ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY



Podobne dokumenty
ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

Oczyszczacz powietrza z jonizatorem AP1023

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY. istrukcja UH1050W.qxd :40 Page 1. Opis wykonanych czynności,

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI odcinek a

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

Oczyszczacza nie należy używać w obiektach przemysłowych. Urządzenie nie jest przeznaczone

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

INSTRUKCJA OBSŁUGI ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY. istrukcja UH1100_Silver.qxd :26 Page 1. Opis wykonanych czynności,

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY

INSTRUKCJA OBSŁUGI odcinek a

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

INSTRUKCJA OBSŁUGI Nawilżacz ultradźwiękowy Model: KT-2015

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

Szklany czajnik z regulacją temperatury

Ekspres do kawy z timerem 550 W

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Specyfikacja techniczna:

Instrukcja obsługi GRILL R-256

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

ULTRADŹWIĘKOWY NAWILŻACZ POWIETRZA PUH 610

PURLINE. Instrukcja obsługi. Nawilżacz ciepła mgiełka HGC 3

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z TERMOOBIEGIEM MODEL: KT-H34/T

Instrukcja obsługi. SensuAir. Nawilżacz powietrza z odświeżaczem

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Czajnik ceramiczny 1,7 l kwiatowy wzór Rosenstein & Söhne

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Maltec Nawilżacz ultradźwiękowy WT-4000KW Aroma

Regulator wilgotności powietrza Renkforce

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9505

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

Ultradźwiękowy nawilżacz powietrza Instrukcja obsługi

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

MINI PIEKARNIK R-2148

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Nawilżacz ultradźwiękowy z jonizacją Newgen Medicals LBF-325 (NX1303)

EPI611 Nr ref. :823195

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

INSTRUKCJA MONTAŻU / OBSŁUGI DOMOFON DRS-31

Ultradźwiękowy jonizator NewgenMedicals

INSTRUKCJA OBSŁUGI. SUSZARKA DO WŁOSÓW model: MSW-02. MSW-02 instr POL.indd :39:39

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

Instrukcja Obsługi Automatyczny stół obrotowy do urządzenia wielofunkcyjnego

Instrukcja obsługi. KLIMATYZATOR ResfriAgro

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Przenośny wentylator (2w1)

MIKSER DO FRAPPE R-447

Kruszarka do lodu TRHB-12

INSTRUKCJA OBSŁUGI SUSZARKI DO PYŁKU 6, 8, 10 SZUFLAD

Nawilżacz powietrza CF-2818 Nr ref. :

Instrukcja użytkowania

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

Wyciskarka do cytrusów dźwigniowa ECB-P30

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Mikser do koktaili MODEL:

Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja Obsługi. Grzejnik kowektorowy Amacom AMC-G1. r N ie z a k. o n ot co v e. Proszę zachować do dalszego użytku

Sterownik Pracy Wentylatora Fx21

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

P340 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

Osuszacz powietrza SUPER DRY SD40-GAE INSTRUKCJA OBSŁUGI

Nawilżacz powietrza z jonizacją 5l Carlo Milano LBF-530 (NX7258) INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI Czajnik elektryczny

OK-1600 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

Instrukcja obsługi ultradźwiękowego nawilżacza. Model HYB-58

Instrukcja obsługi nawilżacza powietrza ultradźwiękowego z funkcją oczyszczania i jonizacji. Model ME-A207

Instrukcja obsługi i montażu OKAP KUCHENNY CNL 2002 CNL 1001 TL.1-62

upuszczenia lub uszkodzenia kabla (rys. 2). musi go wymienić producent, autoryzowany dealer lub

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7110

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

Instrukcja Obsługi Odstojnik z pompą do filtrowania miodu

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

Instrukcja obsługi. Pilot zdalnego sterowania BRC315D7

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Instrukcja obsługi R-7802 CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY

INSTRUKCJA OBSŁUGI BONECO E2441A

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

Transkrypt:

ADNOTACJE O PRZEBIEGU NAPRAWY odcinek a odcinek b odcinek c odcinek d Inst_naw_AW1020_AW1070DW.qxd 2015-10-26 17:11 Page 1 HB Polska Sp. z o.o. Solec 29K 05-532 Baniocha tel.: + 8 22 736 8 00 fax: + 8 22 736 8 10 e-mail: bok@hbpolska.com.pl www.hbpolska.com.pl INSTRUKCJA OBSŁUGI

