INSTRUKCJA OBSŁUGI NIWELATORA LASEROWEGO RL-H3CS



Podobne dokumenty
AX Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

Budzik TFA Kat.Nr , cyfrowy, Kwarcowy, Ilość alarmów 1, srebrny, (DxSxW) 78 x 120 x 35 mm

SPIS TREŚCI Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

Termohigrometr cyfrowy TFA

Higrometr TFA "Klima Bee", Kat.Nr

CHARAKTERYSTYKA ZAWARTOŚĆ ZESTAWU

Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy

DETEKTOR OBECNOŚCI NAPIĘCIA UT11 A/B MIE0168. Instrukcja obsługi

PIROMETR Z SONDĄ TEMPERATURY AX Instrukcja obsługi

Lampki solarne LED. Produkt nr: Strona 1 z 5

Jeżeli w Twoim zestawie brakuje któregoś elementu, proszę skontaktować się ze swoim sprzedawcą.

Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 5 Zasilanie... 6 Pilot... 7

Delvotest Inkubator. Instrukcja obsługi. Wersja 1.0

Niania elektroniczna Motorola Babyphone

INSTRUKCJA OBSŁUGI

1.Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia. Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień laserowy! Klasa lasera I.

Instrukcja obsługi lampka LivingColors Iris

Termohigrometr TFA , zew. -40 do +70

Dotykowy/bezdotykowy tachometr cyfrowy AX Instrukcja obsługi

Zegar ścienny TFA Sterowany radiowo, (ØxG) 30.5 cmx4.3 cm

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875

1. Przeznaczenie urządzenia

Zawartość zestawu: Rys Rys.1. Rys. 2

Odstraszasz szkodników, wodny, zewnętrzny

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZENOŚNY PIROMETR SCAN TEMP 440

Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Wiek: powyżej 8 lat WSTĘP WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA. Model No.: T638

Laserowy miernik odległości - AX-DL100

S10. Instrukcja Obsługi. dla oprogramowania w ver. F03 oraz F0A

DOSTĘPNE FUNKCJE BUDOWA

Promieniowanie laserowe Nigdy nie patrz bezpośrednio w promień lasera! Laser klasy I

Instrukcja Obsługi. Model RPM10 Tachometr optyczno-mechaniczny z czujnikiem temperatury na podczerwień. Opatentowany

WAGA DO NAPEŁNIANIA I ODZYSKU CZYNNIKA CHŁODNICZEGO VES-50A/100A INSTRUKCJA OBSŁUGI

PIROMETR WSKAŹNIK STRAT CIEPŁA DT-8665 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Elektroniczny Timer i stoper TFA, , czarny, (DxS) 70 mm x 83 mm

INSTRUKCJA OBSŁUGI DT-3290

INSTRUKCJA OBSŁUGI AWMR-210 REGULATOR OŚWIETLENIA (MAX. 210 W)

Zegar ścienny TFA , 30cm, energooszczędny

PREXISO LASER DISTANCE METER. Instrukcja obługi

Kinkiet solarny LED ze stali nierdzewnej z czujnikiem PIR

Spis treści Dostępne funkcje... 2 Budowa... 2 Obsługa... 4 Praca... 4 Zasilanie... 6 Pilot... 7 Ustawienie kanału pracy zdalnego sterowania...

Zegar TFA Budzik Sterowany radiowo, Fluorescencyjny element Wskazówki, (DxS) 110 mm x 102 mm

Leica Lino L2. Perfekcyjne urządzenie do wyznaczenia linii prostej. SWISS Technology. by Leica Geosystems

ORGANIZER NA BIURKO ZEGAR, BUDZIK, KALENDARZ, TERMOMETR

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-1000 ODBIORNIK ON/OFF

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM503 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Multi tester HT Instruments HT70

1. Budowa. Helikopter sterowany podczerwienią. YD617/YD 618 ( z żyroskopem)

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-300 REGULATOR OŚWIETLENIA

Detektor Laserowy Dla Maszyn Budowlanych BME200 Zestaw Na Ciężki Sprzęt Budowlany

