Visions that change the World



Podobne dokumenty
About the Program. Beneficiaries of the Program. Top 500 Innovators Society building modern science-industry collaboration

ERASMUS + : Trail of extinct and active volcanoes, earthquakes through Europe. SURVEY TO STUDENTS.

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH. Studia II stopnia niestacjonarne Kierunek Międzynarodowe Stosunki Gospodarcze Specjalność INERNATIONAL LOGISTICS

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

SIŁA EKSPORTU POLSKIEJ BRANŻY KOSMETYCZNEJ

Najbardziej pożądani pracodawcy 2014 w opinii specjalistów i menedżerów / Badanie Antal International

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

Unit of Social Gerontology, Institute of Labour and Social Studies ageing and its consequences for society

Tychy, plan miasta: Skala 1: (Polish Edition)

Health Resorts Pearls of Eastern Europe Innovative Cluster Health and Tourism

Effective Governance of Education at the Local Level

Karpacz, plan miasta 1:10 000: Panorama Karkonoszy, mapa szlakow turystycznych (Polish Edition)

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Zakopane, plan miasta: Skala ok. 1: = City map (Polish Edition)

Evaluation of the main goal and specific objectives of the Human Capital Operational Programme

A DIFFERENT APPROACH WHERE YOU NEED TO NAVIGATE IN THE CURRENT STREAMS AND MOVEMENTS WHICH ARE EMBEDDED IN THE CULTURE AND THE SOCIETY


No matter how much you have, it matters how much you need


DYSKRET POLSKA

Sargent Opens Sonairte Farmers' Market

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to students

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Części nr 10

Wydział Fizyki, Astronomii i Informatyki Stosowanej Uniwersytet Mikołaja Kopernika w Toruniu

ZGŁOSZENIE WSPÓLNEGO POLSKO -. PROJEKTU NA LATA: APPLICATION FOR A JOINT POLISH -... PROJECT FOR THE YEARS:.

MaPlan Sp. z O.O. Click here if your download doesn"t start automatically

Financial support for start-uppres. Where to get money? - Equity. - Credit. - Local Labor Office - Six times the national average wage (22000 zł)

ARNOLD. EDUKACJA KULTURYSTY (POLSKA WERSJA JEZYKOWA) BY DOUGLAS KENT HALL

Czym są Partnerstwa Strategiczne? Piotr Wołejsza Akademia Morska w Szczecinie Kierownik projektów

POLISH CULTURAL FOUNDATION

SSW1.1, HFW Fry #20, Zeno #25 Benchmark: Qtr.1. Fry #65, Zeno #67. like

WYDZIAŁ NAUK EKONOMICZNYCH

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

25 27 May th Logistics, Warehousing and Transport Expo. summary.

DOI: / /32/37

III EUROPEAN ECOTOURISM CONFERENCE POLAND European Ecotourism: facing global challenges

What our clients think about us? A summary od survey results

Agata Sudolska UWARUNKOWANIA BUDOWANIA RELACJI PROINNOWACYJNYCH PRZEZ PRZEDSIĘBIORSTWA W POLSCE

photo graphic Jan Witkowski Project for exhibition compositions typography colors : : janwi@janwi.com

MBA W BANKOWOŚCI I FINANSACH

Angielski Biznes Ciekawie

Customer engagement, czyli klient, który wraca

11 CZERWIEC 2014, ŁĘCZYCA

Nagrody i wyróżnienia

Opportunities Możliwości Resourcefulness Potencjał

V MIĘDZYNARODOWEGO BIENNALE PASTELI NOWY SĄCZ 2010 THE 5 TH INTERNATIONAL BIENNIAL PASTEL EXHIBITION NOWY SĄCZ 2010

Awareness campaign Safe rail-road level crossing "Stop and Live!"

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Katowice, plan miasta: Skala 1: = City map = Stadtplan (Polish Edition)

Stargard Szczecinski i okolice (Polish Edition)

INSTYTUT EUROPEISTYKI WYDZIAŁ PRAWA, PRAWA KANONICZNEGO I ADMINISTRACJI Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II

Please fill in the questionnaire below. Each person who was involved in (parts of) the project can respond.

ANKIETA ŚWIAT BAJEK MOJEGO DZIECKA

Patients price acceptance SELECTED FINDINGS

Ankiety Nowe funkcje! Pomoc Twoje konto Wyloguj. BIODIVERSITY OF RIVERS: Survey to teachers

Plaskowicki & Partnerzy Architekci Studio was established in 2000 and it is owned by architect Piotr Płaskowicki.

Opis Przedmiotu Zamówienia oraz kryteria oceny ofert. Część nr 8

PREZENTACJA założeń 3. edycji Nagrody Polskiej Rady Biznesu im. Jana Wejcherta

EMPLOYERS ORGANIZATION OF POLISH COPPER

Miedzy legenda a historia: Szlakiem piastowskim z Poznania do Gniezna (Biblioteka Kroniki Wielkopolski) (Polish Edition)

Uniwersytet Kazimierza Wielkiego w Bydgoszczy.