Inst_naw_AW1020_AW1070DW.qxd 2015-10-26 17:11 Page KARTA GWARANCYJNA MODEL PRODUKTU....................................... NR SERYJNY............................................... DATA SPRZEDAŻY........................................ Na produkt udziela się gwarancji na okres 2 miesięcy, która obejmuje wady powstałe z przyczyn tkwiących w sprzedanym urządzeniu. Gwarant zobowiązuje się do bezpłatnego usunięcia ewentualnej niesprawności urządzenia, pod warunkiem wykorzystywania go zgodnie z przeznaczeniem i zaleceniami Instrukcji Obsługi oraz przedstawienia prawidłowo wypełnionej karty gwarancyjnej wraz oryginalnym dowodem zakupu. Naprawa gwarancyjna urządzenia zostanie wykonana w możliwie najkrótszym terminie, nie przekraczającym 1 dni roboczych od daty zgłoszenia usterki. Termin ten może w wyjątkowych przypadkach ulec wydłużeniu do 21 dni roboczych, jeżeli naprawa będzie wymagać sprowadzenia części zamiennych z zagranicy. Zakres niniejszej Gwarancji nie obejmuje żadnych uszkodzeń mechanicznych. Gwarancja niniejsza nie znajduje zastosowania w sytuacji, jeżeli: urządzenie lub dowód jego zakupu będą niezgodne ze sobą lub niemożliwe będzie odczytanie znajdujących się na nich danych, numer seryjny urządzenia będzie zniszczony lub nieczytelny, stwierdzona zostanie ingerencja nieupoważnionych osób lub nieautoryzowanych zakładów serwisowych, uszkodzenie powstanie z przyczyn natury zewnętrznej tj.: zjawiska atmosferyczne, wyładowania elektryczne itp. Gwarant może uchylić się od dotrzymania terminu wykonania naprawy gwarancyjnej, jeżeli zaistnieją zakłócenia w działalności jego przedsiębiorstwa, spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznościami, w szczególności takimi jak: niepokoje społeczne, klęski żywiołowe, ograniczenia importowe itp. Podstawę do rozstrzygania ewentualnych sporów powstałych w trakcie realizacji uprawnień wynikających z niniejszej Gwarancji, stanowić będą przepisy prawa obowiązujące na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. Gwarancja niniejsza nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień Kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. W przypadku produktu zakupionego przez przedsiębiorcę na fakturę VAT, okres gwarancji zostaje skrócony do 12 miesięcy Lista punktów serwisowych znajduje się na stronie www.hbpolska.pl HB Polska Sp. z o.o. Solec 29K 05-532 Baniocha tel.: + 8 22 736 8 00 fax.: + 8 22 736 8 10 e-mail: serwis@hbpolska.com.pl