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Przyrząd pomiarowy Testboy

Specjalistyczne Instrumenty W Pomiarach Inżynieryjnych S I W P I

FroliCat interaktywna zabawka dla kota

Deska automatyczna z czujnikiem ruchu

Stacja pogodowa WS 9130IT Nr art.:

Sejf Conrad 20EA z zamkiem elektronicznym, pojemność: 8,2 l

Laser elektroniczny 5-promieniowy [ BAP_ doc ]

Pedometr (licznik kroków) 3D

Miernik ciśnienia bezwzględnego testo 511

BLENDER FR-A1, FR-A2 INSTRUKCJA OBSŁUGI DOKUMENTACJA TECHNICZNO RUCHOWA

Spectra Precision Laser HV 101 INSTRUKCJA OBSŁUGI

Instrukcja obsługi. celexon Prezenter laserowy Economy LP150

OTWIERANIE OTWIERANIE I URUCHAMIANIE SAMOCHODU ZA POMOCĄ KLUCZA Z PILOTEM ZDALNEGO STEROWANIA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ABST-604 CZUJNIK ŚWIATŁA DO STOSOWANIA WEWNĄTRZ I NA ZEWNĄTRZ

CM707 - PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA. Właściwości

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

KOSZ AUTOMATYCZNY SENSOR KIM504 INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI

Termometr pływający FIAP 2784

Elektryczny model pojazdu RtR Nr produktu

Stoper TFA , zegar, alarm z funkcją snooze, 1/100 sekundy

Skrócona instrukcja obsługi Czytnik kodów XL6200

Trójwymiarowy zegar Lunartec

Zestaw głośnomówiący Bluetooth BFX-400.pt

Nr produktu Przyrząd TFA

ELEKTRONICZNA OBROŻA

INSTRUKCJA OBSŁUGI ACM-250 REGULATOR OŚWIETLENIA

MODEL: UL400. Ultradźwiękowy detektor pomiaru odległości, metalu, napięcia i metalowych kołków INSTRUKCJA OBSŁUGI

Tester kolejności faz. Model PRT200

Instrukcja obsługi KLIMATYZATORÓW

Wideoboroskop AX-B250

Laser FLS 90. Instrukcja obsługi

Laser AL 02. Strona 1 z 5

TERMOMETR DWUKANAŁOWY AX Instrukcja obsługi

Zegar radiowy TFA z zasilaczem sieciowym, z alarmem i datownikiem

PIROMETR AX Instrukcja obsługi

MIKROPROCESOROWY ODSTRASZACZ DŹWIĘKOWY V2.0

INSTRUKCJA OBSŁUGI TMT-502 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Cyfrowa waga bagażowa z wyświetlaczem LCD (do 40 kg)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Sterownik kranowy WTA 2875

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

TERMO-HIGROMETR Z ZEGAREM DM-302 INSTRUKCJA OBSŁUGI

MIERNIK TEMPERATURY / WILGOTNOŚCI / PUNKTU ROSY AX Instrukcja obsługi

Gniazdo sterowane radiowo z pilotem

Niszczarka dokumentów i płyt CD

Transkrypt:

