AUTOMATYZACJA PROCESÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przetwornik częstotliwości z wartościami granicznymi KF**-UFC-(Ex)1.D ISO9001

Podobne dokumenty
MANUAL URZADZENIE DO MONITOROWANIA PRZEKROCZENIA (W GÓRE LUB W DÓL) ZAKRESU CZESTOTLIWOSCI SYGNALU BINARNEGO KF**-DWB-(EX)1.D PROCESS AUTOMATION

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Separator sygnałów binarnych. KFA6-SR2-Ex2.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

Separator sygnałów binarnych KFA6-SR-2.3L.FA. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze

Separator sygnałów binarnych. KFD2-SR2-Ex1.W. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div.

Separator sygnałów binarnych KFA6-SR-2.3L. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze

widok z przodu

widok z przodu Power Rail

Lago SD1. Regulator różnicowy Instrukcja obsługi i instalacji

widok z przodu

Termostat cyfrowy do stacjonarnych urządzeń chłodniczych z funkcją oszczędzania energii

Instrukcja obsługi elektronicznego licznika typu 524. Model 524. Licznik sumujący i wskaźnik pozycji typu Opis. 1. Opis

Separator sygnałów binarnych. KCD2-SR-Ex1.LB. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div.

EV Termostat cyfrowy do urządzeń chłodniczych

widok z przodu Power Rail

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Widok z przodu. Interfejs parametryzacji. Power Bus

Separator sygnałów binarnych KFA6-SR-2.3L.FA. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze

EV3 B23. Podstawowy elektroniczny sterownik chłodniczy (instrukcja skrócona dla P4 = 1)

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

Widok z przodu. Interfejs parametryzacji. Power Bus

Instrukcja obsługi Wzmacniacz światłowodowy. OBF5xx / / 2009

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRZEKAŹNIKA TYPU TTV

A. Korzystanie z panelu sterowania

REGULATOR NAPIĘCIA STR DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

Panel sterowania MPPT Control 6,5 95 VDC (zasilanie z akumulatora) 5 V (zasilanie za pomocą przewodu VE.Direct)

EV3 X21 instrukcja uproszczona

Pełna instrukcja obsługi sterownika Jazz R20-31 w szafce dla przepompowni ścieków PT-1A.

Wyświetlacz funkcyjny C600E

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Przekaźnik czasowy ETM ELEKTROTECH Dzierżoniów. 1. Zastosowanie

Interfejs analogowy LDN-...-AN

Arkusz zmian. Przekładnie regulowane przełożeniu w wersji przeciwwybuchowej VARIMOT i wyposażenie * _0119*

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

EV6 223 instrukcja uproszczona

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Tablicowy wskaźnik pętli prądowej. Typ: NEF30 MC LPI

Widok z przodu. Zacisk rozłączny. niebieski

KFD0-TR-Ex1. Konwerter Pt100. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2. Zone 2 Div. 2

Separator rezystancji. KCD2-RR-Ex1. Charakterystyka. Konstrukcja. Funkcja. Przyłącze. Zone 2 Div. 2. Zone 0, 1, 2 Div. 1, 2

POWERSYS INSTRUKCJA OBSŁUGI MIERNIK DO POMIARU REZYSTANCJI DOZIEMIENIA MDB-01

LICZNIK IMPULSÓW Z WYŚWIETLACZEM LED NA SZYNĘ DIN LIMP-1 ZASILANY 230VAC

DC-01 Obsługa i konfiguracja sterownika.

REGULATOR NAGRZEWNICY ELEKTRYCZNEJ STR-NE DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA

System zarządzania jakością procesu produkcji spełnia wymagania ISO 9001:2008

DPS-3203TK-3. Zasilacz laboratoryjny 3kanałowy. Instrukcja obsługi

Napięcie zasilania 24 V AC Sygnały wejściowe V DC Sygnał wyjściowy V DC

Amperomierz EPM Nr produktu

Instrukcja obsługi Ultradźwiękowe czujniki odbiciowe UGB UGC

CLIMATE 5000 VRF. Złącze trójfazowe TPP. Instrukcja montażu (2015/07) PL

PRZEZNACZENIE, PODSTAWOWE FUNKCJE

INSTRUKCJA OBSŁUGI Neuron Analogowy Nr katalogowy AIQx-42T-00

Rejestrowanie urządzenia w systemie Konfiguracja Danfoss Link BR Wybór trybu regulacji przekaźnika BR... 56

SKRÓCONY OPIS REGULATORA AT-503 ( opracowanie własne TELMATIK - dotyczy modeli AT i AT )

Instrukcja konfiguracji MULTICONTROLLER _R02

Wprowadzenie i specyfikacja techniczna 2. Opis ogólny wyświetlacza i panelu sterującego 3. Sterowania w trybie ISOBAR 4. Sterowanie ręczne 5

INSTRUKCJA OBSŁUGI MONITORA LINII PRĄDOWEJ

Urządzenie alarmujące do separatorów oleju i benzyny OSA (WGA 01) Instrukcja obsługi i montażu

Wyświetlacz funkcyjny C6

1. INSTRUKCJA OBSŁUGI WYŚWIETLACZA LCD C600E USB

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODUŁ TABLICY SYNOPTYCZNEJ - MTS42. Aktualizacja

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY DESTYLATORA FIRMWARE VER: F UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

MIKROPROCESOROWY REGULATOR TEMPERATURY KOTŁA C.O. + C.W.U.

STEROWNIK DO ZESTAWÓW HYDROFOROWYCH 2 4 POMPOWYCH

Dwukanałowy regulator temperatury NA24

Moduł rozszerzeń ATTO dla systemu monitorującego SMOK.

Widok z przodu. Power Rail

Szczegółowy opis parametrów dostępnych w sterownikach serii EKC 201/301 (wersja oprogramowania 2.2)

INSTRUKCJA OBSŁUGI DO WYSWIETLACZA LCD C600

Siłownik sterowany sygnałem analogowym AME 435

PROGRAMOWALNA CZUJKA TEMPERATURY td-1_pl 01/13

3. Sieć PLAN. 3.1 Adresowanie płyt głównych regulatora pco

Sterownik przewodowy. Bosch Climate 5000 SCI / MS. Model: KJR-12B/DP(T)-E-2

INSTRUKCJA OBSŁUGI ZABEZPIECZENIA TERMICZNEGO TYPU TTV

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Inwerter solarny Pure Sine Wave MODEL: 53890, 53891,

MIERNIK PARAMETRÓW SIECI NA SZYNÊ TYPU N27D INSTRUKCJA OBS UGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI I PROGRAMOWANIA REGULATORA DPC III

Otwór w panelu WYMIAR MINIMALNIE OPTYMALNIE MAKSYMALNIE A 71(2,795) 71(2,795) 71,8(2,829) B 29(1,141) 29(1,141) 29,8(1,173)