Inst_naw_AW1020_AW1070DW.qxd 2015-10-26 17:11 Page 7 GRATULUJEMY! Kupując nawilżacz z funkcją oczyszczania powietrza marki HB, wybrali Państwo jedno z najlepszych tego typu urządzeń dostępnych obecnie na rynku. Przepisy bezpieczeństwa: Przed rozpoczęciem użytkowania nawilżacza, należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi i bezwzględnie jej przestrzegać. Instrukcję obsługi wraz z dowodem zakupu należy przechowywać w łatwo dostępnym miejscu. Należy upewnić się, że napięcie w sieci jest takie samo jak wskazane na urządzeniu. Zbiornik należy napełniać tylko czystą, zimną najlepiej filtrowaną wodą. W celu uniknięcia pożaru, względnie wstrząsu elektrycznego należy podłączyć urządzenie bezpośrednio do gniazdka elektrycznego całkowicie wsuwając do niego wtyczkę. Nie należy używać kabla przedłużającego. Zawsze należy wyłączać urządzenie ze źródła prądu, jeżeli następuje napełnianie albo opróżnianie zbiornika wodą, zamiana akcesoriów lub czyszczenie urządzenia. NIE WOLNO wyciągać wtyczki nawilżacza wilgotnymi rękami. NIE WOLNO uruchamiać urządzenia, jeśli zbiornik jest pusty. Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, osoby nie mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania sprzętu, przekazaną przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo. Należy zwrócić uwagę, aby dzieci nie bawiły się sprzętem. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku przez osoby dorosłe i powinno znajdować się poza zasięgiem dzieci. Przed przesunięciem urządzenia lub podniesieniem zbiornika należy je wyłączyć i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka. Przed użyciem należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone, należy zwrócić szczególną uwagę na przewód zasilający. Jeżeli jakakolwiek część jest uszkodzona, NIE WOLNO korzystać z urządzenia. NIE WOLNO włączać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się wybuchowe i/lub łatwopalne opary. Nie należy wystawiać urządzenia na działanie promieni słonecznych, gorących powierzchni, wilgoci, ostrych krawędzi i tym podobnych. Nie stawiać nawilżacza w pobliżu nieosłoniętego płomienia, ani w pobliżu urządzeń kuchennych lub grzewczych. W celu zapewnienia właściwego działania urządzenia należy upewnić się, czy zostało ono umieszczone na twardej, wyrównanej oraz wodoszczelnej powierzchni. Przewód zasilający nie powinien zwisać ze stołu, blatu lub tp., ani dotykać żadnych rozgrzanych powierzchni. Urządzenie przeznaczone jest WYŁĄCZNIE do użytku domowego. NIE WOLNO zanurzać urządzenia w wodzie lub jakimkolwiek innym roztworze. Do nawilżacza NIE WOLNO nalewać żadnego rodzaju olejków eterycznych ani zapachowych. Przed pierwszym użyciem urządzenia, należy upewnić się czy wszystkie zabezpieczenia zostały z niego usunięte (folia itp.). Jeżeli nawilżacz nie będzie używany przez dłuższy okres czasu, należy wylać wodę ze zbiornika, a następnie wyczyścić i wysuszyć dokładnie urządzenie. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku na dworze. W przypadku awarii lub uszkodzenia urządzenia albo któregokolwiek z jego elementów, urządzenie należy dostarczyć Sprzedawcy albo Autoryzowanemu Punktowi Serwisowemu w celu przeprowadzeniu naprawy albo wymiany. 1