Dom Development S.A., Pl. Piłsudskiego 3, Warsaw

The historical influences Poland-Turkey

Number of hours teaching hours practical classes. others 1

O FIRMIE. Wspierajmy Polskie produkty!

An Empowered Staff. Patty Sobelman

you see decision. oznacza to, Whenever kiedy widzisz biznes, someone once made Za każdym razem, który odnosi sukces,

Pielgrzymka do Ojczyzny: Przemowienia i homilie Ojca Swietego Jana Pawla II (Jan Pawel II-- pierwszy Polak na Stolicy Piotrowej) (Polish Edition)

Why choose No Hau Studio?

Kształtując przyszłość, jakiej chcemy. refleksje z raportu podsumowującego Dekadę Edukacji dla Zrównoważonego Rozwoju ( ).

Wydział Inżynierii Produkcji i Logistyki Faculty of Production Engineering and Logistics

prof. dr hab. Michał Trocki

Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Egzamin maturalny z języka angielskiego na poziomie dwujęzycznym Rozmowa wstępna (wyłącznie dla egzaminującego)


Economic Survey 2018 Poland in the eyes of foreign investors

Spis treści. Od redakcji Część I Kapitał intelektualny w organizacji... 15

Wojewodztwo Koszalinskie: Obiekty i walory krajoznawcze (Inwentaryzacja krajoznawcza Polski) (Polish Edition)

Cracow University of Economics Poland. Overview. Sources of Real GDP per Capita Growth: Polish Regional-Macroeconomic Dimensions

European Crime Prevention Award (ECPA) Annex I - new version 2014

Miejsce i rola organizacji międzynarodowych (w tym gospodarczych) w gospodarce światowej analiza wybranych przykładów GOSPODARKA ŚWIATOWA

Innowacje społeczne innowacyjne instrumenty polityki społecznej w projektach finansowanych ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego

E-Biznes Polska Ukraina

Tworzenie zintegrowanych strategii miejskich. Creation of integrated urban strategies? the example of the Krakow Functional Area

Emilka szuka swojej gwiazdy / Emily Climbs (Emily, #2)

Powiadomienie o transakcjach, o których mowa w art. 19 ust. 1 rozporządzenia MAR

Financial results of Apator Capital Group in 1Q2014

Faculty: Management and Finance. Management

Raport bieżący: 44/2018 Data: g. 21:03 Skrócona nazwa emitenta: SERINUS ENERGY plc

Blow-Up: Photographs in the Time of Tumult; Black and White Photography Festival Zakopane Warszawa 2002 / Powiekszenie: Fotografie w czasach zgielku

I INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE

Lubomierz, Polska

ABOUT NEW EASTERN EUROPE BESTmQUARTERLYmJOURNAL

Informacje o projekcie

Wroclaw, plan nowy: Nowe ulice, 1:22500, sygnalizacja swietlna, wysokosc wiaduktow : Debica = City plan (Polish Edition)

Employment. Number of employees employed on a contract of employment by gender in Company

Extraclass. Football Men. Season 2009/10 - Autumn round

Podstawa prawna: Art. 70 pkt 1 Ustawy o ofercie - nabycie lub zbycie znacznego pakietu akcji

OFERTA REKLAMOWA. advertisement offer

Transkrypt:

Visions that change the World Edycja / Edytion 2013

Gala Laurów Magellana The Award Ceremony

Zdjęcie: Borys+Balcerowicz Zaproszenie Invitation Szanowni Państwo, Już po raz czwarty Korporacja Absolwentów Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie organizuje Konkurs,,Laury Magellana, w którym przyznawane są wyróżnienia za wybitne osiągnięcia w zarządzaniu różnymi przedsięwzięciami. Współcześni Magellani to osoby, które w 2011 roku, mimo kryzysu i niepewności jutra, tak w Polsce jak i w wielu krajach Europy byli gotowi podejmować wyzwania podobne do tych jakie kiedyś musiał podejmować Ferdynand Magellan. Szukamy ludzi, którzy swoją postawą przypominają F. Magellana i z równym jemu zapałem, w sposób wizjonerski przedsiębiorą i realizują swoje zamierzenia. Podobnie jak on, gdy jako pierwszy opływał Ziemię, dzisiejszy menedżer musi nawigować swoją firmą na coraz bardziej wzburzonym oceanie rzeczywistości. Tegoroczna Gala Larów Magellana będzie miała wyjątkowy charakter, ponieważ odbędzie się w dziesiątą rocznicę powstania naszej Korporacji. Ponadto w programie Gali, poza wręczeniem Laureatom statuetek i częścią artystyczną, w której zabawiał nas będzie Kabaret pod Wyrwigroszem, wystąpi Gość Honorowy Magellan Roku 2010 Profesor Leszek Balcerowicz. Będzie nam bardzo miło, jeżeli zaszczycą nas Państwo swoją obecnością na Gali Laurów Magellana 2012 i spotkamy się 3 lutego, w pięknych wnętrzach teatru im. J. Słowackiego w Krakowie. Already for the fourth time the Cracow University of Economics Graduates Corporation organizes the competition Magellan s Laurels, in which awards are granted for excellent achievements in managing different projects. The contemporary Magellans are persons who in 2011, in spite of the crisis and the uncertainty of tomorrow, both in Poland and in many European countries, were ready to accept the challenges similar to those that sometime Ferdinand Magellan had to accept. We are looking for people who resemble F. Magellan in their attitude and who undertake and pursue their projects with equal enthusiasm and in a visionary manner. Alike him as the first person to sail around the Earth, the contemporary manager has to navigate his or her company on an increasingly agitated ocean of reality. This year s Magellan s Laurels Ceremony will have an extraordinary character because it will be held in the tenth anniversary year of our Corporation. Moreover, the program of the Ceremony, apart for awarding statuettes to the Winners and the artistic part in which Kabaret pod Wyrwigroszem will be entertaining us, includes a keynote speech by the Guest of Honor Magellan of the Year 2010 Professor Leszek Balcerowicz. It will be a pleasure for us if you honor us with your presence during the Magellan s Laurels Ceremony 2012 and we meet on 3rd of February, in beautiful interiors of Juliusz Słowacki Theatre in Cracow. Serdecznie zapraszam, Marek Dworak Prezes Korporacji UEK President, CUE Graduates Corporation Wręczenie tytułu Magellan Roku 2011 Tobiasowi Solorzowi przez prof. Leszka Balcerowicza Gościa Honorowego Gali Handing of the title Magellan of the Year 2011 to Tobias Solorz by Leszek Balcerowicz the Gala s Honorary guest

