nr ref. :823195

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

MINI PIEKARNIK R-2148

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU PROMIENNIK ELEKTRYCZNY. typu REF

ZASADY BEZPIECZEŃSTWA I OCHRONY ZDROWIA i INSTRUKCJE INSTALACJI

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17000 / AA17500

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

Instrukcja obsługi. v_1_01

INSTRUKCJA OBSŁUGI AA17050 / AA17550

Eksploatacja urządzenia

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

Odkurzacz samochodowy Grundig VCH 3610

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Odkurzacz OK-1400 INSTRUKCJA OBSŁUGI. Opis Urządzenia

INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA

MIKSER DO FRAPPE R-447

OBSŁUGA URZĄDZENIA. Ustaw pokrętło wyboru programów na "Wył." ("O").

OSUSZACZ WENTYLATOROWY DO PRANIA

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

Promiennik ciepła do przewijania niemowląt

Eksploatacja urządzenia

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY DU 90 GLASS

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

HL 185 T HL 185/2 HL 185/3 HL 185 SW HL 185 TSW. Instrukcja montażu i obsługi. Termowentylator. Nr zamówienia: hl185-d_ba

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

Odkurzacz do popiołu. Model 99235B. Instrukcja oryginalna w języku polskim

Instrukcja bezpieczeństwa i montażu

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

Lampa naftowa. Nr produktu

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Kruszarka do lodu TRHB-12

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Instrukcja instalowania, obsługi i konserwacji. BEMAR Kitchen Line. Kod produktu: ,

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

MASZYNA DO CZYSZCZENIA BUTÓW

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

ROBOT KUCHENNY R-586

SUSZARKA DO WŁOSÓW. Prestige

REGULATOR POMPY CYRKULACYJNEJ RPC-01

Odkurzacz kompaktowy OK-1403

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Salamander Numer katalogowy: ,

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterylizator do noży UVA MODEL:

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

INSTUKCJA UŻYTKOWANIA

Inteligentny robot czyszczący

Obrotowa gofrownica ze stali szlachetnej

Oczyszczacz powietrza Medisana 60300, 60 m², 1.5 W, biały

KI52E - KI70E - KIL52E - KIL70E - KSEG5E - KSEG7E - KSEG51E

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

Suszarka kieszeniowa MONSUN 1800W DA1800PKWG

INSTRUKCJA OBSŁUGI I MONTAŻU OKAP KUCHENNY CC 40

HAIR DRYER CERAMIC HD 6760

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

Instrukcja obsługi GRILL R-256

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

EN COOKER HOOD DE DUNSTABZUGSHAUBE IT CAPPA PL OKAP KUCHENNY GR ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΉΡΑΣ

INSTRUKCJA OBSŁUGI OKAPU KUCHENNEGO KCH 1560 NP/KCH 1590 NP

Charly. floor/little. wentylator. Instrukcja obsługi

Oczyszczacz powietrza

Instrukcja obsługi ODKURZACZ BEZWORKOWY R-157

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-137

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

Szafy chłodnicze i mroźnicze (seria M) Instrukcja obsługi , , (chłodnicze) , , (mroźnicze)

Transkrypt:

SPIS TREŚCI SKRÓCONA INSTRUKCJA OSŁUGI TAELA PROGRAMÓW PRZYGOTOWANIE IELIZNY NALEŻY PRZECZYTAĆ INSTRUKCJĘ OSŁUGI! WYIERANIE PROGRAMU I FUNKCJI ROZPOCZĘCIE I ZAKOŃCZENIE PROGRAMU ZMIANA JUŻ WYRANEGO PROGRAMU PRZERWANIE PROGRAMU CODZIENNA KONSERWACJA I CZYSZCZENIE INSTRUKCJA OSŁUGI ROSZURA PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI SUSZARKI Strona 4 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE Strona 6 OPIS SUSZARKI Strona 8 PRZYPOMNIENIE - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Strona 8 CZYSZCZENIE FILTRA Strona 8 CZYSZCZENIE WYMIENNIKA CIEPŁA Strona 9 SYSTEM SPUSTOWY Strona 10 ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Strona 11 INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK/ SERWIS TECHNICZNY Strona 12 3

PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO EKSPLOATACJI SUSZARKI Suszarka przeznaczona jest wyłącznie do suszenia nadających się do tego celu tkanin w ilościach przewidzianych dla prywatnego gospodarstwa domowego. Przed przystąpieniem do eksploatowania suszarki należy się zapoznać z instrukcją obsługi i tabelą programów. Zachować niniejszą instrukcję obsługi oraz tabelę programów na przyszłość. W przypadku przekazania suszarki osobie trzeciej dołączyć do urządzenia instrukcję obsługi oraz tabelę programów. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody materialne lub obrażenia odniesione przez osoby lub zwierzęta wskutek nieprzestrzegania zaleceń podanych w instrukcji obsługi. 1. Rozpakowanie i sprawdzenie Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy suszarka nie jest uszkodzona. W razie wątpliwości nie uruchamiać urządzenia. Skontaktować się z serwisem technicznym lub sprzedawcą. Jeśli urządzenie było narażone na działanie zimna przed dostawą, należy pozostawić je na kilka godzin w temperaturze pokojowej przed przystąpieniem do eksploatacji. Nie należy używać suszarki, jeśli uległa uszkodzeniu podczas transportu. Poinformować o tym serwis techniczny. 2. Podłączenie do sieci elektrycznej Podłączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifikowanego technika zgodnie z instrukcjami producenta i obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa. Podłączenie elektryczne musi być wykonane zgodnie z wymogami zakładu energetycznego. Dane dotyczące napięcia, zużycia energii oraz wymaganego bezpiecznika zostały podane na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu suszarki. Uziemienie urządzenia jest obowiązkowe według prawa. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych przy suszarce należy odłączyć ją od zasilania. Wymiany przewodu zasilającego można dokonać jedynie w autoryzowanym punkcie serwisowym. Po zainstalowaniu urządzenia musi być zagwarantowany dostęp do wtyczki sieciowej lub możliwość odłączenia wszystkich faz zasilania za pomocą wyłącznika. Wymiany żarówki można dokonać jedynie w autoryzowanym punkcie serwisowym. 3. Instalacja Nie należy instalować suszarki w miejscach narażonych na ekstremalne warunki, np.: ze słabą wentylacją, o temperaturze poniżej 5 C lub powyżej 35 C. Urządzenia nie wolno instalować za drzwiami zamykanymi na zamek, drzwiami przesuwnymi ani drzwiami o zawiasach po stronie przeciwnej do suszarki w taki sposób, że nie można całkowicie otworzyć drzwi suszarki. Niewielkie, wewnętrzne pomieszczenia magazynowe, łazienki, toalety, prysznice itp. bez odpowiedniej wentylacji nie są odpowiednimi miejscami do zainstalowania suszarki. Urządzenie należy zainstalować w pomieszczeniu, w którym zapewniona jest prawidłowa wentylacja (otwarte drzwi, kratka wentylacyjna lub otwór powyżej 500 cm 2 ). Przed uruchomieniem pierwszego cyklu upewnić się, że zbiornik na wodę jest wepchnięty do oporu i że wymiennik ciepła jest prawidłowo zamontowany. Przed rozpoczęciem pierwszego cyklu upewnić się, że wszystkie węże systemu spustowego są prawidłowo podłączone (tak, jak to pokazano na poniższym rysunku). W miarę możliwości należy użyć węża, aby wykonać bezpośrednie połączenie spustowe do kanalizacji domowej. Dzięki temu unikniemy konieczności opróżniania zbiornika wody po każdym cyklu suszenia, gdyż będzie ona odprowadzana bezpośrednio do kanalizacji. Patrz również rozdział Układ spustowy. Nie należy ustawiać suszarki na dywanie z długim włosem. Należy uważać, aby nie zaciskać przewodu zasilającego pomiędzy suszarką a ścianą. Podczas instalowania suszarki należy upewnić się, czy wszystkie cztery nóżki są stabilne i dotykają podłogi, a także sprawdzić poziomicą jej prawidłowe wypoziomowanie. Jeżeli z powodu braku miejsca suszarka ma być zainstalowana w bezpośrednim sąsiedztwie pieca gazowego lub węglowego, należy pomiędzy nimi zainstalować płytę do izolacji termicznej o wymiarach 85 x 57 cm, której bok zwrócony ku piecowi musi być pokryty folią aluminiową. 4