Inst_naw_AW1020_AW1070DW.qxd 2015-10-26 17:11 Page 9 Opis urządzenia: Nawilżacz z funkcją oczyszczania powietrza AW1020DW/AW1070DW pracuje wykorzystując unikalną technologię oczyszczania i nawilżania powietrza RPT (Rotating Plates Technology) opartą na obrotowym walcu zbudowanym z wielu połączonych ze sobą talerzy. Dzięki wykorzystaniu jako filtra wody, urządzenie oczyszcza zasysane powietrze z kurzu, roztoczy, pyłków kwiatowych, dymu papierosowego itp. mikrocząsteczek a następnie, przepuszczając je pomiędzy wilgotnymi talerzami, nawilża je. Dodatkowo w nawilżaczu wykorzystana została technologia BSS (Biological Silver Stone), specjalnie stworzona formuła na bazie cząsteczek srebra. Zawarte we wkładzie BSSF molekuły srebra przenikają do wody w zbiorniku i zapobiegają rozwojowi bakterii, wirusów, pleśni i grzybów. Wkład BSSF zapobiega również powstawaniu nieprzyjemnego zapachu i odbarwianiu się tworzywa, z którego wykonane jest urządzenie. Praca urządzenia oczyszcza powietrze w pomieszczeniu oraz podwyższa i reguluje jego wilgotność. Nawilżacz został wyposażony również w generator jonów ujemnych Jonizator powietrza. Niedostatek jonów ujemnych może być przyczyną wielu komplikacji w życiu ludzi, takich jak np. alergia, astma, choroby zatok, migrena, moczenie nocne, paradontoza, choroba Burgera, reumatyzm, choroby dróg oddechowych, nadciśnienie, nerwobóle oraz złego samopoczucia, wywołanego niekorzystnymi warunkami atmosferycznymi. Jonizator powietrza neutralizuje szkodliwe jony dodatnie i zastępuje je leczniczymi, jonami ujemnym jonami życia. Skutecznie niweluje bezsenność i duszności. W pomieszczeniu, gdzie pracuje urządzenie, lepiej się śpi i szybciej wypoczywa. Wspomaga procesy utleniania wewnętrznego. Z tego względu pomaga w walce z chorobami wywoływanymi przez bakterie beztlenowe oraz wzmacnia ogólną odporność na infekcje. Rezultaty są podobne do leczenia klimatem wodnych jonów ujemnych lasu świerkowego, gór i morza. Urządzenie ożywia i jednocześnie działa uspokajająco. Rany goją się szybciej. Powietrze znacznie szybciej oczyszcza się z kurzu, zapachów oraz dymu tytoniowego. Mniej psują się produkty żywnościowe. Powietrze jest lżejsze, bez charakterystycznego dla wielu pomieszczeń zaduchu mieszkaniowego. Szczególnie można to odczuć w pomieszczeniach, gdzie normalnie panuje ciężkie, duszne powietrze. Eliminuje również tzw. chorobę komputerową i telewizyjną (bóle głowy, pieczenie oczu), gdyż neutralizuje jony dodatnie wytwarzane przez wnętrze monitora i ekran kineskopu. Szczególnie cenne jest jonizowanie powietrza w czasie snu, po dokładnym wywietrzeniu pomieszczenia, w którym wypoczywamy. Wietrzenie zapewnia odpowiednią koncentrację tlenu, który jest lepiej przyswajalny dzięki jonom ujemnym wytwarzanym przez jonizator. Nawilżacz posiada system zabezpieczający, powodujący samoczynne wyłączenie urządzenia, gdy zbiornik na wodę zostanie opróżniony. Nawilżacz powinien pracować w otoczeniu o temperaturze od 5 do 0 stopni C i wilgotności względnej (RH) do 80%. 2 Producent zastrzega sobie prawo do zmiany specyfikacji technicznej urządzenia. Produkt spełnia wymagania naste?puja?cych Dyrektyw Europejskich: 2002/95/WE, 200/108/WE, 2006/95/WE, 2009/125/WE i 2011/65/WE.. Ochrona środowiska: To urządzenie zostało oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/EC oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca 2005 r. o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym (Dz. U. Nr 180/2005, poz. 195) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym punkty zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prowadzący punkty zbiórki, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworzą odpowiedni system umożliwiający oddanie tego sprzętu. Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem elektrycznym i elektronicznym przyczynia się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji, wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu. 7

