Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG



Podobne dokumenty
Karta charakterystyki zgodnie z (WE) 1907/2006 & (WE) 1272/2008

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

StoColor Maxicryl str 1/6

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artyku 31

Karta charakterystyki Zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 Data druku: Data aktualizacji: Smarowanie. jak wyżej.

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki Brise Citrus Blossom

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Pochłaniacz wilgoci, wkład uzupełniający

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KIT COMPONENTS

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 i 453/2010/WE

Karta charakterystyki

2 Identyfikacja zagroŝeń

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki

Dostawca: CCM Creative Chemical Manufacturers Diepenbroich 8, D Overath

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31. Data druku: Aktualizacja:

Kit Components. GoTaq Long PCR Master Mix, 10 reactions. GoTaq Hot Start Long PCR Master Mix Nuclease-Free Water

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artyku 31

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Odilat RC310. IDENTYFIKACJA MIESZANINY I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA 1.1 Identyfikator produktu Odilat RC310

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artyku 31

Ul. Wyścigowa 56E Wrocław.

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA. Leak detection spray Code-Nr. Parker TS01

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki Rozporządzenie Komisji UE nr 453/2010 z dnia 20 maja 2010r.

Data druku: Aktualizacja:

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artyku 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Według 2001/58/EG Nazwa handlowa: Combi Clean Strona 1 z 8 UBA Utworzono Combi Clean

PREPARAT DYSPERGUJĄCO - MYJĄCY AN-01

2 Identyfikacja zagrożeń

SEKCJA 2: Identyfikacja zagrożeń. strona: 1/7 Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Przy pracy z preparatem należy jedynie przestrzegać ogólnie przyjętych zasad w zakresie BHP

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31 oraz 453/2010/WE

Płyn do mycia i czyszczenia WC

KARTA CHARAKTERYSTYKI

1. IDENTYFIKACJA SUBSTANCJI/PREPARATU I IDENTYFIKACJA PRZEDSIĘBIORSTWA. Nr CAS Nr WE Oznaczenie [% wag.] Klasyfikacja

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU NIEBEZPIECZNEGO Prosept Floor zgodnie z 2001/58/EEC wersja z dnia: Strona: 1/5

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

karta charakterystyki preparatu (substancji) niebezpiecznej zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

patrz pkt % C, Xn R22-35

DAN POL S.C Warszawa ul. Kiełpińska 6m36

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta Charakterystyki według normy (WE) nr 1907/ ISO

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU CHEMICZNEGO: Hotmelt Cleaner Q 1924

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU CHEMICZNEGO NIEZAKLASYFIKOWANEGO JAKO NIEBEZPIECZNY Klej CR

Karta charakterystyki preparatu zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki preparatu niebezpiecznego - Pasta pielęgnacyjna WOCA

BOLIX SA KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU Lateksowa farba do ścian i sufitów BOLIX CamertOne LATEX

Hilti Firestop Acrylic Sealant CFS-S ACR; CP 606

Karta charakterystyki zgodnie z Rozporządzeniem WE 1907/2006 BUDICH INTERNATIONAL GmbH. ludwik - Tabletki do zmywarek all in one

1. IDENTYFIKACJA PREPARATU IDENTYFIKACJA PRODUCENTA. 2. IDENTYFIKACJA ZAGROśEŃ 3. SKŁAD I INFORMACJA O SKŁADNIKACH 4.

Klasyfikacja i oznakowanie substancji chemicznych i ich mieszanin. Dominika Sowa

1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa. 2 Identyfikacja zagrożeń. 3 Skład/informacja o składnikach.

Karta charakterystyki. SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa 1.1 Identyfikator produktu

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Nazwa Firmy: Adres: Maria Aurelia Campmany, Castellgalí(Barcelona)Spain KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki według Rozporządzenia (WE) nr 1907/2006

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

* SEKCJA 1: Identyfikacja substancji/mieszaniny i identyfikacja przedsiębiorstwa

Hufgard Optolith Bauprodukte Polska S.z o.o. KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI PREPARATU TOXAN W

Karta Charakterystyki Preparatu

KARTA CHARAKTERYSTYKI Według rozporządzenia (UE) 1907/2006, z późniejszymi zmianami w brzmieniu (EU) 453/2010 (załącznik I.)