Jury IV edycji Jury of the 4th edition Prof. Oliver E. Williamson Oliver Williamson jest profesorem Wyższej Szkoły i Edgar F. Kaiser oraz emerytowanym profesorem biznesu, ekonomii i prawa na Uniwersytecie Kalifornijskim w Berkeley. Jest laureatem nagrody Nobla w dziedzinie ekonomii w 2009 roku za analizę ekonomicznych warunków rządzenia, z wyszczególnieniem roli granic przedsiębiorstwa. Odznaczony Gran Cruz przez Kongres Peru w 2011 roku. Oliver Williamson is a professor of Edgar F. Kaiser Higher School and a retired professor of business, economy and law at the University of California in Berkeley. He is a laureate of the Nobel prize in economy in 2009 for analysis of economic conditions of management, with emphasis on the role of boundaries of an enterprise. Honoured with Gran Cruz by the Congress of Peru in 2011. Prof. Fredmund Malik Międzynarodowy ekspert w dziedzinie cybernetyki zarządzania i systemów zarządczych dla firm. Założyciel i Prezes międzynarodowej firmy Malik Management ze Szwajcarii, światowego lidera w dziedzinie zarządzania kompleksowego, zaawansowanego przywództwa oraz rozwiązań zarządczych nagrodzonej m.in. ASCO Award za Excellence Business Transformation. Wyczynowy alpinista, autor wielokrotnie nagradzanych bestsellerów, w tym klasyki Managing, Performing, Living. An international expert in the field of management cybernetics and management systems for companies. The founder and President of an international company Malik Management from Switzerland, the world leader in the field of complex management, advanced leadership and managerial solutions awarded with, among others, the ASCO Award for Excellence Business Transformation. A devoted alpinist, author of best-selling books awarded many times, including the classic Managing, Performing, Living. prof. Jerzy Hausner Polityk i ekonomista, były poseł na Sejm IV kadencji, Minister w rządach Leszka Millera i Marka Belki, Członek Rady Polityki Pieniężnej, absolwent i wykładowca Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie. Specjalizuje się w ekonomii politycznej, społecznej, gospodarce i administracji publicznej. Autor ponad 300 publikacji. Odznaczony Krzyżem Kawalerskim Orderu Odrodzenia Polski. Politician and economist, former Member of the Polish Parliament of the 4th term, Minister in the governments of Leszek Miller and Marek Belka, member of the Monetary Policy Council, graduate and lecturer of the Cracow University of Economics. Specializes in political and social economics, economy and public administration. Author of more than 300 publications. Decorated with the Knight s Cross of the Order of Polonia Restituta.