Inst_naw_AW1020_AW1070DW.qxd 2015-10-26 17:11 Page 11 Rozwiązywanie problemów: PROBLEM PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Urządzenie nie włącza się / nie pracuje Przewód zasilający nie jest prawidłowo podłączony do gniazdka /nie został naciśnięty przycisk POWER Podłączyć prawidłowo przewód zasilający / włączyć nawilżacz za pomocą przycisku POWER Urządzenie nie włącza się / na panelu sterowania świeci się symbol WATER SHORTAGE oznaczający brak wody Brak wody w zbiorniku Napełnić zbiornik Emitowane powietrze nie jest wystarczająco nawilżone Ustawiona jest najniższa moc nawilżania Za pomocą przycisków na panelu sterowania ustawić wyższą moc nawilżania Emitowane powietrze posiada nieprzyjemną woń Urządzenie jest nowe Zdjąć górny moduł nawilżacza, wylać wodę i pozostawić otwarty na okres 12 godzin. Woda w zbiorniku nie jest świeża Umyć podstawę nawilżacza i napełnić czystą wodą Różnica pomiędzy wskazaniem miernika wilgotności a odczuwaną wilgotnością powietrza jest zbyt duża Miernik wilgotności jest zanieczyszczony kurzem Wyczyścić dokładnie miernik wilgotności. Nawet w tym samym pomieszczeniu poziom wilgotności może być inny w różnych miejscach Nawilżacz znajduje się w miejscu podatnym na zmiany wilgotności, np. blisko okna, drzwi itp. Ustawić nawilżacz w miejscu mniej podatnym na zmiany wilgotności Dane techniczne: 3 moce nawilżania i oczyszczania powietrza Tryb pracy AUTO Elektroniczny higrometr Elektroniczny TIMER możliwość ustawienia czasu pracy w zakresie od 1 do 8 h Wyświetlacz LED pokazujący aktywne funkcje oraz poziom wilgotności w pomieszczeniu Funkcja jonizatora powietrza, dodatkowo oczyszczająca przepływające przez urządzenie powietrze Pojemność zbiornika AW1020DW 2,2 l. / AW1070DW 7,0 l. Wydajność AW1020DW do 200 ml/h (120 m 3 /h) / AW1020DW do 00 ml/h (350 m 3 /h) Max. czas pracy przy najwyższej wydajności AW1020DW 11 h / AW1070DW 17,5 h Tryb pracy nocnej SLEEP Podświetlenie panelu sterowania lampka nocna Automatyczne wyłączanie po opróżnieniu zbiornika Wyjątkowo cichy 25 db (A) Możliwość zastosowania filtra HEPA (opcjonalnie) 6 Budowa nawilżacza: 7 Panel sterowania: 6 5 3 2 1 7 1 6 9 2 3 5 8 1. Wylot oczyszczonego i nawilżonego powietrza 2. Panel sterowania i wyświetlacz LED 3. Podświetlenie (lampka nocna). Zintegrowane uchwyty boczne 5. Górny moduł nawilżacza 6. Miejsce montowania wkładu HEPA nie dołączony do urządzenia, istnieje możliwość nabycia oddzielnie 7. Wlot powietrza 8. Obrotowy walec zbudowany z wielu połączonych ze sobą talerzy 9. Podstawa nawilżacza zbiornik na wodę; miejsce na umieszczenie wkładu BSSF 10. Przewód zasilający 1. POWER włącznik/wyłącznik 2. ANION funkcja jonizatora powietrza 3. SLEEP funkcja pracy nocnej. SPEED regulacja mocy nawilżania i oczyszczania, tryb pracy AUTO 5. TIMER włącznik/wyłącznik funkcji TIMER'a 6. LIGHT włącznik podświetlenia (lampki nocnej) 7. wyświetlacz LED pokazujący aktywne funkcje i poziom wilgotności w pomieszczeniu 3