Klasyfikacja Składnik. Nr CAS (m/m)

Nazwa Firmy: Adres: Maria Aurelia Campmany, Castellgalí(Barcelona)Spain KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki

Karta charakterystyki zgodnie z 91/155/EWG & 93/112/EWG

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

KARTA CHARAKTERYSTYKI

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

Karta charakterystyki substancji niebezpiecznej Data utworzenia / data aktualizacji /

Karta Charakterystyki Preparatu Niebezpiecznego

Henkel Polska Sp. z o.o Warszawa ul. Domaniewska 41 tel fax tel. alarmowy

KARTA CHARAKTERYSTYKI Niniejsza karta charakterystyki powstała zgodnie z regulacją Przepisów Wspólnotowych 2006/1907/WE Nazwa produktu

Karta charakterystyki zgodnie z 1907/2006/WE, Artykuł 31

1. I d e n t y f i k a c j a p r e p a r a t u, I d e n t y f i k a c j a p r z e d s i ę b i o r s t w a

PRODUKT WYŁĄCZNIE DO ZASTOSOWANIA PROFESJONALNEGO Istotne zidentyfikowane zastosowania substancji lub mieszaniny oraz zastosowania odradzane

Karta Charakterystyki Preparatu

Transkrypt:

strona: 1/6 1 Identyfikacja substancji/preparatu i identyfikacja przedsiębiorstwa Dane produktu Zastosowanie substancji / preparatu Środek pomocniczy do techniki dentystycznej Producent/Dostawca: GC EUROPE N.V. Interleuvenlaan 13 B-3001 Leuven Tel. +32/(0)16/39.80.50 Fax +32/(0)16/40.26.84 quality@gceurope.com Komórka udzielająca informacji: Technical Operations Informacja awaryjna: http://www.who.int/ipcs/poisons/centre/directory/euro/en/index.html Gdansk: 1st Department of Internal Diseases and Acute Poisonings Telephone: +48 58 301 65 16 or +48 58 349 2831 Emergency telephone: +48 58 301 65 16 or +48 58 349 2831 Fax: +48 58 349 28 32 Krakňw: Department of Clinical Toxicology Jagellonian University Medical College Telephone: +48 12 647 55 85 or +48 12 647 11 05 Emergency telephone: +48 12 411 99 99 Fax: +48 12 647 55 85, or +48 12 647 11 05 Lňdz: National Poisons Information Centre Telephone: +48 42 63 14 724 Emergency telephone: +48 42 63 14 724 Fax: +48 42 63 14 725 Lublin: Acute Poisonings Unit Emergency telephone: +48 81 740 2675 or +48 81 740 2676 Fax: +48 81 740 2675 Poznan: Oddzial Chorób Zawodowych i Toksykologii Telephone: +48 61 84 769 46 Emergency telephone: +48 61 84 769 46 Fax: +48 61 84 81 351 Rzeszów: Intensive Care Unit and Centre for Acute Poisonings Telephone: +48 17 86 64 000 or +48 17 86 64 404 Emergency telephone: +48 17 86 64 000 or +48 17 86 64 404 Sosnowiec: Regionalny Osrodek Ostrych Zatruc (Regional Poisons Centre) Telephone: +48 32 266 08 85 Emergency telephone: +48 32 266 11 45 Fax: +48 32 266 13 88 Warszawa: Warsaw Poisons Control Centre (Wojewodzki Osrodek Toksykologii) Telephone: +48 22 619 08 97 Emergency telephone: +48 22 619 66 54 Fax: +48 22 618 9666 Wroclaw: Acute Poisonings Unit (Oddzial Ostrych Zatruc) Telephone: +48 71 343 30 08 or +48 71 789 02 14 Emergency:+48 71 343 30 08 (ciąg dalszy na stronie 2)