Suszarka nie jest przeznaczona do zabudowy w meblach. Suszarkę można zainstalować pod blatem, pod warunkiem że zapewni się jej odpowiednią wentylację. Zainstalować kratkę wentylacyjną (minimum 45 cm x 8 cm) w tylnej części blatu, pod którym zainstalowano suszarkę. D. Zamocować oba elementy odległościowe, obracając je do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. D 4. Montaż elementów odległościowych Aby zapewnić prawidłową odległość urządzenia od ściany z tyłu oraz wystarczającą wentylację, przed rozpoczęciem pierwszego cyklu suszenia z tyłu suszarki należy zamontować elementy odległościowe. A. Wyjąć oba elementy odległościowe z opakowania.. Elementy odległościowe należy zainstalować z tyłu suszarki, w pokrywie zabezpieczającej. C. Wsunąć elementy odległościowe w otwory po obu stronach. 5. ezpieczeństwo użytkownika i dzieci Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę suszarką. Upewnić się, że dzieci ani małe zwierzęta domowe nie mogą się dostać do bębna. Materiały opakowania (worki plastikowe, kawałki styropianu, itp.) należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, gdyż stanowią dla nich potencjalne źródło zagrożenia. Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się urządzeniem. Zestaw do montażu na pralce W zależności od modelu suszarka może być zamontowana na pralce ładowanej od przodu. W celu uzyskania dalszych informacji należy się skontaktować z serwisem technicznym. C 5