INSTRUKCJA OBSŁUGI NIWELATORA LASEROWEGO RL-H3CS 1

Dziękujemy za zakupienie lasera rotacyjnego RL-H3CS firmy TOPCON. Instrument ten ma wiele unikalnych cech. W celu uruchomienia podstawowych funkcji instrumentu należy ustawić instrument w przybliżeniu w poziomie i wcisnąć przycisk zasilania. Laser automatycznie się spoziomuje i zacznie emitować promień laserowy. Dla lepszego wykorzystania instrumentu proszę uważnie przeczytać tę instrukcję i przechowywać w łatwo dostępnym miejscu, aby móc z niej w przyszłości korzystać. PODSTAWOWE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed rozpoczęciem pracy zawsze sprawdź, czy instrument funkcjonuje prawidłowo. Jeśli instrument ma być przechowywany przez dłuższy okres czasu, należy wyjąć z niego baterie. Przed włożeniem instrumentu do futerału, zawsze upewnij się, że jest suchy. Nigdy nie przechowuj wilgotnego instrumentu. NAPISY OSTRZEGAWCZE Ażeby zachęcić do bezpiecznego używania instrumentu i zapobiec ewentualnym niebezpieczeństwom na jakie może być narażony operator, oraz uszkodzeniom przedmiotów na produkcie są umieszczone ważne ostrzeżenia, które są opisane w instrukcji. Sugerujemy, żeby każdy zapoznał się ze znaczeniem następujących ostrzeżeń przed przejściem do dalszej części instrukcji. Napisy WARNING CAUTION Znaczenie Ignorowanie lub bagatelizowanie tego napisu może prowadzić do śmierci lub poważnych uszkodzeń. Ignorowanie lub bagatelizowanie tego napisu może prowadzić do obrażeń ciała lub fizycznego zniszczenia instrumentu. Przez obrażenia ciała rozumie się: oparzenia, zranienia, prażenia prądem itp. Przez fizyczne zniszczenie instrumentu rozumie się: zniszczenie sprzętu i wyposażenia. WARNING (OSTRZEŻENIE) Istnieje ryzyko pożaru, porażenia prądem lub uszkodzeń fizycznych w czasie próby rozmontowywania lub reperowania instrumentu przez użytkownika. Wszelkie naprawy mogą być wykonywane TYLKO przez autoryzowanego dealera TOPCONA. Istnieje ryzyko eksplozji. Nigdy nie używaj instrumentu w pobliżu palnego gazu, paliw płynnych, jak również w kopalni węgla. Istnieje ryzyko zranienia lub utraty wzroku. Nie wolno patrzeć na promień lasera. Istnieje ryzyko pożaru lub porażenia prądem. Nie używaj wilgotnych baterii. Bateria może spowodować eksplozję lub zranienia. Nie wystawiaj baterii na działanie ognia lub innego źródła ciepła. Istniej ryzyko zwarcia baterii co może spowodować pożar. Podczas przechowywania baterie nie powinny się stykać. 2

CAUTION (UWAGA) Zastosowanie innych niż poniżej opisane metod sprawdzania, rektyfikacji czy pracy instrumentem może spowodować niebezpieczne napromieniowanie. Nie stawaj i nie siadaj na futerale. Futerał może się przewrócić i spowodować zranienie. Nie niszcz futerału na instrument. Uszkodzony futerał może się przypadkowo otworzyć i spowodować uszkodzenie instrumentu lub zranić człowieka. Nie stawaj ani nie umieszczaj odblaskowych przedmiotów na drodze przebiegu promienia laserowego. Używając lasera na zewnątrz, unikaj ustawiania go na wysokości wzroku, żeby uniknąć możliwości porażenia oczu. W przypadku porażenia oczu, chwilowo pogorszy się widzialność, powodując dezorientację co może być przyczyną przypadkowego zranienia. Proszę pamiętać, że groty statywu mogą być niebezpieczne i mieć to na uwadze przy rozstawianiu i przenoszeniu statywu. Nie należy dopuszczać kwasu wyciekającego z baterii do kontaktu ze skórą lub ubraniem. Jeśli do tego dojdzie należy miejsce kontaktu spłukać dużą ilością wody i ewentualnie skorzystać z pomocy medycznej. Nie ustawiać instrumentu na niestabilnym podwyższeniu, nawierzchni lub statywie. Używając statywu, zawsze upewnij się, że instrument jest dobrze przykręcony. Istnieje ryzyko upadku instrumentu z wysokości. Zawsze sprawdzaj czy śruby statywu są mocno dokręcone. Informacje o laserze Produkt ten używa niewidzialnego promienia laserowego i jest produkowany i sprzedawany zgodnie ze Standardami dla wykonywania produktów emitujących światło (FDA/BRH 21 CFR 1040) lub Bezpieczeństwem promieniowania dla produktów laserowych, klasyfikacji wyposażenia, wymaganiami i instrukcją obsługi (Publikacja IEC 825), zapewniającymi standardy bezpieczeństwa dla produktów laserowych. Jest to prosty w obsłudze produkt i nie wymaga szkolenia prowadzonego przez służbę do spraw bezpieczeństwa. W przypadku jakiejkolwiek awarii, nie wolno rozmontowywać instrumentu. W takim przypadku należy skontaktować się z dealerem firmy TOPCON. Naklejki Szczelina promieniowania PROMIENIOWANIE LASEROWE Nie patrz na promień Produkt laserowy klasy 2 UWAGA Promieniowanie laserowe Nie patrz na promień Długość fali 630-685nm max moc 1mW Produkt laserowy klasy II 3