Elektroniczny Termostat pojemnościowych ogrzewaczy wody

REGULATOR PI W SIŁOWNIKU 2XI

Siłowniki sterowane sygnałem analogowym AME 85QM

Instrukcja ST-226/ST-288

Instrukcja obsługi. SmartLink DP AC / / 2010

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Link SCM Simple Communication Module Instrukcja montażu. Danfoss Heating Solutions

Instrukcja obsługi. Czujnik refleksyjny OJ / / 2005

PL CYFROWY ZEWNĘTRZNY WYŁĄCZNIK CZASOWY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję

INSTRUKACJA UŻYTKOWANIA

Mikroprocesorowy termostat elektroniczny RTSZ-71v2.0

Ćwiczenie 4: Eksploatacja systemu kontroli dostępu jednego Przejścia REGIONALNE CENTRUM EDUKACJI ZAWODOWEJ W BIŁGORAJU

Tylna strona Vibstand a 2 zawiera panele zawierające przyłącza komunikacyjne, zasilające oraz bezpieczniki.

INDU-40. Przemysłowy Sterownik Mikroprocesorowy. Przeznaczenie. Dozowniki płynów, mieszacze płynów.

Firma DAGON Leszno ul. Jackowskiego 24 tel Produkt serii DAGON Lighting

Sterownik czasowy. Nr produktu

Instrukcja obsługi PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI REGULATOR TEMPERATURY TPC NA-10

KERN DBS-A01 Wersja /2013 PL

HC1 / HC2. Regulator temperatury

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

ADAPTERA INTERFEJSU ODTWARZACZA D. KS-PD500 Przed użyciem adaptera

Instrukcja obsługi panelu sterowania

Instrukcja obsługi Sterownika dotykowego

Transkrypt:

AUTOMATYZACJA PROCESÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI Przetwornik częstotliwości z wartościami granicznymi KF**-UFC-(Ex)1.D ISO9001

Dostarczanych produktów dotyczy aktualne wydanie dokumentu The General Terms of Delivery for Products and Services of the Electrical Industry (Ogólne warunki dostaw produktów i usług branży elektrotechnicznej) opublikowane w najnowszej wersji przez Zentralverband Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.v. (Stowarzyszenie producentów urządzeń elektrycznych i elektronicznych), łącznie z suplementem Expanded reservation of proprietorship (Rozszerzone zastrzeżenie własności).

Spis treści 1 Zastosowane symbole.................................. 3 2 Informacje ogólne...................................... 3 2.1 Zakres zastosowań...............................................3 2.2 Warianty wykonania..............................................4 3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa..................... 5 4 Ochrona przed wybuchem............................... 6 5 Instalowanie i podłączanie............................... 6 5.1 Instalowanie....................................................6 5.2 Podłączanie.....................................................7 5.3 Przedni panel konwertera UFC....................................10 6 Wyświetlanie wartości i komunikaty o błędach............. 10 7 Programowanie....................................... 11 7.1 Panel programowania ręcznego...................................11 7.1.1 Wstęp.........................................................11 7.1.2 Hasło..........................................................12 7.1.3 Sposób nawigowania.............................................13 7.1.4 Najniższy poziom menu: wybór wartości, wprowadzanie liczb..............14 7.2 Jednostki......................................................15 7.3 Wejście.......................................................17 7.3.1 Impulsy na jednostkę............................................ 18 7.3.2 Pomijanie fazy rozruchu.......................................... 19 7.4 Wyjście...................................................... 20 1

Spis treści 7.5 Wyjścia przełączane............................................ 20 7.5.1 Wyłącznik krańcowy............................................. 21 7.5.2 Sposób działania................................................ 22 7.5.3 Punkt przełączania i histereza..................................... 23 7,5.4 Blokada ponownego uruchomienia.................................. 23 7.5.5 Przełączanie szeregowe.......................................... 24 7.5.6 Dzielnik impulsów............................................... 24 7.5.7 Przełącznik błędów.............................................. 25 7.6 Wyjście prądowe............................................... 26 7.6.1 Charakterystyka ścieżki prądowej................................... 27 7.6.2 Wyjście prądowe podczas wystąpienia błędu.......................... 28 7.6.3 Wartość początkowa i wartość końcowa.............................. 29 7.7 Serwis........................................................ 29 2

Zastosowane symbole 1 Zastosowane symbole Ten symbol ostrzega o możliwym niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować obrażenia, śmierć oraz uszkodzenie lub zniszczenie mienia. Niebezpieczeństwo Ten symbol ostrzega o możliwości awarii. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować całkowitą awarię urządzenia i innych, współpracujących urządzeń. Uwaga Ten symbol zwraca uwagę na ważne informacje. Wskazówka 2 Informacje ogólne 2.1 Zakres zastosowań Urządzenia Pepperl+Fuchs serii K służą do przesyłania sygnałów między urządzeniami polowymi a układem sterowania procesem/systemem sterowania. Urządzenia, które zawierają w nazwie człon Ex, są przeznaczone do podłączania urządzeń polowych pracujących w atmosferze zagrożonej wybuchem. Przewody prowadzące do tych urządzeń są iskrobezpieczne i galwanicznie odseparowane od obwodów nieiskrobezpiecznych. W ten sposób urządzenia zapewniają separację elektromagnetyczną między atmosferami potencjalnie wybuchowymi (Ex) i obszarami bezpiecznymi. Urządzenia bez oznaczenia Ex mogą być używane do przesyłania sygnałów między urządzeniami polowymi a układem sterowania procesem/modułem sterującym. 3

Informacje ogólne Do typowych zastosowań uniwersalnego konwertera częstotliwości (UFC) K-System KF**-UFC-(Ex)1(.D) należy pomiar przepływu i prędkości obrotowej. Konwerter UFC realizuje te zadania, przekształcając częstotliwość wejściową na prąd o natężeniu proporcjonalnym do częstotliwości, który następnie może zostać przesłany do wyświetlacza lub wejścia analogowego układu sterowania procesem/systemu sterowania. Konwertera UFC można również używać jako rozdzielacza sygnałów oraz regulatora prędkości obrotowej (wyświetlanie wartości granicznych, alarmy dla wartości maksymalnej i minimalnej). Więcej informacji (np. certyfikaty i karty katalogowe konwerterów UFC oraz instrukcję obsługi urządzeń serii K) można znaleźć na naszej stronie www.pepperl-fuchs.pl (w oknie wyszukiwania należy wpisać *UFC*). 2.2 Warianty wykonania Dostępne są następujące warianty uniwersalnego konwertera częstotliwości: KF**-UFC-**1**.D = z panelem sterowania Bez kropki i oznaczenia literowego = bez panelu sterowania Ex = do podłączania urządzeń poza obszarami zagrożonymi wybuchem Bez oznaczenia literowego = do podłączania urządzeń w strefie bezpiecznej D2 = napięcie zasilania 24 V DC (zielona pokrywa po stronie wyjściowej); możliwość zasilania z szyny zasilającej z pamięcią komunikatów o błędach - patrz katalog firmy Pepperl+Fuchs Obudowy interfejsów na szynę DIN lub katalog na płycie CD-ROM. U8 = uniwersalne źródło napięcia zasilania, możliwość używania napięcia wejściowego od 20 do 90 V DC oraz od 48 do 253 V AC bez konieczności przełączania lub dopasowywania polaryzacji (szara pokrywa po stronie wyjściowej). 4