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI I ZALECENIA OGÓLNE Aby zminimalizować ryzyko pożaru suszarki, należy przestrzegać następujących zaleceń: Rzeczy nasączone olejem mogą się spontanicznie zapalić, szczególnie wtedy, gdy są narażone na źródła ciepła takie jak wewnątrz suszarki. Rzeczy rozgrzewają się, co powoduje reakcję utleniania oleju. Utlenianie powoduje powstawanie ciepła. Jeśli ciepło nie może się wydostać, rzeczy mogą stać się tak gorące, że mogą się zapalić. Z rzeczy nasączonych olejem, które są ułożone jedne na drugich, ciepło nie może się wydostawać, więc istnieje niebezpieczeństwo, że mogą się zapalić. W suszarce nie wolno suszyć rzeczy, które nie zostały wyprane. Upewnić się, że urządzenie jest konserwowane zgodnie z zaleceniami podanymi w rozdziale Konserwacja i czyszczenie. Upewnić się, że urządzenie zostało zainstalowane zgodnie z powyższymi instrukcjami. Rzeczy zabrudzone takimi substancjami jak olej kuchenny, aceton, alkohol, benzyna, nafta, odplamiacz, terpentyna, wosk, środki do usuwania woski, muszą być wyprane w gorącej wodzie z dodatkową ilością detergentu, zanim zostaną wysuszone w suszarce. Nie stosować łatwopalnych środków czyszczących. Nie suszyć w suszarce rzeczy czyszczonych środkami chemicznymi. Rzeczy typu guma piankowa (pianka lateksowa), czepki kąpielowe, materiały wodoodporne, rzeczy oraz odzież gumowana, a także poduszki z pianki gumowej nie można suszyć w suszarce. Zmiękczacze do tkanin oraz podobne produkty powinny być stosowane zgodnie z instrukcjami producenta zmiękczacza. Wyjąć z kieszeni wszystkie przedmioty takie jak zapalniczki i zapałki. Nie stosować i nie przechowywać materiałów łatwopalnych w pobliżu suszarki. Nie zatrzymywać suszarki przed końcem cyklu suszenia, jeśli nie można natychmiast wyjąć wszystkich rzeczy z urządzenia i rozłożyć, aby ciepło się rozproszyło. Suszarka przeznaczona jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Nie stosować przedłużaczy ani rozdzielaczy. Po zakończeniu cyklu suszenia należy zawsze ustawiać przełącznik w pozycję 0. Zapobiegnie to przypadkowemu załączeniu suszarki. Przed przystąpieniem do czyszczenia i konserwacji należy wyłączyć suszarkę i odłączyć zasilanie. Aby wyczyścić obudowę suszarki, należy użyć neutralnego detergentu i wilgotnej szmatki. Nie należy stosować detergentów ściernych. Ostatnia część cyklu suszenia zachodzi bez ciepła (cykl schładzania), aby zapewnić, że rzeczy będą w temperaturze uniemożliwiającej ich uszkodzenie. Wilgotną szmatką usuwać fragmenty włókien pozostałych na uszczelce drzwi oraz samych drzwiach. Jeśli filtr włókien jest zatkany, należy go umyć wodą i wyczyścić za pomocą miękkiej szczotki. Ponieważ włókna mogą przedostawać się przez filtr, konieczne jest okresowe czyszczenie całego gniazda filtra (wraz z przestrzenią poniżej filtra) za pomocą szczotki, wilgotnej szmatki lub odkurzacza. Deklaracja zgodności WE Niniejsza suszarka została zaprojektowana, wyprodukowana i jest rozprowadzana zgodnie z wymogami bezpieczeństwa dyrektyw UE: Dyrektywa 2006/95/WE w sprawie niskiego napięcia Dyrektywa 2004/108/WE w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej (EMC) Niniejsze urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE (WEEE) oraz polską ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym. Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia. Ostrzeżenie: panel tylny urządzenia może być gorący! 6

Opakowanie Materiał z opakowania nadaje się w 100% na surowce wtórne i jest oznakowany symbolem surowców wtórnych. Utylizacja opakowania i złomowanie starych urządzeń Suszarka została wykonana z materiałów nadających się na surowce wtórne. Suszarkę należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów. Przed złomowaniem urządzenia należy odciąć przewód zasilający, aby suszarka nie mogła być podłączona do zasilania. W przypadku tkanin bawełnianych należy wspólnie suszyć wkłady przeznaczone do wysuszenia do poziomu Suche do prasowania oraz Suche do szafy. Należy rozpocząć suszenie od programu/ czasu suszenia Suche do prasowania, wyjąć wsad przeznaczony do prasowania, a następnie suszenie pozostałej części wsadu do poziomu Suche do szafy. Po zakończeniu programu należy zawsze ustawić pokrętło programatora w położeniu 0. Symbol na produkcie lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie wolno traktować tak, jak innych odpadów domowych. Należy go natomiast oddać do wyznaczonego punktu zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu. Urządzenie należy złomować zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczących ochrony środowiska oraz utylizacji odpadów. Dodatkowe informacje na temat utylizacji, złomowania i recyklingu opisywanego urządzenia można uzyskać w lokalnym urzędzie miasta, w miejskim przedsiębiorstwie utylizacji odpadów lub w sklepie, w którym produkt został zakupiony. Wskazówki dotyczące oszczędzania energii Zawsze uruchamiać suszarkę załadowaną do pełna, odpowiednio do rodzaju wsadu oraz programu/czasu suszenia. Więcej informacji znaleźć można w tabeli programów. Należy zawsze odwirowywać pranie z maksymalną dopuszczalną szybkością, ponieważ mechaniczne usuwanie wody pochłania mniej energii. Dzięki temu oszczędza się czas i energię podczas cyklu suszenia. Nie należy nadmiernie przesuszać bielizny. Filtr włókien należy czyścić po każdym cyklu suszenia. Wymiennik ciepła czyścić raz na miesiąc. Suszarkę należy umieścić w pomieszczeniu o temperaturze pomiędzy 15 C a 20 C. W przypadku wyższych temperatur należy wietrzyć pomieszczenie np. poprzez otwarcie okna. Aby uzyskać żądane rezultaty suszenia, należy zawsze wybierać właściwy program/ czas suszenia dla danego wsadu. Opcję Delikatne stosować tylko w przypadku małych wsadów. 7