Wyłączenia od odpowiedzialności 1 Oczekuje się od użytkownika przestrzegania wszystkich zaleceń dotyczących posługiwania się tym produktem i wykonywania okresowych przeglądów pracy instrumentu. 2 Producent lub jego przedstawiciele, nie ponoszą odpowiedzialności za szkody wynikłe na skutek nieprawidłowego obchodzenia się ze sprzętem lub zamierzonego niewłaściwego używania, włącznie z bezpośrednimi lub pośrednimi zniszczeniami i stratą dochodów. 3 Producent i jego przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności za zniszczenia i utratę dochodów spowodowane klęskami żywiołowymi (trzęsieniem ziemi, burzą, powodzią itp.), pożarem, wypadkiem lub udziałem osób trzecich lub używaniem instrumentu w warunkach innych niż normalne. 4 Producent i jego przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia, utratę dochodów, utratę danych, przerwę w interesach itp., spowodowane stosowaniem produktu. 5 Producent i jego przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności za jakiekolwiek zniszczenia i utratę dochodów spowodowane użyciem instrumentu w sposób inny niż opisano w instrukcji. 6 Producent i jego przedstawiciele nie ponoszą odpowiedzialności za zniszczenia spowodowane niewłaściwymi ruchami lub reakcjami na skutek łączenia z innymi produktami. Wyposażenie standardowe Po otwarciu, sprawdź zawartość wg następującego spisu: 1 Instrument RL-H3CS 1szt. 2 Czujnik laserowy (w zależności od typu LS-80B lub LS-B10) 1 szt. 3 Baterie alkaliczne 4szt. 4 Kufer transportowy 1szt. 6 Instrukcja obsługi 1sz. 7 Uchwyt do czujnika model-6 (na łatę laserową) 1szt. 4

Nazewnictwo i funkcje Włączony tryb ręcznego sterowania (czerwona dioda) Funkcja autom poziom. nie działa Przyciski regulacji pochylenia Wyłączony tryb czujnika wysokości (czerwona dioda) Autopoziomowanie nie działa Przycisk autopoziomowania dwukrotne wciśnięcie: wyłączony jednokrotne wciśnięcie: włączony Przycisk trybu ręcznego poziomowania dwukrotne wciśnięcie: włączony jednokrotne wciśnięcie: wyłączony Tryb MENU Uchwyt niwelatora Tryb czujnika wysokości (System zabezpieczenia) Przy włączonym trybie autom. poziom. czujnik wysokości, uaktywnia się po jednej minucie emisji promienia. Opcja ta zabezpiecza przed używaniem instrumentu po potrąceniu. To daje możliwość kontroli. Jeśli laser zostanie potrącony, wszystkie lampki oprócz kontrolki naładowania baterii zaczną migać. Należy sprawdzić wysokość instrumentu lub ponownie ustawić gdy jest taka potrzeba. Funkcja ta nie jest 40mm aktywna w trybie ręcznego sterowania. Celownik do wpasowania w oś (wyznaczanie spadku) Szyba zabezpieczająca Głowica obrotowa Stąd emitowany jest promień laserowy Wskaźnik naładowania baterii (czerw. dioda) Miga: Bateria jest słabo naładowana ale można pracować (miganie trwa 1min) Świeci: Bateria wyczerpana. Należy wymienić baterie na nowe. (Lampka świeci przez 5min. po czym gaśnie) Wskaźnik autom. poziom. (zielona dioda) Miga wolno: trwa poziomowanie Miga szybko: poziomowanie dobiega końca Świeci: instrument jest spoziomowany Przycisk zasilania Włącza i wyłącza instrument Pokrętło schowka na baterie Schowek na baterie Uwaga W trybie ręcznego sterowania: Funkcja automatycznego poziomowania nie jest aktywna. Czujnik wysokości nie jest nieaktywny. JAK PRACOWAĆ 1. Ustaw instrument na statywie lub na gładkiej nawierzchni. Upewnij się, że instrument jest w przybliżeniu w poziomie (±3 ). Wciśnij przycisk zasilania (ON). 2. Wciśnij przycisk zasilania czujnika laserowego (ON). Wybierz tryb precyzyjny, wciskając przycisk zmiany dokładności. Zlokalizuj położenie promienia, przesuwając czujnik w górę i w dół. 3. Zaznacz położenie promienia. Odległość indeksu od górnej krawędzi obudowy czujnika wynosi 40mm). 5