Jury V edycji Jury of the 5th edition Dr Irena Eris Doktor farmacji. Współwłaścicielka Laboratorium Kosmetycznego Dr Irena Eris, w którym jest Dyrektorem ds. Badań i Rozwoju. Od początku istnienia firmy zajmuje się kreacją nowych produktów i zarządza procesem ich powstawania. W listopadzie 2011, w rankingu tygodnika Wprost, znalazła się w gronie 100 Najbardziej Wpływowych Polaków. Wyróżniona przez Kapitułę Konkursu 100 Kobiet Biznesu, organizowanego przez Puls Biznesu, za wybitny wkład w rozwój polskiej przedsiębiorczości.. Doctor of pharmacy. Co-Owner of Dr Irena Eris Cosmetic Laboratory in which she is the Director for Research and Development. Since the beginning of the company s existence, she has been in charge of new product development and managed the process of their formation. In November 2011, in the ranking of Wprost weekly, she was classified as one of 100 Most Influential Poles. She was awarded by the Chapter of the 100 Women of Business Competition, organized by Puls Biznesu, for an outstanding contribution to the development of Polish entrepreneurship. Prof. UEK dr hab. inż. Andrzej Chochół Rektor Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie (dawniej Akademia Ekonomiczna i Wyższa Szkoła Ekonomiczna). Profesor nadzwyczajny Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, doktor habilitowany nauk ekonomicznych w zakresie towaroznawstwa, inżynier. Odznaczony Złotym Krzyżem Zasługi oraz Medalem Komisji Edukacji Narodowej. Rector of the Cracow University of Economics (former Academy of Economics and Higher School of Economics). Professor of the Cracow University of Economics, holds a post-doctoral habilitation title in economic sciences in the field of science of commodities, an engineer. Honoured with the Gold Cross of Merit and Medal of the Commission of National Education. Grzegorz Hajdarowicz Przedsiębiorca, producent filmowy (m. in.,,zakochany Anioł ) i wydawca (m. in. czasopism,,sukces i,,przekrój ). Założyciel firmy Gremi, specjalizującej się, wraz ze spółkami powiązanymi, w inwestycjach kapitałowych i restrukturyzacjach na całym świecie. Od drugiej połowy 2011 roku współwłaściciel Prespublica wydawcy jednego z największych dzienników w Polsce,,Rzeczpospolita. Absolwent Uniwersytetu Jagiellońskiego. Entrepreneur, film producer (among others, Zakochany Anioł ) and publisher (among others, magazines Sukces and Przekrój ). Founder of Gremi, specializing in capital investments and restructuring all over the world, along with affiliated companies. Co-owner of Prespublica the publisher of one of the largest dailies in Poland Rzeczpospolita - since the second half 2011. Graduate of the Jagiellonian University. Bartosz Jacyna Wiceprezes Zarządu spółki doradczej Logisys. Absolwent Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, inicjator wielu przedsięwzięć Akademii Ekonomicznej w Krakowie (obecnie UEK). Współzałożyciel i były Prezes Korporacji Stowarzyszenia Absolwentów Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie. Sekretarz Jury od początku zainicjowania Konkursu, reprezentuje wartości Korporacji. Vice President of the Board of a consulting company Logisys. Graduate of the Cracow University of Economics, initiator of numerous projects of the Economic Academy in Kraków (now CUE). Co-founder and former President of the Cracow University of Economics Graduates Corporation. Secretary of the jury from the beginnings of the Competition, represents the Corporation s values. Krzysztof Hołowczyc Jeden z najbardziej utytułowanych polskich kierowców rajdowych, mający w swoim dorobku zarówno wielokrotne tytuły Mistrza Polski, Mistrza Europy, jak i udane starty w eliminacjach Mistrzostw Świata (WRC) i w legendarnym rajdzie Dakar. W 1997r. został wybrany przez telewidzów TVP1 na Najpopularniejszego Sportowca Polski. Od grudnia 2007 do lipca 2009 sprawował mandat Posła do Parlamentu Europejskiego, uczestnicząc w pracach komisji Transportu i Turystyki oraz Handlu Międzynarodowego. One of the most titled Polish rally drivers, who achieved both multiple titles of the Champion of Poland, Europe and had successful starts in qualifications to the World Championships (WRC) and in legendary Dakar rally. In 1997, he was selected by TVP1 viewers as the Most Popular Sportsman in Poland. From December 2007 to July 2009 he held the function of a Member of the European Parliament, participating in works of the Transport and Tourism Committee and International Trade Committee.