OPIS SUSZARKI A. lat. Zbiornik na wodę C. Sworzeń stykowy D. Drzwi: Aby otworzyć drzwi, pociągnąć za uchwyt. Aby zamknąć drzwi, lekko je pchnąć, aż zaskoczą. E. Filtr F. Wymiennik ciepła G. Klapka wymiennika ciepła PRZYPOMNIENIE - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy urządzenia należy wyłączyć suszarkę. PO KAŻDYM CYKLU SUSZENIA Po zakończeniu każdego cyklu suszenia należy wyczyścić filtr włókien. Opróżnić zbiornik na wodę po zakończeniu każdego cyklu suszenia. CO MIESIĄC Czyścić wymiennik ciepła co najmniej raz w miesiącu (patrz rozdział Czyszczenie wymiennika ciepła na następnej stronie). CZYSZCZENIE FILTRA W zależności od modelu suszarki filtr może mieć różny kształt. Filtr włókien czyścić po każdym cyklu suszenia lub wtedy, gdy zapala się kontrolka filtra. W tym celu należy: A. Wyjąć z suszarki filtr włókien i ostrożnie go otworzyć.. Ostrożne usunąć z filtra wszystkie włókna. Gdy filtr jest już czysty, zainstalować go ponownie w suszarce. Przed rozpoczęciem kolejnego cyklu suszenia upewnić się, że filtr włókien jest prawidłowo włożony. A A 8

CZYSZCZENIE WYMIENNIKA CIEPŁA Przed przystąpieniem do czyszczenia lub naprawy urządzenia należy wyłączyć suszarkę. Wymiennik ciepła należy czyścić co najmniej raz na miesiąc lub za każdym razem wtedy, gdy zapala się jego kontrolka (opcja dostępna w zależności od modelu suszarki). W tym celu należy: A. Otworzyć klapkę wymiennika ciepła i odłożyć ją. A. Przekręcić dwa pręty blokujące z boku wymiennika ciepła do środka w położenie poziome i wyjąć wymiennik ciepła. C. Chwycić wymiennik ciepła tak, jak pokazano na ilustracji. Umyć wymiennik pod bieżącą wodą, obracając go, aby dotrzeć do każdej strony. Zwrócić szczególną uwagę na przód i tył. Wytrzeć uszczelki oraz płytki wymiennika tak, aby usunąć kurz i fragmenty włókien. Umyć wnętrze płytek wymiennika ciepła pod bieżącą wodą, zarówno z przodu, jak i z tyłu. C D. Usunąć fragmenty włókien z obudowy wymiennika ciepła ręcznie lub wilgotną ściereczką. Wyczyścić całą obudowę od tyłu do przodu, aby się upewnić, że wszystkie fragmenty włókien zostały usunięte. D Włożyć ponownie wymiennik ciepła do obudowy (symbol TOP lub HAUT musi być zwrócony do góry) i zablokować go, obracając pręty blokujące w poprzednie położenie. Po wyczyszczeniu wymiennik ciepła montowany ponownie w suszarce nie musi być suchy. Włożyć i ponownie zaczepić klapkę. Klapkę można zamknąć tylko wtedy, gdy wymiennik ciepła jest zamontowany prawidłowo. Kontrolka wymiennika ciepła zgaśnie automatycznie po rozpoczęciu następnego cyklu suszenia. W zależności od modelu suszarki aluminiowe płytki wymiennika ciepła mogą się w miarę upływu czasu odbarwiać. 9