Ustawianie kierunku spadku płaszczyzny Używając niwelatora laserowego do wyznaczania płaszczyzny o określonym spadku należy tak ustawić instrument aby oś nachylenia wiązki laserowej była równoległa do żądanego kierunku spadku. Warunek ten można osiągnąć używając celownika znajdującego się w górnej części instrumentu oraz postępując w następujący sposób: 1. Wyznacz w terenie linię przedstawiającą kierunek spadku płaszczyzny. 2. Ustaw instrument nad tą linią (używając pionownika) 3. Zorientuj instrument tak aby w oś wiązki przybliżeniu pokrywała się z żądanym kierunkiem spadku. 4. Przy pomocy celownika naprowadź instrument dokładnie na cel wyznaczający kierunek spadku. Ustawianie spadku płaszczyzny Czynność Przycisk Wskazania lampek 1. Wciśnij przycisk zasilania. Ustawienie spadku będzie możliwe po zakończeniu procesu samopoziomowania. Przycisk zasilania 2. Wciśnij krótko przycisk regulacji pochylenia. Wiązka lasera zacznie pochylać się zgodnie z kierunkiem strzałki na przycisku. 3. Wciśnij ponownie przycisk regulacji pochylenia. 4. W celu dokładnej regulacji pochylenia wciśnij i przytrzymaj przycisk regulacji pochylenia. Szybkość pochylania płaszczyzny jest na początku mała i rośnie tym bardziej im dłużej przycisk ten jest wciśnięty. Wskaźnikiem większej szybkości pochylania płaszczyzny jest większa częstotliwość migania wskaźnika pochylenia. 5. Wciśnij przycisk zasilania aby wyjść z trybu ustawiania pochylenia. Po zakończonym procesie samopoziomowania: Przycisk regulacji pochylenia Przycisk regulacji pochylenia Przycisk zasilania W trakcie samopoziomowania: wskaźnik aut. poziomowania (zielona dioda) miga Po zakończeniu poziomowania: wskaźnik automatycznego poziomowania świeci. Wskaźnik pochylenia: miga szybko Wskaźnik pochylenia świeci. Przycisk pochylenia nie jest wciśnięty: wskaźnik pochylenia świeci. Przycisk przytrzymany krótko: wskaźnik pochylenia miga wolno, płaszczyzna pochyla się wolno Przycisk przytrzymany dłużej: wskaźnik pochylenia miga szybko, płaszczyzna pochyla się szybko Wszystkie wskaźniki są wygaszone Przywracanie ostatniego spadku płaszczyzny Czynność Przycisk Wskazania lampek Aby przywrócić spadek płaszczyzny jaki był ustawiony przed ostatnim wyłączeniem instrumentu należy włączyć go (przycisk zasilania) przytrzymując jednocześnie prawy bądź lewy przycisk regulacji pochylenia. Spadek płaszczyzny może być następnie ustawiony dokładnie zgodnie z p.4 poprzedniej tabeli Włączenie instrumentu bez przytrzymania przycisku regulacji pochylenia spowoduje automatyczne spoziomowanie płaszczyzny. Przycisk regulacji pochylenia + przycisk zasilania Przycisk pochylenia nie jest wciśnięty: wskaźnik pochylenia świeci. Przycisk przytrzymany krótko: wskaźnik pochylenia miga wolno, płaszczyzna pochyla się wolno Przycisk przytrzymany dłużej: wskaźnik pochylenia miga szybko, płaszczyzna pochyla się szybko 6