Informacje dotyczące bezpieczeństwa 3 Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie mogą obsługiwać wyłącznie przeszkoleni pracownicy, w sposób zgodny z opisanym w niniejszym podręczniku. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo Bezpieczeństwo personelu obsługi i systemu jest zapewnione wyłącznie, gdy urządzenia są użytkowane zgodnie z przeznaczeniem. Każdy sposób eksploatacji inny od opisanego w tej instrukcji pogarsza bezpieczeństwo i funkcjonalność urządzeń oraz połączonych z nimi systemów. Urządzenia mogą być instalowane, podłączane i regulowane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków oraz jedynie poza obszarami zagrożonymi. Niebezpieczeństwo Niebezpieczeństwo Jeżeli wystąpi awaria i nie można jej usunąć, urządzenie należy wyłączyć z eksploatacji i zabezpieczyć przed nieumyślnym ponownym włączeniem. Urządzenia mogą być naprawiane wyłącznie bezpośrednio przez producenta, czyli firmę Pepperl+Fuchs. Otwieranie urządzeń lub wprowadzanie w nich zmian jest niebezpieczne i z tej przyczyny niedozwolone. Czynności takie powodują unieważnienie gwarancji. Operator odpowiedzialny jest za przestrzeganie obowiązujących, miejscowych przepisów BHP. Wskazówka 5

PROCESS AUTOMATION Ochrona przed wybuchem 4 Ochrona przed wybuchem MANUAL EXPLOSION PROTECTION Intrinsic Safety Explosion Protection W celu zapewnienia podstawowej ochrony przed wybuchem, czyli zapobieganiu lub utrudnieniu powstawania niebezpiecznej atmosfery wybuchowej, należy przestrzegać wymagań dyrektywy 94/9/WE lub odnośnych przepisów krajowych. Dodatkowa ochrona przed wybuchem, to znaczy środki utrudniające zapłon atmosfery wybuchowej przez urządzenia elektryczne, omówiono w podręczniku Explosion Protection Manual (Podręcznik ochrony przed wybuchem), który firma Pepperl+Fuchs oferuje w cenie wydawcy. Należy przestrzegać w szczególności norm EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15 i EN 60079-26 albo odpowiednich przepisów krajowych. Ponadto firma Pepperl+Fuchs oferuje możliwość wzięcia udziału w seminarium dotyczącym ochrony przed wybuchem. 5 Instalowanie i podłączanie 5.1 Instalowanie Uwaga Urządzenie oferuje stopień ochrony IP20, w związku z czym należy je chronić przed działaniem niepożądanych warunków otoczenia (wody, niewielkich przedmiotów). Urządzenia Pepperl+Fuchs serii K, w tym również konwerter Przetwornik częstotliwości z wartościami granicznymi KF**-UFC-(Ex)1.D, można instalować na standardowej szynie 35 mm zgodnej z normą DIN EN 60175. Urządzenie należy zatrzasnąć na szynie pionowo; nie może być przechylone ani ustawione pod kątem. Informacje o dodatkowych sposobach montażu, np. z zastosowaniem szyny zasilającej, zamieszczono na kartach katalogowych i w instrukcji obsługi systemu K na naszej stronie www.pepperl-fuchs.pl (w oknie wyszukiwania należy wpisać *UFC*). 6

Instalowanie i podłączanie Wymiary konwertera KF**-UFC-(Ex)1.D w mm (") 40 mm (1.6") 115 mm (4.5'') 5.2 Połączenie Zaciski rozłączne serii LF znacząco upraszczają podłączanie przewodów i montaż urządzenia w szafie. Umożliwiają szybką i bezbłędną wymianę urządzenia, gdy niezbędny jest serwis. Zaciski śrubowe są przeznaczone dla przewodów o przekroju do 2,5 mm 2, mają dużą powierzchnię styku i są kodowane w celu uniemożliwienia ich niewłaściwego podłączenia. 105 mm (4.1'') 7 mm (0.28'') 119 mm (4.7'') 7

Instalowanie i podłączanie Iskrobezpieczne obwody polowe przyłącza się do niebieskich zacisków 1 i 3 konwertera KF**-UFC-Ex1(.D). Mogą one zostać poprowadzone do stref zagrożonych wybuchem przy użyciu kabli połączeniowych zgodnych z normą DIN EN 60079-14. Zacisk 2 konwertera KF**-UFC-Ex1(.D) pozostaje zawsze niepodłączony. Nieiskrobezpieczne obwody polowe przyłącza się do zielonych zacisków 1-3 konwertera KF**-UFC-1(.D). Można przyłączyć: czujnik zgodny z normą DIN EN 60947-5-6 (NAMUR); styk mechaniczny; tylko w modelu KF**-UFC-1(.D): czujnik trójprzewodowy (PNP, NPN, sygnał typu push-pull). W przypadku czujników, które nie są wyposażone w odpowiednie rezystory wewnętrzne, można dodać takie rezystory zewnętrznie (jak najbliżej czujnika): rezystor równoległy do kontroli przerwy w obwodzie (niemożliwe w przypadku czujników NPN lub sygnałów typu push-pull); rezystor szeregowy do kontroli zwarcia w linii. Aby uzyskać więcej informacji o tych opcjach kontroli, patrz również sekcja 7.2. W konwerterach UFC nie występują zaciski 4...6. KF**-UFC-Ex1(.D) i KF**-UFC-1(.D) ) 7 4 4 F!! 4 I! R p Tylko KF**-UFC-1(.D) 2 2! 4 F K K F 4 F 2 2 2! Sygnał typu push-pull! 4 I! Ex 10 k 400 < R s < 2 k Bez 20 k < R p < 100 k 100 certyfikatów Ex NPN: 2,2 k < R podwyższ. < 3,3 k ; istnieje też możliwość podłączenia zewnętrznego. R s 8