SYSTEM SPUSTOWY Dla wygody użytkownika: Suszarkę można podłączyć bezpośrednio do domowej instalacji wodno-kanalizacyjnej, co pozwala uniknąć konieczności opróżniania zbiornika na wodę po każdym cyklu suszenia. Aby uniknąć rozlewania się wody, należy podłożyć szmatkę dobrze pochłaniającą wodę. A. Wyjąć wtyczkę z węża znajdującego się u góry, z tyłu suszarki. C. Podłączyć wąż do instalacji kanalizacyjnej. Różnica wysokości pomiędzy poziomem podłoża, na którym stoi suszarka, a podłączeniem do instalacji wodnokanalizacyjnej nie powinna przekraczać 1 m. C Uwaga: aby nie dopuścić do zassania wody z drugiej strony, koniec węża nie może być zanurzony w wodzie. Wąż nie powinien być zgięty ani skręcony. A. Wyjąć wąż z tylnej pokrywy zabezpieczającej. 10

ZMIANA KIERUNKU OTWIERANIA DRZWI Dla wygody użytkownika: W przypadku instalacji suszarki na pralce można zmienić kierunek otwierania drzwi, aby uchwyt drzwi znalazł się w niższej pozycji. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. A A. Otworzyć drzwi.. Obrócić za pomocą klucza sworzeń stykowy () znajdujący się w górnej części drzwi o 90 i wyjąć go. C. Zdemontować zamek drzwiowy: Wykręcić dwie śruby nad i pod zamkiem drzwiowym. C D. Posługując się małym śrubokrętem, nacisnąć małą gałkę nad zamkiem drzwi, przesunąć zamek drzwi nieco do góry i pociągnąć go palcem do siebie. D E. Odwrócić drzwi: Wyjąć dwie śruby z tabliczki mocującej drzwi. Zamocować drzwi z żądanej strony za pomocą 2 śrub. Śruby należy przykręcać poziomo, aby nie uszkodzić uszczelki drzwiowej. Ponownie zamontować zamek drzwiowy: Włożyć zamek drzwiowy po przeciwnej stronie płytki mocującej drzwi. Wcisnąć go całkowicie w otwór i przesunąć nieco w dół tak, aby zaskoczyła mała gałka w zamku drzwi. Przykręcić dwie śruby nad i pod zamkiem drzwiowym. Włożyć ponownie na miejsce sworzeń stykowy znajdujący się w górnej części wewnątrz drzwi, W tym celu wsunąć go i obrócić o 90. E UWAGA: do odkręcania i przykręcania śrub najlepiej używać śrubokrętu typu Torx T20. 11

INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK/ SERWIS TECHNICZNY W razie nieprawidłowego działania suszarki na wyświetlaczu może się pojawić jeden z następujących kodów błędu. W zależności od modelu kod błędu może być wyświetlony w formie liter lub jako migające diody LED. Kod błędu F01 Kod błędu sygnalizowany przez diody LED Czynności kontrolne, jakie powinien przeprowadzić klient przed wezwaniem serwisu Wezwać serwis techniczny. F02 Wezwać serwis techniczny. F03 Wezwać serwis techniczny. F04 F05 F06 F07 Wezwać serwis techniczny. Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Upewnić się, że temperatura otoczenia mieści się z zakresie od 5 C do 35 C. Odczekać 1 godzinę. Włożyć wtyczkę do gniazdka i ponownie włączyć suszarkę. Jeżeli usterka wystąpi ponownie, wezwać serwis techniczny. Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Upewnić się, że temperatura otoczenia mieści się z zakresie od 5 C do 35 C. Odczekać 1 godzinę. Włożyć wtyczkę do gniazdka i ponownie włączyć suszarkę. Jeżeli usterka wystąpi ponownie, wezwać serwis techniczny. Wezwać serwis techniczny. F10-15 F18 F19 F20 F21 F22 Po naciśnięciu przycisku Start jego dioda miga 2 razy na sekundę Dioda wymiennika ciepła miga 2 razy po naciśnięciu przycisku Start Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Odczekać 5 minut. Włożyć wtyczkę do gniazdka i Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Odczekać 1 godzinę. Włożyć wtyczkę do gniazdka i Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Odczekać 5 minut. Włożyć wtyczkę do gniazdka i Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Odczekać 1 godzinę. Włożyć wtyczkę do gniazdka i Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Odczekać 5 minut. Włożyć wtyczkę do gniazdka i Wyłączyć suszarkę i odłączyć ją od zasilania. Odczekać 5 minut. Włożyć wtyczkę do gniazdka i Upewnić się, że drzwi zostały prawidłowo zamknięte i że wymiennik ciepła jest prawidłowo zamocowany. Jeżeli usterka wystąpi ponownie, wezwać serwis techniczny. Upewnić się, i że wymiennik ciepła jest prawidłowo zamocowany. Jeżeli usterka wystąpi ponownie, wezwać serwis techniczny. Dioda nie miga Dioda miga 12