Wskaźnik czujnika LS-80B (LS-80A opcja) Tryb precyzyjny Tryb normalny Wskaźnik powyżej pozycji Przesuń czujnik w dół. Sygnał dźwiękowy: wysoki-ciągły, przerywany o wysokiej częstotliwości. Przy współpracy z niektórymi instrumentami TOPCONA, symbole te mogą poinformować o niskim stanie naładowania baterii instrumentu lub o jego potrąceniu. Symbole te nie są aktywne przy współpracy z laserem RL-H3CS. Wskaźnik pozycji Sygnał dźwiękowy: ciągły Wskaźnik poniżej pozycji Przesuń czujnik w górę. Sygnał dźwiękowy: niski ciągły, przerywany o niskiej częstotliwości Wskaźnik naładowania baterii 7

Użycie czujnika przymocowanego do łaty Libela Uchwyt czujnika Śruba mocująca Czujnik laserowy WYMIANA BATERII RL-H3CS 1. Zdejmij pokrywkę schowka na baterie, przekręcając pokrętło do pozycji OPEN. 2. Wyciągnij baterie z pojemnika. 3. Umieść nowe baterie zgodnie z ilustracją na pokrywce baterii. *1, *2, *3 4. Załóż pokrywkę. Przy pomocy monety przekręć pokrętło do oporu w pozycji CLOSE. *4 Zawsze wymieniaj wszystkie cztery baterie jednocześnie. Nie mieszaj nowych baterii ze starymi ani różnych typów baterii. Używaj tylko baterii alkalicznych. Akumulatory niklowo-wodorowe i niklowo-kadmowe mogę być również używane, ale czas pracy tych baterii będzie inny niż baterii alkalicznych. Generalnie, w niskiej temperaturze praca baterii pogarsza się ale w normalnej temperaturze odzyskują moc. Bardzo ważne jest użycie monety lub innego narzędzia pozwalającego dobrze docisnąć pokrywkę, żeby dobrze zabezpieczyć baterie przed dostaniem się wody. Czujnik laserowy 1. Wciśnij pokrywkę w kierunku strzałki żeby ją otworzyć. 2. Wyjmij baterie i włóż nowe baterie alkaliczne. 3. Naciśnij pokrywkę aż kliknie. 8