Instalowanie i podłączanie Funkcje pozostałych zacisków w kolorze zielonym: 7/8: wyjście prądowe (9 - nieużywany) 10...12: przekaźnik 1 13/14: obejście uruchamiania lub wejście tłumienia impulsów (15 - nieużywany) 16...18: przekaźnik 2 19/20: wyjście tranzystorowe (21 - nieużywany) 23/24: zasilanie (22 - nieużywany) Aby uzyskać informacje o zasilaniu przy użyciu szyny zasilającej, patrz katalog firmy Pepperl+Fuchs Interface DIN-Rail Housing (Obudowy interfejsów na szynę DIN) lub katalog na płycie CD-ROM. Szczegółowe przypisanie zacisków przedstawiono w karcie katalogowej produktu. 1 2 3 13 14 Zacisk 2 tylko w urządzeniach bez kategorii Ex Pomijanie fazy rozruchu / tłumienie impulsów RS232 10 11 12 16 17 18 19 20 8 7 23 24 9

1 IN CHK OUT RS232 1 3 2 PWR Wyświetlanie wartości i komunikaty o błędach 5.3 Przedni panel konwertera UFC Na przednim panelu konwertera UFC znajdują się: Dioda LED IN CHK 1 (żółta/czerwona) sygnalizująca: impulsy na wejściu (cyklicznie miga na żółto); usterkę wejścia (miga na czerwono); usterkę urządzenia (świeci na czerwono). Dioda LED PWR (zielona) sygnalizująca napięcie zasilania. Dioda LED OUT 1 (żółta) sygnalizująca napięcie na przekaźniku 1. Dioda LED OUT 2 (żółta) sygnalizująca napięcie na przekaźniku 2. Dioda LED OUT 3 (żółta) sygnalizująca aktywność wyjścia tranzystorowego. Wyświetlacz wskazujący zmierzone wartości i usterki oraz używany w trybie programowania. Cztery przyciski do programowania konwertera UFC: (w górę) (w dół) ESC (wyjście) OK Interfejs do podłączania komputera do programowania i diagnostyki urządzenia z oprogramowaniem operacyjnym PACTware TM za pomocą adaptera K-ADP-USB 1 2 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 4 5 6 esc ok 6 Wyświetlanie wartości i komunikaty o błędach Bieżąca zmierzona wartość jest wyświetlana w normalnym trybie pracy. Aby uzyskać informacje na temat wyboru jednostek, patrz patrz rozdział 7.2. Jeśli została włączona blokada ponownego uruchomienia (patrz rozdział 7.5.4), ale urządzenie nadal nie pracuje w trybie normalnym, w drugim wierszu wyświetlacza pojawia się odpowiedni komunikat. Jeśli wystąpi usterka, do czasu jej usunięcia jest wyświetlany jeden z następujących komunikatów (podczas odpowiedniego programowania): Err Device (błąd urządzenia); Err LB, oznaczający przerwę w obwodzie; Err SC, oznaczający zwarcie w obwodzie. Aby uzyskać informacje na temat wybierania komunikatów o błędach, patrz patrz rozdział 7.3. W przypadku wystąpienia usterki wyjścia przekaźnikowe zawsze powracają do stanu niezasilanego. 10

Programowanie: Panel sterowania do programowania ręcznego 7 Programowanie Zmiana nastaw urządzenia powoduje zmianę jego funkcjonowania! Przed wprowadzaniem nowych nastaw do urządzenia należy się zawsze upewnić, że nie wystąpi niebezpieczeństwo dla instalacji. Niebezpieczeństwo Wskazówka W niniejszej instrukcji opisano programowanie urządzenia za pośrednictwem panelu sterowania. Programowanie przy użyciu komputera jest wygodniejsze. Wymagany adapter K-ADP-USB jest dostępny w ofercie Pepperl+Fuchs. Oprogramowanie operacyjne PACTware TM oraz instrukcja są dostępne na naszej stronie internetowej www.pepperl-fuchs.com w części Oprogramowanie > PACTware. Niektóre funkcje specjalistyczne można wybrać tylko przy użyciu oprogramowania PACTware TM, na przykład tłumienie impulsów jako alternatywę dla pomijania fazy rozruchu. 7.1 Panel sterowania do programowania ręcznego 7.1.1 Wstęp Główne menu trybu programowania Display mode (Tryb wyświetlania) OK + ESC (jednocześnie, 1 s) ESC Unit (Jednostka) (7.2) Input (Wejście) (7.3) Output (Wyjście) (7.4) Service (Serwis) (7.7) 11

Programowanie: Panel sterowania do programowania ręcznego Do ekranu trybu wyświetlania można wrócić z dowolnego obszaru menu w trybie programowania, naciskając kilka razy przycisk ESC. Jeśli w trybie programowania przez 10 minut nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, urządzenie powróci do trybu wyświetlania. 7.1.2 Hasło Bieżącą konfigurację można zabezpieczyć przed nieautoryzowaną zmianą przy użyciu hasła (patrz rozdział 7.7; opcja wyłączona w dostarczonym konwerterze UFC). Jeżeli funkcja ochrony hasłem jest aktywna, w trybie programowania można przeglądać ustawienia bez wprowadzania hasła. Zmiana ustawień nie jest jednak możliwa. Przy próbie zmiany ustawienia urządzenie automatycznie wyświetli ekran umożliwiający wprowadzenie hasła. Hasło należy wprowadzić po każdej zmianie trybu wyświetlania na tryb programowania lub odwrotnie. Hasło to: 1234. Nie można go zmienić. Jak wprowadzić hasło: Próba zmiany automatyczne przejście do ekranu wprowadzania hasła ustawienia wciąż chronione ESC, *: wartość 0, miga ESC OK, błędna wartość ustawienia odblokowane OK, wartość 1234 nowa wartość, miga *Naciskając przycisk lub, można zmienić wartość o jeden; naciśnięcie i przytrzymanie przycisku lub przez dłuższy czas powoduje szybkie zmiany wartości. 12

Programowanie: Panel sterowania do programowania ręcznego 7.1.3 Sposób nawigowania Na poniższym schemacie przedstawiono sposób nawigowania w trybie programowania z użyciem przycisków,, OK i ESC: Rel1 OK ESC Wyłącznik krańcowy ESC Przełączanie szeregowe ESC Dzielnik impulsów OK ESC Divider (Dzielnik) ESC Przełącznik błędów 13

Programowanie: Panel sterowania do programowania ręcznego 7.1.4 Najniższy poziom menu: wybór wartości, wprowadzanie liczb Na najniższym poziomie menu można wybierać konkretne dostępne wartości albo poszczególne parametry, a także wprowadzać wartości liczbowe. Można to zrobić w następujący sposób: Najniższy poziom menu Parametry OK ESC aktualna wartość, miga, : ESC nowa wartość, miga ESC OK nowa wartość zapamiętana, nie miga Podczas wprowadzania wartości liczbowych należy pamiętać, że: Po naciśnięciu przycisku albo wartość zmienia się o jeden. Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku albo wartość szybko zwiększa się lub zmniejsza. Znak zmienia się automatycznie. Punkt dziesiętny przesuwa się automatycznie. Oznaczenie jednostek miar zmienia się automatycznie, np. z Hz na khz. 14