strona: 2/6 (ciąg dalszy od strony 1) * 2 Identyfikacja zagrożeń Oznaczenie zagrożeń: Xi Produkt drażniący Szczególne wskazówki o zagrożeniu dla człowieka i środowiska: Produkt podlega obowiązkowi oznakowania na podstawie metody obliczania "Ogólnej wytycznej klasyfikowania preparatów w UE" w jej ostatnio ważnej wersji. R 43 Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. System klasyfikacji: Klasyfikacja odpowiada aktualnym listom Wspólnoty Europejskiej, jednak jest uzupełniona danymi z literatury fachowej i danymi firmowymi. Elementy etykiety GHS Uwaga 3.4/1 - Może powodować reakcję alergiczną skóry. Zapobieganie: Unikać wdychania pyłu/dymu/gazu/mgły/par/rozpylonej cieczy. Zanieczyszczonej odzieży ochronnej nie wynosić poza miejsce pracy. Używać rękawic ochronnych/odzieży ochronnej/ochrony oczu/ochrony twarzy. Reagowanie: W PRZYPADKU DOSTANIA SIĘ NA SKÓRĘ: Umyć dużą ilością wody z mydłem. Leczenie specyficzne (patrz etykieta). W przypadku wystąpienia podrażnienia skóry lub wysypki: Zasięgnąć porady/zgłosić się pod opiekę lekarza. Wyprać zanieczyszczoną odzież przed ponownym użyciem. Usuwanie: Zawartość / pojemnik usuwać zgodnie z przepisami miejscowymi / regionalnymi / narodowymi / międzynarodowymi. 3 Skład/informacja o składnikach Charakterystyka chemiczna Opis: Mieszanka z niżej wymienionych składników z bezpiecznymi domieszkami. Mieszanka: składająca się z niżej wymienionych składników. Składniki niebezpieczne: CAS: 109-16-0 Dimethacrylate component Xi; R 36/38-43 9,4% EINECS: 203-652-6 Uwaga: 3.2/2, 3.3/2A, 3.4.S/1 CAS: 122605-48-5 Urethane Acrylic Oligomer 18,5% Wskazówki dodatkowe: Pełna treść przytoczonych wskazówek dotyczących zagrożeń znajduje się w rozdziale 16. 4 Pierwsza pomoc Po wdychaniu: Dostarczyć obficie świeże powietrze i dla bezpieczeństwa wezwać lekarza. W przypadku utraty przytomności ułożenie i transport w stabilnej pozycji bocznej. (ciąg dalszy na stronie 3)

strona: 3/6 Po styczności ze skórą: Natychmiast zmyć wodą i mydłem i dobrze spłukać. Po styczności z okiem: Płukać oczy z otwartą powieką przez kilka minut pod bieżącą wodą. Po przełknięciu: Przy trwałych dolegliwościach porozumieć się z lekarzem. (ciąg dalszy od strony 2) 5 Postępowanie w przypadku pożaru Przydatne środki gaśnicze: CO2, proszek gaśniczy lub strumień wody. Większy pożar zwalczać strumieniem wody lub pianą odporną na działanie alkoholu. Specjalne wyposażenie ochronne: Środki specjalne nie są konieczne. 6 Postępowanie w przypadku niezamierzonego uwolnienia do środowiska Środki ostrożności dostosowane do danej osoby: Nie konieczne. Środki ochrony środowiska: Szczególne środki nie są konieczne. Metoda oczyszczania/ wchłaniania: Zebrać za pomocą materiału wiążącego ciecze (piasek, ziemia okrzemkowa, materiał wiążący kwasy, materiał wiążący uniwersalny, trociny). 7 Postępowanie z substancją/preparatem i jej/jego magazynowanie Sposób obchodzenia się: Wskazówki dla bezpiecznego użytkowania: Środki specjalne nie są konieczne. Wskazówki dla ochrony przeciwpożarowej i przeciwwybuchowej: Nie są potrzebne szczególne zabiegi. Składowanie: Wymagania w stosunku do pomieszczeń składowych i zbiorników: Brak szczególnych wymagań. Wskazówki odnośnie wspólnego składowania: Nie konieczne. Dalsze wskazówki odnośnie warunków składowania: Brak. 8 Kontrola narażenia i środki ochrony indywidualnej Dodatkowe wskazówki dla wykonania urządzeń technicznych: Brak dalszych danych, patrz punkt 7. Składniki wraz z kontrolowanymi wartościami granicznymi zależnymi od miejsca pracy: Produkt nie zawiera znaczących ilości materiałów, których wartości graniczne musiałyby być kontrolowane pod kątem warunków miejsca pracy. Wskazówki dodatkowe: Podstawą były aktualnie obowiązujące wykazy. Osobiste wyposażenie ochronne: Ogólne środki ochrony i higieny: Zabrudzoną, nasączoną odzież natychmiast zdjąć. Myć ręce przed przerwą i przed końcem pracy. Ochrona dróg oddechowych: Nie konieczne. Ochrona rąk: Rękawice ochronne (ciąg dalszy na stronie 4)