O Konkursie About the Competition Laury Magellana to coroczny Konkurs, zainicjowany przez Korporację Stowarzyszenie Absolwentów Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie (Korporacja UEK), nagradzający ludzi, którzy podobnie jak Magellan łącząc wizję i wyobraźnię z wytrwałością i talentem zarządczym, osiągają wybitne rezultaty i zmieniają współczesny świat. Magellan s Laurels is an annual Competition initiated by the Corporation the Association of Cracow University of Economics Graduates (CUE Corporation), awarding people who like Magellan combine vision and imagination with persistence and management talent to achieve excellent results and change the contemporary world. Kategorie Konkursu Competition categories Magellan Roku Magellan of the Year Dostrzeganie rzeczywistości poza horyzontem, dążenie do realizacji dalekosiężnych i skomplikowanych działań, angażowanie zespołów ludzi, a przy tym wywieranie szerokiego i pozytywnego wpływu na rzeczywistość społeczno-gospodarczą Polski, powinny być cechami Magellana Roku. Tytuł ten może otrzymać osoba lub zespół z całej Polski, za wkład w 2012 roku w kreowanie Polski Jutra. Perceiving reality beyond the horizon, pursuit of the implementation of far-reaching and complex activities, involving teams of people and, at the same time, exerting wide and positive impact on socio-economic reality in Poland should be the characteristics of Magellan of the Year. A person or a team from the whole of Poland may receive this honour, for the contribution to creating a Poland of Tomorrow in 2012. Całokształt Osiągnięć Lifetime Achievement Wyrazista postawa, wizja i konsekwencja, liczne i różnorodne osiągnięcia, zaangażowanie to rysy charakteru ujawniające się na przestrzeni wielu lat. Nagroda za Całokształt jest przyznawana przez Zarząd Korporacji UEK wybitnym absolwentom Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, którzy mogą poszczycić się szerokim zbiorem dokonań w wieloletniej perspektywie czasu.. Distinctive attitude, vision and consistency, numerous and various achievements, involvement these are the characteristics showing across many years. The lifetime achievement award is granted by the Board of the CUE Corporation to outstanding graduates of the Cracow University of Economics who can take pride in a wide collection of achievements over many years. Menedżer Roku Manager of the Year Doświadczenie, umiejętność formułowania i realizacji strategii, w połączeniu z wytrwałością i wizją mogą przynieść wielkie efekty w postaci przełomowych projektów, przedsięwzięć, wyników. Kategoria Menedżer Roku może być przyznana absolwentom Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, w wieku powyżej 30 lat, za wybitne osiągnięcie w 2012 roku. Experience, the ability to formulate and implement strategies, in connection with persistence and vision may bring great effects in the form of breakthrough projects, enterprises, results. The Manager of the Year may be granted to graduates of the Cracow University of Economics, age over 30, for excellent achievements in 2012. Przedsiębiorca Roku Entrepreneur of the Year Przekonanie do słuszności własnych pomysłów, umiejętność ich realizacji, bez względu na przeciwności i ryzyko, determinacja w dążeniu do celu, dynamika działania to cechy wysoce cenione u Przedsiębiorcy Roku. Wyróżnienie to mogą uzyskać absolwenci Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, w wieku powyżej 30 lat, za wybitne osiągnięcie lub uzyskany poziom rozwoju firmy w 2012 roku. Conviction concerning the rightness of one s ideas, the ability to implement them, regardless of adversities and risk, determination in the pursuit of objectives, dynamics of operation these are the characteristics highly appreciated in an Entrepreneur of the Year. This distinction may be obtained by graduates of the Cracow University of Economics, age over 30, for excellent achievements or the obtained level of company development in 2012. Osiągnięcie Pozazawodowe Roku Extraprofessional Achievement of the Year Daleka wyprawa, akcja charytatywna, przedsięwzięcie artystyczne, itp. ludzkie talenty i przedsiębiorczość, które mają swoje odzwierciedlenie w działaniach non profit poza pracą zawodową mogą być powodem satysfakcji. W ramach tej szerokiej kategorii spośród absolwentów Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie wyróżnione zostają osoby za realizację ciekawych dokonań w 2012 roku. A distant journey, charity campaign, artistic project, etc. - human talents and entrepreneurship which are reflected in non-profit activities outside professional work may be the reason for satisfaction. This wide category distinguishes persons from among the graduates of the Cracow University of Economics for interesting achievements in 2012. Debiut Roku Debut of the Year Błyskotliwe początki w życiu zawodowym i biznesowym, osiągnięcia pomimo braku doświadczenia, dążenie do poszerzania wiedzy, umiejętności i kwalifikacji to efekty przedsiębiorczego ducha, niespożytej energii i menedżerskiej natury. Kategoria Debiut Roku wyróżnia dokonania zawodowe absolwentów Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, w wieku poniżej 30 lat. Brilliant beginnings in professional and business life, achievements despite lack of experience, pursuit of knowledge, skill and qualification expansion these are the effects of an enterprising spirit, everlasting energy and managerial nature. Debut of the Year distinguishes professional achievements of graduates of the Cracow University of Economics, age below 30.

List Mecenasa Konkursu Letter of the Competition s Patron Szanowni Państwo, Dear Ladies and Gentleman, W dzisiejszych czasach profesjonalne zarządzanie stało się jedną z kluczowych umiejętności nowoczesnego społeczeństwa. Nie ogranicza się ono do organizacji biznesowych. Profesjonalne zarządzanie jest potrzebne tak samo w sektorze publicznym, w organizacjach non-profit oraz w każdej innej organizacji o jakiej tylko możemy pomyśleć. Sukces każdego przedsięwzięcia zależy od wysokiego profesjonalizmu w zarządzaniu, a także umiejętności redukcji złożoności, która nas otacza. Professional management nowadays has become one of the crucial functions of modern socjety. It does not limit itself to business corporations. Professional management is necessary as well in the public sector, in non-profit organizations and every other organization one can think of. The success of every action depends on a highly professional management on how to reduce the complexity around us in the right way. Jest to szczególnie ważne w obliczu dużych, systemowych, globalnych zmian. Wszyscy jesteśmy odpowiedzialni za to, jak będzie wyglądał świat jutra, oraz za to w jakich warunkach będą żyły przyszłe pokolenia. Wielkie zmiany nie mogą być dokonane za pomocą tradycyjnych metod: metodologiczne innowacje są potrzebne aby podejmować dobre decyzje dzisiaj - takie które zabezpieczają nasze funkcjonowanie w przyszłości. This is particularly important looking at the big systemic, global changes. We are all responsible for tomorrow s world, and therefore in what conditions we and future generations will live. Major changes cannot be made with traditional management methods: methodological innovation is needed in order to take the right decisions today that secure us a prosperous future in global perspective tomorrow. In The Magellan-Laurel initiative we discovered this very dedication to management. Our decision to support the initiative is, thus, a very conscious one. And we look forward in selecting Poland`s most outstanding top-performers in the different categories of the competition and meeting the people who are taking care for a sustainable purpose in their relevant fields of activities within the different possible initiatives.? Jesteśmy bardzo zadowoleni, że konkurs Laury Magellana nagradza managerów, przedsiębiorców i osoby, które są jak Magellan, które charakteryzują się ponadprzeciętnym profesjonalizmem, a także chcą robić coś więcej, lepiej i inaczej w przedsięwzięciach biznesowych i nie-biznesowych w Polsce. Nasza organizacja jest dumna, że raz jeszcze może być mecenasem tego jednego z największych polskich konkursów managerskich. We are very happy that the Magellan Laurels awards managers, entrepreneurs and people who are like Magellan, characterized by outstanding professionalism as well as the desire to do more, better and differently in business and non-business in Poland. Our organization is proud to once more be the patron for this one of largest Polish management competition. Prof. dr hab. Fredmund Malik Prezes Zarządu Malik Management President of Malik Management Artur Zipf, dypl. psych. M.A. Dyrektor Zarządzający na Polskę Executive Director Poland