Inst_naw_AW1020_AW1070DW.qxd 2015-10-26 17:11 Page 13 Uwaga: Przed rozpoczęciem pracy należy sprawdzić czy żaden z elementów urządzenia nie jest uszkodzony. Uszkodzone urządzenie może zagrażać bezpieczeństwu. Uwaga: Do urządzenia NIE WOLNO nalewać żadnego rodzaju olejków eterycznych ani zapachowych, ponieważ może to spowodować nieprawidłową pracę urządzenia lub jego uszkodzenie. Użytkowanie nawilżacza: 1. Zdjąć górny moduł nawilżacza (5) z podstawy (9), napełnić podstawę wodą, a następnie umieścić górny moduł (5) ponownie na podstawie. Przed pierwszym użyciem wnętrze podstawy nawilżacza (9) należy wypłukać czystą wodą. 2. Włączyć jeden koniec przewodu zasilającego do gniazda w nawilżaczu a drugi do gniazda 230 V, na wyświetlaczu LED pojawi się kontrolka zasilania. 3. Uruchomić nawilżacz za pomocą przycisku POWER (1) na panelu sterowania. Nawilżacz uruchomi się w trybie pracy AUTO, na 3 poziomie mocy nawilżania. Na wyświetlaczu LED pojawi się aktualny poziom wilgotności w pomieszczeniu CURRENT HUMIDITY LOW niski, MID średni albo HIGH wysoki.. Do zmiany mocy oczyszczania/nawilżania służy przycisk SPEED (). Do wyboru mamy 3 moce LOW niska, MID średnia albo HIGH wysoka oraz tryb AUTO. Każdorazowe naciśnięcie tego przycisku spowoduje przełączenie o poziom wyżej w następującej kolejności: LOW MID HIGH AUTO LOW oraz zmianę wartości mocy nawilżania wyświetlanej na wyświetlaczu LED. 5. Nawilżacz posiada tryb pracy AUTO urządzenie w zależności od poziomu wilgotności w pomieszczeniu automatycznie zmienia moc pracy LOW, MID lub HIGH. Wilgotność poniżej 0% HIGH, pomiędzy 0 a 60% MID, powyżej 60% LOW. 6. LAMPKA NOCNA nawilżacz wyposażony został w funkcję lampki nocnej podświetlenia panelu sterowania. W celu jej włączenia lub wyłączenia należy użyć przycisku LIGHT (6) na panelu sterowania. 7. TRYB pracy SLEEP uruchomienie tego trybu pracy powoduje wygaszenie po 3 sekundach wszystkich wyświetlanych na panelu sterowania kontrolek poza kontrolką trybu pracy SLEEP oraz wyłączenie podświetlenia panelu sterowania (lampki nocnej) o ile w danym momencie było włączone. 8. BLOKADA PANELU STEROWANIA nawilżacz posiada funkcję blokady panelu sterowania. W tym celu należy przycisnąć równocześnie przycisk TIMER (5) i LIGHT (6) przytrzymać je przez 3 sekundy. W celu dezaktywowania tej funkcji należy powtórzyć tę czynność. 9. Urządzenie posiada funkcję jonizacji powietrza. W celu jej uruchomienia należy nacisnąć przycisk ANION (2) na panelu sterowania. Włączenie funkcji jonizacji sygnalizowane jest przez pojawienie się na wyświetlaczu LED symbolu JONIZATORA cząsteczek z i +. Ponowne naciśnięcie przycisku ANION (2) spowoduje wyłączenie tej funkcji. 10. Czas pracy nawilżacza można zaprogramować w przedziale od 1 do 8 h (co 1 h). W tym celu należy użyć przycisku TIMER (5). Każdorazowe naciśnięcie przycisku kolejno dodaje 1 h. Włączenie funkcji TIMER'a sygnalizowane jest przez pojawienie się na wyświetlaczu LED czasu pozostałego do wyłączenia się nawilżacza np. 2. Po upływie zaprogramowanego czasu nawilżacz wyłączy się automatycznie. W celu wyłączenia funkcji TIMER'a należy użyć przycisku TIMER (5) naciskając go aż do zgaśnięcia wartości czasu pozostałego do wyłączenia się urządzenia. 11. Kiedy zbiornik na wodę zostanie opróżniony, nawilżacz wyłączy się automatycznie, a na wyświetlaczu LED pojawi się symbol WATER SHORTAGE. W celu kontynuacji pracy urządzenia, należy ponownie napełnić zbiornik wodą. Jeżeli system ten nie działa prawidłowo, należy skontaktować się ze Autoryzowanym Punktem Serwisowym. Wkład BSSF: BSS (Biological Silver Stone) to specjalnie stworzona formuła na bazie cząsteczek srebra. Zawarte we wkładzie BSSF molekuły srebra przenikają do wody w zbiorniku i zapobiegają rozwojowi bakterii, wirusów, pleśni i grzybów. Wkład BSSF dodatkowo zapobiega powstawaniu nieprzyjemnego zapachu i odbarwianiu się tworzywa, z którego wykonane jest urządzenie. W celu dokonania wymiany wkładu należy: 1. Odłączyć urządzenie od źródła prądu 2. Zdjąć górny moduł nawilżacza (5) z podstawy (9), a następnie wyjąć z niej obrotowy walec (8) i usunąć zużyty wkład BSSF. 3. Rozpakować nowy wkład i zamocować go w podstawie (9).. Umieścić ponownie górny moduł nawilżacza (5) na podstawie (9). Konserwacja i czyszczenie: 1. Nawilżacz należy dokładnie czyścić i odkamieniać przynajmniej jeden raz w tygodniu. Zapewni to jego lepszą pracę oraz dłuższą żywotność. 2. Przed przystąpieniem do czyszczenia nawilżacza, należy upewnić się czy przewód zasilający został odłączony od gniazda elektrycznego. 3. Do mycia należy używać wyłącznie miękkich, nie rysujących gąbek. NIE WOLNO używać metalowych czyścików, ani żadnych innych drapiących lub ostrych przedmiotów.. Nawilżacza w żadnym wypadku NIE WOLNO zanurzać w wodzie, ani myć pod bieżącą wodą. 5. Przetrzeć górny moduł nawilżacza, podstawę oraz przewód zasilający wilgotną ściereczką z dodatkiem środka czyszczącego, a następnie wytrzeć do sucha. 6. W przypadku nagromadzenia się w podstawie lub/i na talerzach obrotowego walca osadu wapiennego, należy przygotować roztwór wody z kwaskiem cytrynowym lub octem i wlać go do podstawy nawilżacza do maksymalnej dopuszczalnej wysokości. W przypadku zakamienienia talerzy walca należy go kilkakrotnie obrócić tak, aby odkamieniona została cała powierzchnia talerzy. Walec można również umieści w innym, większym naczyniu ze środkiem odkamieniający, w którym zmieści się w całości. 7. Pozostawić do czasu rozpuszczenia się nagromadzonego osadu wapiennego (5-10 min.), spłukać dokładnie wnętrze podstawy i walec czystą wodą, a następnie wytrzeć do sucha miękką ściereczką. 8. Istnieje również możliwość zastosowania dostępnych na rynku środków do odkamieniania (w takim przypadku należy postępować zgodnie z załączoną do nich instrukcją). Przechowywanie urządzenia: Nawilżacz należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu. Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy okres czasu, zaleca się jego dokładne oczyszczenie i ponowne zapakowanie w oryginalne opakowanie lub inne opakowanie chroniące przed kurzem. Życzymy satysfakcji z użytkowania zakupionego urządzenia i zapraszamy do zapoznania się z pozostałą ofertą naszej firmy na stronie internetowej www.hbpolska.pl. 5