strona: 4/6 (ciąg dalszy od strony 3) Materiał, z którego wykonane są rękawice musi być nieprzepuszczalny i odporny na działanie produktu / substancji / preparatu. Z powodu braku badań nie można podać żadnego zalecenia dotyczącego materiału dla rękawic do ochrony przed produktem / preparatem / mieszaniną substancji chemicznych. Wybór materiału na rękawice ochronne przy uwzględnieniu czasów przebicia, szybkości przenikania i degradacji. Materiał, z którego wykonane są rękawice Wybór odpowiednich rękawic nie zależy tylko od materiału, lecz także od innych cech jakościowych i zmienia się od producenta do producenta. Ponieważ produkt jest preparatem składającym się z kilku substancji, to odporności materiałów, z których wykonano rękawice nie można wcześniej wyliczyć i dlatego też musi być ona sprawdzona przed zastosowaniem. Czas penetracji dla materiału, z którego wykonane są rękawice Od producenta rękawic należy uzyskać informację na temat dokładnego czasu przebicia i go przestrzegać. Ochrona oczu: Okulary ochronne zalecane podczas napełniania 9 Właściwości fizyczne i chemiczne Ogólne dane Forma: Kolor: Zapach: Płynny Zgodnie z nazwą produktu Charakterystyczny Zmiana stanu Punkt topnienia/ Zakres topnienia: Nie jest określony. Punkt wrzenia/ Zakres wrzenia: Nie jest określony. Punkt zapłonu: Nie nadający się do zastosowania. Samozapłon: Produkt nie jest samozapalny. Niebezpieczeństwo wybuchu: Produkt nie jest grozi wybuchem. Gęstość: Nie jest określony. Rozpuszczalność w/ mieszalność z Woda: Zawartość rozpuszczalników: rozpuszczalniki organiczne: 0,0 % Nie lub mało mieszalny. 10 Stabilność i reaktywność Rozkład termiczny/ warunki których należy unikać: Brak rozkładu przy użyciu zgodnym z przeznaczeniem. Reakcje niebezpieczne Reakcje niebezpieczne nie są znane. Niebezpieczne produkty rozkładu: Niebezpieczne produkty rozkładu nie są znane. 11 Informacje toksykologiczne Ostra toksyczność: Pierwotne działanie drażniące: Działanie Gatunek Metoda: na skórze: Podrażnia skórę i śluzówkę. Uczulanie: Możliwe uczulenie przez styczność ze skórą. (ciąg dalszy na stronie 5)

strona: 5/6 (ciąg dalszy od strony 4) Dodatkowe wskazówki toksykologiczne: Produkt wykazuje następujące zagrożenia w oparciu o metodę obliczeń według ogólnych wytycznych klasyfikacji Wspólnoty Europejskiej dotyczących receptur, wersja ostatnia: Substancja drażniąca Działanie uczulające Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. 13 Postępowanie z odpadami Produkt: Zalecenie: Nie może podlegać obróbce wspólnie z odpadkami domowymi. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. Opakowania nieoczyszczone: Zalecenie: Usuwanie zgodnie z obowiązującymi przepisami. 14 Informacje o transporcie Transport lądowy ADR/RID i GGVS/GGVE (międzynarodowe/krajowe): Klasa ADR/RID- GGVS/E: - Transport morski IMDG/GGVSee: Klasa IMDG/GGVSee: - Zanieczyszczenia morskie: Nie Transport lotniczy ICAO-TI i IATA-DGR: Klasa ICAO/IATA: - UN "Model Regulation": - 15 Informacje dotyczące przepisów prawnych Oznaczenia według wytycznych EWG: Produkt został sklasyfikowany i oznaczony wg. norm EWG/zarządzenia o substancjach szkodliwych. Litera w oznaczeniu i określenie niebezpieczeństwa produktu: Xi Produkt drażniący Składniki określające niebezpieczeństwo do etykietowania: Dimethacrylate component Zestawy R: 43 Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. Zestawy S: 2 Chronić przed dziećmi. 24 Unikać zanieczyszczenia skóry. 37 Nosić odpowiednie rękawice ochronne. 46 W razie połknięcia niezwłocznie zasięgnij porady lekarza - pokażopakowanie lub etykietę. 56 Zużyty produkt oraz opakowanie dostarczyć na składowisko odpadów niebezpiecznych. 60 Produkt i opakowanie usuwać jako odpad niebezpieczny. (ciąg dalszy na stronie 6)

strona: 6/6 (ciąg dalszy od strony 5) 16 Inne informacje Odnośne zwroty R 36/38 Działa drażniąco na oczy i skórę. 43 Może powodować uczulenie w kontakcie ze skórą. Wydział sporządzający wykaz danych: Technical Operations Partner dla kontaktów: Jos Van Bragt Tel: +32 (0)16 74 16 14 Skróty i akronimy: ADR: Accord européen sur le transport des marchandises Dangereuses par Route (European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road) RID: Reglement internationale concernent le transport des merchandises dangereuses par chemin de fer (Regulations Concerning the International Transport of Dangerous Goods by Rail) IMDG: International Maritime Code for Dangerous Goods IATA: International Air Transport Association IATA-DGR: Dangerous Goods Regulations by the "International Air Transport Association" (IATA) ICAO: International Civil Aviation Organization ICAO-TI: Technical Instructions by the "International Civil Aviation Organization" (ICAO) GHS: Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals * Dane zmienione w stosunku do wersji poprzedniej