SPRAWDZENIE I REKTYFIKACJA Położenie promienia X1 1. Sprawdzenie i rektyfikacja błędu inklinacji Sprawdzenie i rektyfikacja tego błędu może być wykonywana przez użytkownika. [sprawdzenie] 1. Ustaw statyw w odległości ok.50m od ściany. Zamontuj instrument na statywie tak, żeby promień X1 był skierowany w kierunku ściany. 2. Włącz instrument i poczekaj aż się spoziomuje. 3. Ustaw czujnik w trybie precyzyjnym wciskając odpowiedni przycisk. 4. Używając czujnika, zaznacz położenie promienia X1 na ścianie. 5. Wyłącz instrument, poluzuj śrubę mocującą, obróć go o 180 i ponownie przykręć instrument. Teraz na ścianę skierowany jest promień X2. Obracając instrument zwróć uwagę, żeby nie potrącić statywu. 6. Włącz laser ponownie i poczekaj aż się spoziomuje. 7Przy 8. Jeśli użyciu odległość czujnika pomiędzy ustal i położeniami zaznacz położenie promieni promienia X1 i X2 jest X2 mniejsza od 7mm, rektyfikacja nie jest potrzebna. 9. W przypadku gdy różnica między położeniami promieni przekracza 7mm, wykonaj rektyfikację jak opisano poniżej.* 10. Zastosuj taką samą procedurę dla osi Y. Czujnik laserowy Promień laserowy X1 Około 50m Promień laserowy X2 Ściana Około 50 m * Jeśli różnica jest większa niż 60mm należy skontaktować się z dealerem TOPCONA. [Rektyfikacja osi X] 1 Ustaw instrument osią X 1 (stroną gdzie jest panel) w kierunku ściany. Trzymając wciśnięty przycisk czujnika wysokości wciśnij przycisk zasilania. Zapali się dioda czujnika wysokości i zacznie migać dioda trybu ręcznego sterowania. 2 Żeby zrektyfikować oś X naciśnij klawisz czujnika wysokości. Zapali się dioda ręcznego sterowania. Po zakończeniu procesu automatycznego poziomowania, rozpocznie się emisja promienia laserowego. 3 Przy użyciu czujnika zaznacz pozycję promienia na ścianie. 4 Obróć instrument o 180, żeby skierować oś X2 w kierunku ściany. 5 Tak samo jak w punkcie 3, zaznacz pozycję promienia na ścianie. 6 Wciskając przycisk trybu ręcznego sterowania (promień lasera przesuwa się w górę) lub włącznik zasilania instrumentu (promień lasera przesuwa się w dół), ustaw promień precyzyjnie pośrodku zrobionych znaczków w pkt 3 i 5. 7 Wciśnij przycisk czujnika wysokości, żeby zapamiętać parametr rektyfikacji. Dioda czujnika wysokości zacznie migać. Po zakończeniu procesu zapamiętywania rektyfikacji, automatycznie wyłączy się zasilanie. [Rektyfikacja osi Y] 1 Ustaw instrument osią Y1 w kierunku ściany (strona gdzie jest uchwyt) i trzymając wciśnięty przycisk czujnika wysokości wciśnij przycisk zasilania. Zapali się dioda czujnika wysokości i zacznie migać dioda trybu ręcznego sterowania. 2 Ponownie wciśnij włącznik zasilania. Zapali się dioda automatycznego poziomowania. 3 Wciśnij przycisk czujnika wysokości w celu zrektyfikowania osi Y. Zapali się dioda automatycznego poziomowania. 4 Używając czujnika, zaznacz pozycję promienia na ścianie. - Obróć instrument o 180 żeby skierować go osią Y2 do ściany. - Tak samo jak w punkcie 4 zaznacz pozycję promienia na ścianie. - Wciskając przycisk trybu ręcznego sterowania (promień lasera przesuwa się w górę) lub włącznik zasilania instrumentu (promień lasera przesuwa się w dół), ustaw promień precyzyjnie pośrodku znaczków, zrobionych w punktach 4 i 6. - Wciśnij przycisk czujnika wysokości, żeby zapamiętać parametr rektyfikacji. Dioda czujnika wysokości zacznie migać. Po zakończeniu procesu zapamiętywania rektyfikacji, automatycznie wyłączy się zasilanie. Żeby przerwać proces rektyfikacji należy wcisnąć przycisk zasilania przy wciśniętym przycisku czujnika zasilania. Jeśli podczas zapamiętywania rektyfikacji, dioda czujnika wysokości będzie migać szybko i zasilanie nie wyłączy się automatycznie, należy skontaktować się z dealerem TOPCONA. 9