INSTRUKCJA WYSZUKIWANIA USTEREK/ SERWIS TECHNICZNY W razie nieprawidłowości w działaniu urządzenia, przed skontaktowaniem się z autoryzowanym serwisem technicznym należy sprawdzić co następuje: Suszenie trwa zbyt długo / pranie nie jest wystarczająco suche: Czy został wybrany odpowiedni program? Czy włożone pranie nie było zbyt mokre (Prędkość wirowania pralki poniżej 1000 obr./ min.? Gdy prędkość wirowania jest niższa niż 1000 obr./min., podczas cyklu suszenia może pojawić się błąd zbiornika na wodę). Czy filtr włókien nie jest zatkany (czy świeci się kontrolka filtra?). Czy wymiennik ciepła nie jest zatkany? (patrz rozdziały CZYSZCZENIE FILTRA/ CZYSZCZENIE WYMIENNIKA CIEPŁA ). Czy temperatura otoczenia nie jest za wysoka? Czy świeci się kontrolka KONIEC? Cykl suszenia jest zakończony i można wyjąć pranie. Czy wybrano opcję Delikatne? Opcję Delikatne należy wybierać tylko do małych wsadów. Czy pranie jest typu mieszanego (np. wsad zawierający tkaniny bawełniane i syntetyczne)? Czy zostały usunięte zanieczyszczenia z wymiennika ciepła? Czy zostały usunięte zanieczyszczenia z uszczelki drzwi? Czy zbiornik na wodę jest dobrze zamocowany? Czy suszarka jest wypoziomowana? Serwis techniczny Jeżeli po wykonaniu powyższych czynności kontrolnych usterka nie ustąpi lub pojawi się ponownie, należy wyłączyć suszarkę i skontaktować się z naszym serwisem technicznym (zajrzeć do gwarancji). Prosimy o podanie: Rodzaju usterki. Typu i modelu suszarki. Kodu serwisowego (numer znajdujący się po słowie Service na przyklejonej tabliczce znamionowej) w dolnej części otworu drzwiowego. Adresu i numeru telefonu. Suszarka nie działa: (po awarii zasilania i /lub po przerwie w zasilaniu zawsze należy nacisnąć przycisk Start (Pauza) ). Czy wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka? Czy nie nastąpiła awaria zasilania? Czy nie przepalił się bezpiecznik? Czy drzwi są dobrze zamknięte? Czy wybrano program suszenia? Czy nie została wybrana funkcja opóźnienia rozpoczęcia programu? Czy nie naciśnięto przycisku Start (Pauza)? Czy zapaliły się kontrolki? Świeci się kontrolka filtra, zbiornika na wodę lub wymiennika ciepła: Czy filtr włókien jest czysty? Czy zbiornik na wodę jest opróżniony? Czy zbiornik na wodę jest dobrze zamocowany? Czy wymiennik ciepła jest czysty i prawidłowo zamocowany? Pod suszarką zbierają się krople wody: Czy wymiennik ciepła jest i prawidłowo zamocowany? 13