Magellani poprzednich edycji Magellans from previous editions Kategoria Magellan Roku została dodana do Konkursu w 2009 roku. Organizatorzy zauważyli, że są osoby, które swoimi przedsięwzięciami wykraczają daleko poza horyzont, łamiąc wszelkie schematy postępowania i utartego myślenia. Działają w myśl stwierdzenia Alberta Einsteina: wszyscy wiedzą, że czegoś nie da się zrobić i przychodzi taki jeden, który nie wie, że się nie da i on to właśnie robi. Tym kimś jest Magellan Roku. The category Magellan of the Year was added to the Competition in 2009. The organizers noticed that there are persons who go far beyond the horizon with their projects, breaking any schemes of conduct and general thinking. They act according to Albert Einstein s statement: everybody knows that something cannot be done and there is someone who does not know that it cannot be done and they do it. This someone is the Magellan of the Year. 2010 Prof. Leszek Balcerowicz, wybitny polski ekonomista, były Prezes Narodowego Banku Polskiego, Wicepremier i Minister Finansów w pierwszym niekomunistycznym rządzie Polski po II wojnie światowej, profesor nadzwyczajny Szkoły Głównej Handlowej w Warszawie. Został nagrodzony za działania na rzecz edukacji społeczeństwa polskiego, za zwrócenie uwagi na zadłużenie publiczne przez projekt uruchomienia,,licznika długu. Prof. Leszek Balcerowicz, an outstanding Polish economist, former President of the National Bank of Poland, Vice-Prime Minister and Minister of Finance in the first non-communist government in Poland after World War II, associate professor at Warsaw School of Economics. Awarded for actions for the education of the Polish society, for drawing attention to the public debt by starting up the, debt meter. 2011 Zygmunt Solorz Żak i Tobias Solorz - Prezes Zarządu; Członek Zarządu Polkomtel za sfinalizowanie największej w Polsce transakcji roku 2011 zakupu akcji i przejęcia kontroli nad operatorem komórkowym Polkomtel. Transakcja ta była realizacją wizji Zygmunta Solorza - Żaka i Tobiasa Solorza co do rozwoju mediów elektronicznych. Zygmunt Solorz Żak and Tobias Solorz President of the Board; Member of the Board of Polkomtel for finalizing the biggest transaction in Poland in 2011 stock purchase and taking control over the cellular operator, Polkomtel. This transaction was a realization of the vision of Zygmunt Solorz - Żak and Tobias Solorz with regard to development of electronic media. 2009 Wojciech Sobieraj, Prezes i twórca Alior Banku, ekspert w dziedzinie bankowości detalicznej, zagadnień strategicznych, organizacyjnych, restrukturyzacyjnych i marketingowych. Został nagrodzony za skuteczne wprowadzenie na, wydawałoby się, zapełniony rynek bankowości w Polsce nowego gracza Alior Banku i szybkie zdobycie w bardzo trudnym dla tej branży okresie kryzysu stabilnej i mocnej pozycji rynkowej. Wojciech Sobieraj, President and creator of Alior Bank, expert in the field of retail banking, strategic, organizational, restructuring and marketing issues. Awarded for an effective introduction of a new player Alior Bank, to the seemingly full banking market in Poland and fast acquisition of a stable and strong market position in a crisis period, very difficult for this sector.