2 Sprawdzenie błędu stożka Wykonaj następujące sprawdzenie po sprawdzeniu i ewentualnej rektyfikacji błędu inklinacji. Błąd stożka Ściana A Poziom Ściana B Ściana A Ściana B [Sprawdzenie] 1 Ustaw laser pośrodku pomiędzy dwoma ścianami oddalonymi ok. 40m. Zorientuj instrument tak, żeby jedna z osi X lub Y była skierowana do ściany. 2 Zlokalizuj i zaznacz położenie promienia na obydwu ścianach przy użyciu czujnika. 3 Wyłącz instrument i przenieś go bliżej ściany A na odległość ok. 1m do 2m. Nie zmieniaj orientacji instrumentu. Ponownie włącz instrument. 4 Drugi raz zlokalizuj i zaznacz położenie promienia na obydwu ścianach. 5 Pomierz odległość między pierwszymi i drugimi znaczkami na ścianach. Jeśli różnica pomiędzy obydwoma parami jest mniejsza niż 4 mm błąd nie występuje. Jeśli różnica między znaczkami jest większa niż 4mm, skontaktuj się z dealerem TOPCONA. Używaj poniższej tabelki w celu identyfikacji błędu sygnalizowanego przez migające lampki na panelu sterowania. Jeśli zastosowanie poniższych procedur nie usunie błędu, skontaktuj się z dealerem TOPCONA. 3 Kod do błędów Wskazania lampek Kod błędu Postępowanie Lampki B, C i D migają na zmianę Błąd zakresu autopoziomowania Popraw nachylenie instrumentu tak, żeby było mniejsze niż 3. Lampka A świeci Błąd naładowania baterii Wymień wszystkie cztery baterie na nowe. Lampki B, C i D migają jednocześnie Błąd czujnika wysokości Wyłącz zasilanie instrumentu, w przybliżeniu spoziomuj instrument i ponownie włącz zasilanie. Sprawdź wysokość promienia ponieważ mogła ulec zmianie. Lampka D miga szybko Błąd rektyfikacji Powtórz procedurę rektyfikacji. Jeśli błąd wystąpi ponownie, Lampka pochylenia slope Błąd zakresu pochylenia (czerwona) świeci, lampki B, C i D migają na zmianę Lampki A, B, C i D migają Błąd wewnętrzny jednocześnie skontaktuj się z dealerem TOPCONA. Naciśnij przeciwny przycisk pochylenia i skoryguj ustawienie pochylenia Wyłącz i ponownie włącz zasilanie. Jeśli błąd znowu wystąpi, skontaktuj się z dealerem TOPCONA 10

PRZECHOWYWANIE Zawsze po zakończeniu pracy oczyść instrument. Do czyszczenia używaj czystej szmatki zwilżonej neutralnym detergentem lub wodą. Nigdy nie używaj eteru, benzyny ani innych rozpuszczalników. Przed zamknięciem pudła upewniaj się, że instrument został dokładnie osuszony. DANE TECHNICZNE LR-H3CS Dokładność ±3,6mm/50m (±15") Zakres automatycznego poziomowania ±5 Zakres pochylenia płaszczyzny: ±5 Zasięg detekcji lasera w promieniu 1-150m Prędkość obrotowa 600 obr/min. Źródło promieniowania dioda laserowa (widzialna, czerwona) Moc lasera 0,8mW (max) Klasa lasera produkt laserowy klasy 2 Zasilania Cztery baterie alkaliczne, typ C Czas pracy około 60 godz. w temp.+20 C Zabezpieczenie przeciwko wodzie i kurzowi IP56 (zgodnie ze stand.iec60529) Praca w zakresie temperatur -20 C do +50 C Wymiary 167X182X193mm Waga 1,9kg LS-70B/70C/80B Okno odbioru promienia Dokładność wykrywania promienia Wskaźnik odbioru Źródło zasilania Czas automatycznego wyłączania Praca w zakresie temperatur Czas pracy w temp. +20 C baterie alkaliczne Wymiary Waga 50mm tryb precyzyjny : ±1mm tryb normalny: ±2mm ciekły kryształ i brzęczyk DC9V bateria alkaliczna ok.30min. braku promienia -20 C do +50 C ok. 80 godz. 165X78X26 0.25kg z bateriami suchymi 11