Programowanie: Jednostki 7.2 Jednostki Na poniższym schemacie przedstawiono menu jednostek. Pozycje menu na najniższym poziomie są zaznaczone pogrubioną ramką. Unit (Jednostka) (patrz niżej) -- Hz rpm (obr./min) r/sec (rad/s) l/min l/h m 3 /h m/s km/h 15

Programowanie: Jednostki Jednostki są używane do wyświetlania zmierzonych wartości oraz odpowiednich ustawień w trybie programowania. Konwerter UFC zawsze działa w wewnętrznej konfiguracji w oparciu o jednostkę Hz (w rzeczywistości mhz = 0,001 Hz). Aby zmierzona wartość była wyświetlana w obr./min lub rad/s, należy określić liczbę impulsów na obrót (patrz rozdział 7.3.1). Jednostki są wówczas konwertowane w następujący sposób: Hz 60 rpm = ------------------------------------------------------------------- Pulses per revolution Hz r/sec = ------------------------------------------------------------------- Pulses per revolution Aby zmierzona wartość była wyświetlana w l/min, l/h lub m 3 /h, m/s bądź km/h, należy określić liczbę impulsów na litr, na m 3, na m lub na km (patrz rozdział 7.3.1). Jednostki są wówczas konwertowane w następujący sposób: Hz 60 l/min = --------------------------------------------------- Pulses per liter Hz 3600 l/h = --------------------------------------------------- (ograniczony zakres pomiarowy: 0,001 Hz...550 Hz) Pulses per liter Hz 3600 m³/h = ------------------------------------------------ (ograniczony zakres pomiarowy: 0,001 Hz...550 Hz) Pulses per m³ Hz 1000 m/s = ------------------------------------------------- (ograniczony zakres pomiarowy: 0,001 Hz...2 khz) Pulses per km Hz 3600 km/h = ------------------------------------------------- (ograniczony zakres pomiarowy: 0,001 Hz...550 Hz) Pulses per km 16

Programowanie: Wejście 7.3 Wejście Na poniższym schemacie przedstawiono menu programowania wejścia. Pozycje menu na najniższym poziomie są zaznaczone pogrubioną ramką. Pozycje menu wyświetlane tylko w niektórych warunkach są oznaczone kolorem szarym. Input (Wejście) -- Lead monitor (Monitorowanie przewodu) (patrz poniżej) -- LB -- ON LB (Wł.) OFF LB (Wył.) SC -- ON LK (Wł.) OFF LK (Wył.) Smoothing (Wygładzanie) (patrz poniżej) -- 0 s...255 s Pulses/unit (Impulsy na jednostkę) (7.3.1) -- 1...65 000 Bounce filter (Filtr odbiciowy) (patrz poniżej) -- ON Filter (Wł.) OFF Filter (Wył.) Start-up override (Pomijanie fazy rozruchu) (7.3.2) -- 1 s...1000 s 17

Programowanie: Wejście Na potrzeby kontroli problemu z przewodem monitorowany jest zacisk 3 pod kątem braku przepływu prądu (uszkodzenie przewodu/przerwa w obwodzie) lub zbyt dużego natężenia prądu na wejściu (zwarcie). Aby możliwe było monitorowanie przerwania przewodu, czujnik trzeba wyposażyć w odpowiedni rezystor równoległy (można go także zainstalować zewnętrznie). Aby możliwe było monitorowanie zwarcia w obwodzie, czujnik musi być wyposażony w odpowiedni rezystor szeregowy (można go też zainstalować zewnętrznie) (patrz rozdział 5.1). Monitorowanie przerwania przewodu nie jest możliwe w przypadku czujników NPN oraz sygnałów typu push-pull. W przypadku używania czujników tego typu należy zawsze wybierać ustawienie OFF (Wył.) dla opcji LB. Jeśli mierzone wartości wykazują dużą zmienność, można wybrać funkcję wygładzania, aby określić, jak często wartość wyjściowa ma zmieniać się w reakcji na zmianę sygnału wejściowego: 0 s = bez wygładzania, 255 s = maksymalne wygładzanie. W przypadku używania styków mechanicznych może być konieczne zastosowanie filtra odbiciowego. Filtra odbiciowego w konwerterze UFC można używać, gdy przetwarzane częstotliwości są zawsze niższe niż 10 Hz. 7.3.1 Impulsy na jednostkę Opcja menu Pulses/unit (Impulsy na jednostkę) jest wyświetlana tylko w przypadku wybrania jednostek innych niż Hz w celu wyświetlania zmierzonych wartości (patrz rozdział 7.2). W zależności od wybranych jednostek należy wprowadzić liczbę impulsów na obrót, litr, m? lub km. Liczbę impulsów na km należy również wprowadzić w przypadku jednostki m/s. Aby uzyskać informacje na temat konwersji, patrz sekcja 7.2. Przykłady: Prędkość mechanizmu mieszającego będzie wyświetlana w obr./min (lub rad/s). Mechanizm mieszający składa się z 8 łopatek mieszających wykrywanych przez czujnik. Dlatego jako liczbę impulsów na obrót należy wprowadzić wartość 8. Przepływ przez wodomierz będzie wyświetlany w l/min (lub l/h). Wodomierz wysyła 20 impulsów na litr. Należy wprowadzić tę wartość. W celu wyświetlania wartości w m 3 /h należy wprowadzić wartość 20 000 impulsów na jednostkę (m 3 ). Prędkość przenośnika taśmowego będzie wyświetlana w m/s (lub km/h). Czujnik wykrywa 8 impulsów na obrót koła napędowego. Koło napędowe ma średnicę 0,4 m, zatem jego obwód wynosi 1,256 m. Dlatego należy wprowadzić wartość 8 1000/1,256 = 6369 impulsów na jednostkę (m). 18