Nagrodzeni za Całokształt w poprzednich edycjach Winners of the lifetime achievement award in previous editions 2011 Prof. dr hab. h.c. Jerzy Trzcieniecki Światowej klasy metodolog w zakresie badań organizatorskich, profesor Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, twórca krakowskiej szkoły zarządzania i krakowskiego ośrodka badań nad zarządzaniem, inicjator powstania dyscypliny naukowej teoria organizacji i zarządzania, a także współautor pierwszego programu nauczania tego przedmiotu w Polsce, wielokrotnie odznaczonany medalami rangi państwowej. Prof. dr hab. h.c. Jerzy Trzcieniecki A world-class methodologist in organizational research, professor of the Cracow University of Economics, creator of the Cracow management school and the Cracow centre for research on management, initiator of a scientific discipline organization and management theory, as well as co-author of the first curriculum of this subject in Poland, many times decorated with medals of state rank. 2009 Roman Kluska, twórca firmy Optimus S.A., jednej z największych firm produkujących komputery klasy PC oraz kasy fiskalne w Polsce w latach 90., a także tworzącej jeden z największych polskich portali internetowych Onet.pl. Laureat Nagrody Kisiela za,,walkę z bezprawiem aparatu państwowego. Obecnie założyciel wydawnictwa i księgarni wysyłkowej Prodoks, poświęcił się filantropii, promuje hodowlę owiec, zdrową żywność, wytwarzanie biopaliw. Roman Kluska, creator of Optimus S.A., one of the largest companies manufacturing PC computers and fiscal cash registers in Poland in the 1990s as well as creating one of the largest Polish web portals Onet.pl. Laureate of the Kisiel Award for,,fighting the illegality of the state apparatus. Currently, founder of publishing house and mail-order bookstore Prodoks, devoted to philanthropy, promotes sheep breeding, healthy food, manufacturing biofuels. 2010 Adam Góral, Prezes Asseco Poland S.A., współtwórca Grupy Asseco, jednego z dziesięciu największych producentów oprogramowania w Europie, największej spółki giełdowej IT w Polsce. W ciągu kilkunastu lat zbudował międzynarodową Grupę Kapitałową, która zatrudnia obecnie 13 tys. osób, w tym ponad 5 tys. w Polsce, a jej spółki obecne są w Europie, Izraelu, Stanach Zjednoczonych, Kanadzie, Japonii, a także w Indiach. Adam Góral, President of Asseco Poland S.A, co-founder of the Group Asseco, one of ten largest software manufacturers in Europe, the largest Largest stock exchange-listed IT company in Poland. Within a dozen or so years built an international Capital Group, which now employs 13 000 persons, including more than 5 000 in Poland, and its companies are present in Europe, Israel, the United States, Canada, Japan as well as in India. 2008 Sobiesław Zasada, wybitny kierowca rajdowy i biznesmen. Jeden z dwudziestu najlepszych, polskich sportowców XX wieku. Zwycięzca 148 rajdów samochodowych (3-krotny złoty medalista mistrzostw Europy, 11-krotny mistrz Polski). Laureat wielu nagród i wyróżnień, tak w sporcie (Superchampion, Kaloskaghatos) jak i biznesie (Nagroda Kisiela dla pioniera polskiej przedsiębiorczości). Otrzymał Krzyż Komandorski Orderu Polonia Restituta z Gwiazdą. Twórca Grupy Kapitałowej Sobiesław Zasada S.A. Sobiesław Zasada, an outstanding rally driver and businessman. One of the twenty best Polish sportsmen of the 20th century. Winner of 148 car rallies (3 times gold medalist of the European Championship, 11 times champion of Poland). Laureate of numerous awards and distinctions both in sport (Superchampion, Kaloskaghatos) and in business (the Kisiel Award for a pioneer of Polish entrepreneurship). Received the Commander s Cross of the Order of Polonia Restituta with Star. Creator of Capital Group Sobiesław Zasada S.A.

Menedżerowie poprzednich edycji Managers from previous editions 2011 Andrzej Kowalczyk, Prezes Zarządu Uzdrowiska Rabka od 2006 roku, wielokrotnie wyróżniony nagrodami (m.in. Gepard Biznesu, Krakowski Dukat) Został nagrodzony za zakończenie inwestycji nowoczesnego obiektu Medical Spa Rabczański Zdrój oraz za skuteczną restrukturyzację Uzdrowiska, zmodernizowanie bazy zabiegowej, poszerzenie oferty sprzedaży (turystyka uzdrowiskowa, kosmetyki Solankowe Spa, gastronomia). Andrzej Kowalczyk, President of the Board, Rabka Health Resort from 2006 for completion of the investment project: modern facility Medical Spa Rabczański Zdrój, as well as for effective restructuring of the Health Resort, modernization of the treatment base, expanding sale offer (health-resort tourism, Saline Spa cosmetics, gastronomy). 2010 Dariusz Orłowski, Prezes Wawel S.A. od 2001 roku, wcześniej zajmował w tej firmie stanowiska Członka Zarządu i Dyrektora ds. Finansowych a także Dyrektora ds. Operacyjnych. Został nagrodzony za skuteczną restrukturyzację firmy Wawel S.A., odbudowanie jej pozycji rynkowej, marki i prestiżu, poprzez wprowadzone zmiany i przedsiębrane inwestycje. Dariusz Orłowski, President of Wawel S.A. from 2001, previously Member of the Board of Directors and Financial Director as well as Operations Director in Wawel. Awarded for effective restructuring of Wawel S.A., reconstruction of its market position, brand and prestige through the introduced changes and undertaken investments.