Programowanie: Wejście 7.3.2 Pomijanie fazy rozruchu Włączanie pomijania fazy rozruchu i jego skutek: Pomijanie fazy rozruchu można włączyć przy użyciu sygnału na zaciskach 13/14 (czas trwania sygnału co najmniej 100 ms). Pomijanie fazy rozruchu zapobiega sygnalizacji na wyjściach przekaźnikowych naruszenia wartości granicznej podczas zdefiniowanego okresu pomijania (w fazie rozruchu). Pomijanie fazy rozruchu dotyczy tylko wyjść przekaźnikowych o kierunku przełączania MIN (patrz rozdział 7.5.1). Kiedy wyjście przekaźnikowe działa w trybie aktywnym, pozostaje niezasilane w fazie pomijania. Jeżeli wyjście działa w trybie pasywnym, w fazie pomijania jest wymuszane jego zasilanie (aby uzyskać informacje na temat trybu pracy, patrz patrz rozdział 7.5.1). Pomijanie fazy rozruchu jest aktywowane zboczem sygnału. Przed jego ponownym aktywowaniem sygnał na zaciskach 13/14 musi zostać wyłączony na co najmniej 200 ms. Jeśli w fazie pomijania rozruchu wystąpi przerwa sygnału, a następnie zostanie odebrany nowy sygnał, czas będzie odliczany na nowo. Tłumienie impulsów: Za pomocą oprogramowania PACTware TM można zamiast funkcji pomijania fazy rozruchu wybrać funkcję tłumienia impulsów (nie jest to możliwe przy użyciu panelu programowania). Po wybraniu tłumienia impulsów konwerter UFC będzie ignorował wszystkie odbierane impulsy, dopóki na zaciskach 13/14 będzie aktywny sygnał. W przypadku wszystkich obliczeń będzie się zachowywał tak, jak po stałym zastosowaniu wartości początkowej zakresu pomiarowego. Po wybraniu tłumienia impulsów funkcja pomijania fazy rozruchu jest wyłączana. Nie można również korzystać z funkcji blokady ponownego uruchomienia (patrz rozdział 7.5.4). W przypadku problemów z działaniem funkcji pomijania fazy rozruchu należy przy użyciu oprogramowania PACTware TM sprawdzić, czy nie została wybrana funkcja tłumienia impulsów. 19

Programowanie: Wyjście 7.4 Wyjście Na poniższym schemacie przedstawiono menu dla parametrów wyjściowych. Output (Wyjście) -- Rel1 (Przekaźnik 1) (7.5) -- Limit switch (Wyłącznik krańcowy) (7.5.1) Serial switching (Przełączanie szeregowe) (7.5.5) Pulse divider (Dzielnik impulsów) (7.5.6) Error switch (Przełącznik błędów) (7.5.7) Rel2 (Przekaźnik 1) (7.5) -- menu identyczne jak w pozycji Rel1 OT1 (Przekaźnik 1) (7.5) -- menu identyczne jak w pozycji Rel1 Iout (7.6) 7.5 Wyjścia przekaźnikowe W przypadku opcji menu Rel1, Rel2 i OT1 przycisk OK umożliwia przejście do menu, w którym można wprowadzić parametry dla wybranego wyjścia przekaźnikowego. Wszystkie trzy menu są identyczne, dlatego zostaną opisane tylko raz. Aktywowanie wyjścia przekaźnikowego (Limit switch (Wyłącznik krańcowy), Serial switching (Przełączanie szeregowe), Pulse divider (Dzielnik impulsów) lub Error switch (Przełącznik błędów)) jest sygnalizowane stanem On (Wł.). Aby uaktywnić inną funkcję, należy ją najpierw wybrać przy użyciu przycisków i. Następnie dwukrotnie nacisnąć przycisk OK. Po pierwszym naciśnięciu przycisku OK można unieważnić czynność przyciskiem ESC. 20

Programowanie: Wyjścia przekaźnikowe 7.5.1 Wyłącznik krańcowy Na poniższym schemacie przedstawiono poziomy menu dostępne w pozycji menu Limit switch (Wyłącznik krańcowy). Pozycje menu na najniższym poziomie są zaznaczone pogrubioną ramką. Po aktywowaniu funkcji Limit switch (Wyłącznik krańcowy) (ustawienie On (Wł.)) przycisk OK umożliwia przejście z opcji menu Limit switch (Wyłącznik krańcowy) do opcji menu MIN/MAX. Po aktywowaniu funkcji Limit switch (Wyłącznik krańcowy) (patrz rozdział 7.5) i naciśnięciu po raz drugi przycisku OK natychmiast wyświetlana jest opcja menu MIN/MAX. Limit switch (On) (Wyłącznik krańcowy (Wł.)) -- MIN/MAX (7.5.2) -- MAX MIN Trip (Przełączenie) -- 7.5.3 Hysteresis (Histereza) -- 7.5.3 Mode (Tryb) (7.5.2) -- Active (Aktywny) Passive (Pasywny) Alarm freeze (Zamrożenie alarmu) (7.5.4) -- On (Wł.) Off (Wył.) 21

Programowanie: Wyjścia przekaźnikowe 7.5.2 Sposób działania Można wybrać sposób działania Max (Maks.) lub Min (Min.); z kolei jako tryb pracy można wybrać Active (Aktywny) lub Passive (Pasywny) (patrz rozdział 7.5.1). Zakres zastosowań: Kierunek przełączania MAX, tryb pracy Aktywny: alarm w przypadku przekroczenia wartości przełączenia, np. włączenie sygnału dźwiękowego. Kierunek przełączania MAX, tryb pracy Pasywny: zabezpieczenie przed przepełnieniem, monitorowanie nadmiernej prędkości obrotowej, np. wyłączenie pompy/napędu w trybie dużej histerezy MIN-MAX (wł./wył.). Kierunek przełączania MIN, tryb pracy Aktywny: alarm w przypadku przekroczenia wartości przełączenia, np. włączenie sygnału dźwiękowego. Kierunek przełączania MIN, tryb pracy Pasywny: ochrona przed przeciążeniem, monitorowanie niskiej prędkości obrotowej, np. wyłączanie pompy w przypadku braku przepływu. Dokładny sposób działania konwertera UFC przedstawiono na poniższych ilustracjach: Zmierzona wartość Max (Maks.) Maks. - histereza Min. + histereza Min (Min.) Kierunek przełączania maks., tryb pracy aktywny: zasilanie bez zasilania Czas Kierunek przełączania maks., tryb pracy pasywny: zasilanie bez zasilania Kierunek przełączania min., tryb pracy aktywny: zasilanie bez zasilania Kierunek przełączania min., tryb pracy pasywny: zasilanie bez zasilania 22

Programowanie: Wyjścia przekaźnikowe 7.5.3 Punkt przełączania i histereza Podczas wprowadzania wartości punktu przełączania oraz histerezy należy uwzględnić następujące uwagi: Obie wartości należy wprowadzić w jednostkach wybranych w menu Unit (Jednostka) (patrz rozdział 7.2). Można wprowadzać wartości z zakresu od 0,001 Hz do 5000 Hz (w przypadku urządzeń bez ochrony przeciwwybuchowej: 12 khz). Można określić ograniczenia wartości wejściowej dla jednostek innych niż Hz, używając sposobu konwersji podanego w rozdział 7.2. Ponieważ konwerter UFC przelicza wewnętrznie wszystkie wartości na mhz (= 0,001 Hz), w wartościach wprowadzonych w jednostkach takich, jak obr./s, rad/s, l/min, l/h, m 3 /h, km/h czy m/s mogą pojawić się błędy zaokrągleń. Jeśli w wyjątkowych przypadkach wybrane zastosowanie nie pozwala na występowanie takich niewielkich odchyleń, jako jednostkę należy wybrać Hz. Histereza powinna wynosić >1% punktu przełączania, aby zapobiec zbyt częstemu przełączaniu przekaźników. Jak przedstawiono na ilustracji sposobu działania w rozdział 7.5.2, w trybie pracy MAX punkt przełączania - wartość histerezy musi wynosić > 0, natomiast w trybie pracy MIN punkt przełączania + wartość histerezy musi być od wprowadzonego górnego punktu przełączania. Wszystkie wartości graniczne są automatycznie przypisywane przez konwerter UFC. 7.5.4 Blokada ponownego uruchomienia Blokada ponownego uruchomienia umożliwia osobom obsługującym urządzenie zauważenie chwilowych naruszeń wartości wyłączenia lub usterek przewodu (Err LB, Err SC; patrz rozdział 6 i rozdział 7.3). Jeśli zostało wybrane ustawienie Alarm freeze On (Zamrożenie alarmu włączone), nowy stan po przełączeniu wyjścia będzie się utrzymywał do czasu wykonania jednej z następujących czynności: ponowne uruchomienie urządzenia; wystąpienie sygnału na zaciskach 13/14; naciśnięcie przycisku ESC. Każde z tych działań spowoduje zresetowanie wyjścia przekaźnikowego, chyba że zostanie naruszona wartość wyłączenia lub będzie nadal występować usterka przewodu. Jeśli dla wyjścia o kierunku przełączania MIN została wybrana funkcja blokady ponownego uruchomienia, podczas uruchamiania urządzenia należy włączyć funkcję pomijania fazy rozruchu (patrz rozdział 7.3.2). Konwerter UFC zawsze rozpoczyna pracę od wartości zmierzonej 0. Zatem natychmiast zostałby wyzwolony alarm wartości MIN. Bez pominięcia fazy rozruchu wyjście zostałoby zablokowane na skutek działania funkcji blokady ponownego uruchomienia. 23

Programowanie: Wyjścia przekaźnikowe Przy użyciu oprogramowania PACTware TM można wybrać funkcję tłumienia impulsów jako alternatywę dla funkcji pomijania fazy rozruchu (patrz rozdział 7.3.2). W przypadku wybrania w ten sposób funkcji tłumienia impulsów używanie blokady ponownego uruchomienia nie będzie możliwe. Jeśli występują problemy z funkcją blokady ponownego uruchomienia, należy za pomocą oprogramowania PACTware TM sprawdzić, czy nie została włączona funkcja tłumienia impulsów. 7.5.5 Przełączanie szeregowe Aby wybrać tę funkcję, należy w menu Serial switching (Przełączanie szeregowe) dwukrotnie nacisnąć przycisk OK. Po pierwszym naciśnięciu przycisku OK można unieważnić czynność przyciskiem ESC. Po wybraniu funkcji przełączania szeregowego impulsy wejściowe są przekazywane na wyjście przekaźnikowe w stosunku 1:1. Umożliwia to wykorzystanie impulsów w układzie sterowania procesem/module sterującym. Dlatego po wybraniu tej funkcji konwerter KF**-UFC-Ex1(.D) służy tylko jako separator między obwodami iskrobezpiecznymi a obwodami nieiskrobezpiecznymi. Maksymalna częstotliwość przełączania na wyjściu tranzystorowym wynosi 5 khz, na przekaźniku < 2 Hz. Przekaźniki mogą być zatem używane jako wyjścia do przełączania szeregowego tylko w wyjątkowych sytuacjach. 7.5.6 Dzielnik impulsów Na poniższym schemacie przedstawiono poziomy menu dostępne w opcji Pulse divider (Dzielnik impulsów). Pozycje menu na najniższym poziomie są zaznaczone pogrubioną ramką. Po włączeniu opcji Pulse divider (Dzielnik impulsów) (ustawienie On (Wł.)) przycisk OK umożliwia przejście z opcji menu Pulse divider (Dzielnik impulsów) do menu Divider ratio (Współczynnik dzielnika). Po pierwszym włączeniu funkcji Pulse divider (Dzielnik impulsów) (patrz rozdział 7.5) drugie naciśnięcie przycisku OK powoduje wyświetlenie menu Divider ratio (Współczynnik dzielnika). Pulse divider (On) -- (Dzielnik impulsów (Wł.)) Divider ratio (Współczynnik dzielnika) (patrz poniżej) -- 1000...99990 Pulse length (Długość impulsu) (patrz poniżej) -- 750 ms 250 ms 25 ms 24

Programowanie: Wyjścia przekaźnikowe Liczba impulsów wejściowych jest dzielona przez współczynnik dzielnika i przekazywana na wyjście. Przekaźniki mogą być używane tylko w niektórych przypadkach jako wyjścia dzielnika impulsów ze względu na maksymalną częstotliwość przełączania, która wynosi < 2 Hz. Znaczenie długości impulsu: wyjście przekaźnikowe nie generuje stałej częstotliwości. Generuje ono potencjalnie nieregularną liczbę impulsów w jednostce czasu (maksymalnie 10 impulsów na sekundę). Spełniony musi być następujący warunek: Pulse length 1 4 -- Pulse divider < ------------------------------------------------------ max. input frequency Przykład: Maksymalna częstotliwość wejściowa wynosi 4 khz, a dzielnik impulsów ma wartość 2000. Spełniony musi być następujący warunek: długość impulsu < 0,25 x 0,5 s = 0,125 s. Dlatego jako wartość długości impulsu należy wprowadzić 25 ms. 7.5.7 Przełącznik błędów Na poniższym schemacie przedstawiono poziomy menu dostępne w pozycji menu Error switch (Przełącznik błędów). Pozycje menu na najniższym poziomie są wyróżnione pogrubieniem. Po aktywowaniu funkcji Error switch (Przełącznik błędów) (ustawienie On (Wł.)) przycisk OK umożliwia przejście z opcji menu Error switch (Przełącznik błędów) do opcji menu Alarm freeze (Zamrożenie alarmu). Po włączeniu funkcji Error switch (Przełącznik błędów) (patrz rozdział 7.5) i naciśnięciu przycisku OK po raz drugi wyświetlana jest opcja menu Alarm freeze (Zamrożenie alarmu). Error switch (On) (Przełącznik błędów (Wł.)) -- Alarm freeze (Zamrożenie alarmu) (7.5.4) -- On (Wł.) Off (Wył.) Wyjście przekaźnikowe z funkcją Error switch (Przełącznik błędów) jest zasilane w normalnym trybie pracy. Jeśli urządzenie napotka błąd (patrz rozdział 6), wyjście przekaźnikowe zostanie wyłączone. 25