2009 Konrad Hernik, Prezes Armatury S.A. od 2005 roku, obecnie także Prezes spółek z Grupy Armatura: Armatoora S.A. i Armagor S.A. Ponadto Członek Rady Loży Małopolskiej BCC, Przewodniczący Sekcji Przemysłu IPH. Wielokrotnie wyróżniany nagrodami (m. in. Złoty Lider Polskiego Biznesu, Złoty Dukat). Został nagrodzony za świetne wyniki Armatury S.A., doprowadzenie firmy na pozycję nr 1 w Polsce, z 40% udziałem w rynku. Konrad Hernik, President of Armatura S.A. from 2005, currently also President of companies from the Armatura Group: Armatoora S.A. and Armagor S.A. In addition, Member of the Board of the BCC Małopolska Lodge, head of Industry Section, Kraków Chamber of Commerce and Industry (IPH). Awarded many times (among others, Golden Leader of Polish Business, Golden Ducat). Awarded for fine results of Armatura S.A., bringing the company to no. 1 in Poland, with 40% market share. 2008 Rafał Brzoska, Prezes i założyciel InPost S.A. oraz Integer S.A. InPost jako pierwsza firma konkurująca na rynku polskim z monopolistą Pocztą Polską, zdobyła wiele wyróżnień i nagród (dwukrotny laureat World Mail Awards oraz Teraz Polska). Został nagrodzony za odwagę i innowacyjne podejście mające swoje zwieńczenie w podwojeniu udziałów firmy na tak trudnym zmonopolizowanym rynku. Rafał Brzoska, President and founder of InPost S.A. and Integer S.A. InPost, as the first company competing with the monopolist Poczta Polska on the Polish market, won many distinctions and awards (twofold laureate of World Mail Awards and Teraz Polska). Awarded for courage and innovative approach being crowned by doubling the company s shares on a very difficult monopolized market.

O Korporacji UEK About CUE Corporation Mecenas konkursu: Patron of the Competition: Meritum Meritum Korporacja UEK jest Stowarzyszeniem Absolwentów Uniwersytetu Ekonomicznego w Krakowie, założonym w 2002 roku. Organizacja powstała z inspiracji stowarzyszeniami absolwenckimi znanych zachodnich szkół biznesowych, stanowi platformę wymiany wiedzy i doświadczeń. Jej zadaniem jest tworzenie aktywnego środowiska networkingowego pomiędzy wyróżniającymi się absolwentami Uczelni. CUE Corporation is an Association of Cracow University of Economics Graduates established in 2002. The organization was established as an inspiration with graduate associations of renowned western business schools, is a platform for knowledge and experience exchange. Its task is to create an active networking environment between the distinguishing graduates of the University. Ludzie People Korporację UEK tworzy wielopokoleniowe środowisko osób pracujących w różnych branżach. Członkami stowarzyszenia są przedsiębiorcy, menedżerowie i naukowcy, których wyróżnia umiejętność tworzenia trwałych kontaktów i relacji opartych na wzajemnym zaufaniu i poparciu. Dzielenie się wiedzą oraz nawiązywanie relacji z jak najszerszymi kręgami z różnych branż, to postawy promowane przez organizację. The CUE Corporation is created by many generations of persons working in various trades. Members of the association are entrepreneurs, managers and scientists who are distinguished by the ability to create permanent contacts and relations based on mutual trust and support. Sharing knowledge and establishing relations with as broad circles from different trades as possible are the attitudes promoted by the organization. Działalność Activities Korporacja UEK aktywnie współpracuje z wieloma organizacjami biznesowymi i non profit. Organizuje ciekawe spotkania i prelekcje dla swoich członków i sympatyków. Ponadto realizując Konkurs Laury Magellana, wpisuje się jako stowarzyszenie działające na rzecz promocji jakości zarządzania, poszerzania wiedzy i budowania świadomości w tej tak ważnej dziedzinie zawodowej. CUE Corporation actively cooperates with numerous business and non-profit organizations. It organizes interesting meetings and lectures for its members and sympathizers. In addition, organizing the Magellan s Laurels Competition, it is considered as an association acting for promotion of management quality, expanding knowledge and creating awareness in this important professional field. Patroni honorowi: Honorary Patrons: Patroni medialni: Media Patrons: Partnerzy organizacyjni: Organizational Partners: akademickie centrum kariery Design by www.optimamg.pl

Program Gali Gala Programme 18:30 Recepcja we Foyer Teatru im. J. Słowackiego Reception desk in the Foyer of J. Słowacki Theatre 19:00 Gala wręczenia nagród: Wykład Gościa Honorowego Gali:???? Prowadzenie Gali:??? Ogłoszenie nominowanych i zwycięzców W trakcie Gali wystąpi???? Award gala: Lecture by the Gala s Honorary guest:??? Gala host:??? Announcement of nominations and winners During of the Gala:??? 20:45 Bankiet Proponowane atrakcje podczas Gali i Bankietu: -???, -???. Banquet Proposed attractions during the Gala and the Banquet: -???, -???. fot. Dagmara Dworak

www.laurymagellana.pl