Programowanie: Wyjście prądowe 7.6 Wyjście prądowe Na poniższym schemacie przedstawiono poziomy menu dostępne w menu Iout. Pozycje menu na najniższym poziomie są zaznaczone pogrubioną ramką. Iout -- Characteristic (Charakterystyka) (7.6.1) -- 0 ma... 20 ma 4 ma...20 ma, NAMUR NE 43 4 ma... 20 ma Fault current (Wyjście prądowe podczas wystąpienia błędu) (7.6.2) -- Hold (Podtrzymanie) Max (Maks.) Min (Min.) Start value (Wartość początkowa) -- 7.6.3 End value (Wartość końcowa) -- 7.6.3 inverted (charakterystyka odwrócona) (7.6.1) -- inverted (charakterystyka odwrócona) normal (charakterystyka normalna) 26

Programowanie: Wyjście prądowe 7.6.1 Charakterystyka ścieżki prądowej Poniżej przedstawiono znaczenie różnych ustawień (aby uzyskać informacje o ustawianiu wartości początkowej i końcowej, patrz rozdział 7.6.3; w przypadku wybrania charakterystyki odwróconej wartości początkowa i końcowa są zamieniane): Ustawienie 0 ma...20 ma ma 20,5 20,0 0 0 100 102,5 % W przypadku tego ustawienia wartość początkowa jest konwertowana na 0 ma, a wartość końcowa na 20 ma. Wartości pośrednie są konwertowane w sposób proporcjonalny. Wartości niższe od wartości początkowej nie są obliczane (wyjście 0 ma). W przypadku wartości wyższych od wartości końcowej natężenie prądu rośnie liniowo do maksymalnie 20,5 ma (102,5% zakresu pomiarowego). Dalszy wzrost wartości nie powoduje zmiany natężenia prądu (wyjście 20,5 ma). Ustawienie 4 ma...20 ma wg normy NAMUR NE 43 20,5 20,0 ma 4,0 3,8 0-1,25 0 100 103 % W przypadku tego ustawienia wartość początkowa jest konwertowana na 4 ma, a wartość końcowa na 20 ma. Wartości pośrednie są konwertowane w sposób proporcjonalny. W przypadku wartości niższych od wartości początkowej natężenie prądu spada liniowo do minimalnie 3,8 ma (-1,25% zakresu pomiarowego). Dalszy spadek wartości nie powoduje zmiany natężenia prądu (wyjście 3,8 ma). W przypadku przekroczenia wartości końcowej natężenie prądu na wyjściu rośnie liniowo do maksymalnie 20,5 ma (około 103% zakresu pomiarowego). Dalszy wzrost wartości nie powoduje zmiany natężenia prądu (wyjście 20,5 ma). 27

Programowanie: Wyjście prądowe Ustawienie 4 ma...20 ma 21,5 20,0 4,0 ma 0-25 0 100 110 % W przypadku tego ustawienia wartość początkowa jest konwertowana na 4 ma, a wartość końcowa na 20 ma. Wartości pośrednie są konwertowane w sposób proporcjonalny. W przypadku wartości niższych od wartości początkowej natężenie prądu na wyjściu spada liniowo do 0 ma (-25% zakresu pomiarowego). Dalszy spadek wartości nie powoduje zmiany natężenia prądu (wyjście 0 ma). W przypadku przekroczenia wartości końcowej natężenie prądu na wyjściu rośnie liniowo do około 21,5 ma (około 110% zakresu pomiarowego). Dalszy wzrost wartości nie powoduje zmiany natężenia prądu (wyjście 21,5 ma). 7.6.2 Wyjście prądowe podczas wystąpienia błędu W poniższej tabeli przedstawiono wynikowe natężenie prądu na wyjściu w przypadku usterki, zależnie od ustawienia: Ustawienie Hold (Podtrzymanie) Max (Maks.) (powyżej zakresu) Min (Min.) (poniżej zakresu) Charakterystyka ścieżki prądowej 0 ma... 20 ma Charakterystyka ścieżki prądowej 4 ma...20 ma, wg normy NAMUR NE 43 Charakterystyka 4 ma... 20 ma Podtrzymywanie ostatniej wartości zmierzonej przed wystąpieniem usterki około 21,5 ma 0 ma (nierozróżnialne od przekroczenia wartości początkowej) około 21,5 ma 2,0 ma około 21,5 ma (nierozróżnialne od przekroczenia wartości końcowej) 2,0 ma (nierozróżnialne od przekroczenia wartości końcowej) 28

Programowanie: Serwis 7.6.3 Wartość początkowa i wartość końcowa Podczas wprowadzania wartości początkowej i końcowej należy pamiętać, że: Wartości należy wprowadzać w wybranych jednostkach (patrz rozdział 7.2). Można wprowadzać wartości z zakresu od 0,001 Hz do 5000 Hz (w przypadku urządzeń bez ochrony przeciwwybuchowej: 12 khz). Można określić ograniczenia wartości wejściowej dla jednostek innych niż Hz, używając sposobu konwersji podanego w rozdział 7.2. Ponieważ konwerter UFC przelicza wszystkie wartości na mhz (= 0,001 Hz), w wartościach wprowadzonych w jednostkach, takich jak obr./min, rad/s, l/min, l/h, m 3 /h, km/h lub m/s mogą pojawić się błędy zaokrągleń. Jeśli w wyjątkowych przypadkach wybrane zastosowanie nie pozwala na występowanie takich niewielkich odchyleń, jako jednostkę należy wybrać Hz. Różnica między wartością końcową a wartością początkową powinna być większa niż 1% wartości końcowej. 7.7 Serwis Na poniższym schemacie przedstawiono menu dla ustawień ogólnych. Pozycje menu na najniższym poziomie są zaznaczone pogrubioną ramką. Service (Serwis) -- Password (Hasło) (7.1.2) -- On (Wł.) Off (Wył.) Language (Język) -- DE (niemiecki) ENG (angielski) Reset (patrz niżej) -- no (nie) yes (tak) 29

Programowanie: Serwis Reset: Kiedy miga pozycja yes (tak), naciśnięcie przycisku OK spowoduje przywrócenie wartości fabrycznych wszystkich ustawień konwertera UFC. Wszystkie wartości wprowadzone w trybie programowania zostaną utracone. 30

Informacje dodatkowe 31

FACTORY AUTOMATION SENSING YOUR NEEDS Worldwide Headquarters Pepperl+Fuchs GmbH 68307 Mannheim Germany Tel. +49 621 776-0 E-Mail: info@de.pepperl-fuchs.com USA Headquarters Pepperl+Fuchs INC Twinsburg, Ohio 44087 USA Tel. +1 330 4253555 E-Mail: sales@us.pepperl-fuchs.com Asia Pacific Headquarters Pepperl+Fuchs Pte Ltd. Company Registration No. 199003130E Singapur 139942 Tel. +65 67799091 E-Mail: sales@sg.pepperl-fuchs.com www.pepperl-fuchs.com Subject to modifications Copyright PEPPERL+FUCHS Printed in Germany 281131 DOCT-0119E 07/2017