DYSPENSERY DO WINA DVV4 / DVV6 / DVV6SS / DVV8

Podobne dokumenty
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELE : VN6K VN8K

LODÓWKA SAMOCHODOWA TERMOELEKTRYCZNA R-4024

SAMOCHODOWY OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9100

WENTYLATOR STOJĄCY R-838

GRZEJNIK MICA R-070/R-075

Instrukcja obsługi GRILL R-256

PROSTOWNICA DO WŁOSÓW HM-4018

PROMIENNIK PODCZERWIENI I KONWEKTOR 2v1 R-8016

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-876

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-2810

TOSTER R-210B. Instrukcja obsługi. Toster R-210B

MINI PIEKARNIK R-2148

ELEKTRYCZNY GARNEK DO GOTOWANIA RYŻU RC-12

WENTYLATOR KOLUMNOWY R-819

R-207. Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-207

Instrukcja obsługi NAWILŻACZ POWIETRZA R-9504

WENTYLATOR BIURKOWY R-856

KOC ELEKTRYCZNY R-032 / R-035

Instrukcja obsługi ELEKTRYCZNA SZCZOTKA DO WŁOSÓW HM-3016

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5016

PODRÓŻNA SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5026

Instrukcja obsługi BEZPRZEWODOWY ODKURZACZ RĘCZNY 2 w 1 R-101

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-875

GRZEJNIK OLEJOWY R / R / R

MIKSER DO FRAPPE R-447

ODKURZACZ WORKOWY 4AAAA R-1550

WENTYLATOR PODŁOGOWY R-858

MIKSER DO FRAPPE R-4410

Instrukcja obsługi ODKURZACZ DO PODŁÓG R-139

WENTYLATOR BIURKOWY R-836

OPIEKACZ DO KANAPEK R-264

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piwniczka do wina z podwójną strefą temperatury Ten produkt służy wyłącznie do przechowywania wina

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9503

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT600

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA (400V) Instrukcja obsługi

SUSZARKA DO WŁOSÓW HM-5025

ROBOT KUCHENNY R-586

Instrukcja obsługi. Nawilżacz B 400 Dyfuzyjny nawilżacz powietrza. Dyfuzyjny nawilżacz B 400

Instrukcja obsługi ODKURZACZ Z FILTREM WODNYM R-144 AquaTech

TURYSTYCZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7105

Instrukcja obsługi. v_1_01

2 W 1 NAWILŻACZ I OCZYSZCZACZ POWIETRZA R-9509

CERAMICZNY CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7805

Lodówka samochodowa termoelektryczna MobiCool W48

FRYTKOWNICA NA GORĄCE POWIETRZE R-286

Dozownik ciepłej wody / podgrzewacz (1,8 l)

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-792

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ MONTAŻU MOBILNE PROMIENNIKI ELEKTRYCZNE. typu REM/RET

WENTYLATOR BIURKOWY R-826, R-827, R-828

Lodówka turystyczna termoelektryczna MobiCool G26 Instrukcja obsługi Nr produktu:

OPIEKACZ ELEKTRYCZNY R-2101

NAGRZEWNICA ELEKTRYCZNA

Młynek do kawy Model ME-1497, ME-1498 Instrukcja oryginalna w języku polskim

SCHŁADZACZ POWIETRZA R-877

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT1500

Instrukcja obsługi Nagrzewnica gazowa BAO-15, BAO-50

R-331. Instrukcja obsługi ŻELAZKO PAROWE. Żelazko parowe R-331

INSTRUKCJA OBSŁUGI CVD102DZ PRZED UŻYCIEM PROSZĘ PRZECZYTAĆ I PRZESTRZEGAĆ WSZYSTKICH ZASAD BEZPIECZEŃSTWA I UŻYTKOWANIA.

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-515

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Instrukcje użytkowania Czajnik bezprzewodovy TYP:EL75611/EL75612

Kostkarka do lodu. Szanowny Kliencie,

Radio FM przenośne Muse M-050 R

R-581. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-581

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL) Mill HT5512

Bezprzewodowy, elektryczny spieniacz do mleka 3w1

ROZDRABNIACZ ŻYWNOŚCI R-516

NAWILŻACZ POWIETRZA R-9508

OPIEKACZ DO KANAPEK R-2106

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-791

INSTRUKCJA OBSŁUGI ORAZ GWARANCJA

NAGRZEWNICA PROMIENNIKOWA. Instrukcja Obsługi

Skrócona instrukcja obsługi

R Instrukcja obsługi TOSTER. Toster R-2150

INSTRUKCJA OBSŁUGI Piece do pizzy

ODKURZACZ ANTYBAKTERYJNY NA ROZTOCZA

R-556. Instrukcja obsługi BLENDER RĘCZNY 3 w 1. Blender ręczny 3 w 1 R-556

Szklany czajnik z regulacją temperatury

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7910

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Gniazdo ogrodowe z lampą Heitronic 35112, 2x, 230 V, 3500 W, (DxSxW) 80 x 80 x 400 mm

Mobicool Nr produktu

PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA

Instrukcja obsługi BAMBUSOWY GRILL BBQ R-2520

Nagrzewnica łazienkowa Nr produktu

ODKURZACZ BEZWORKOWY R-1220

Instrukcja obsługi OSUSZACZ POWIETRZA R-9190

CZAJNIK ELEKTRYCZNY R-7630

Register your product and get support at. HP8117. Instrukcja obsługi

R-870. Instrukcja obsługi SCHŁADZACZ POWIETRZA 3 w 1. Schładzacz powietrza 3 w 1 R-870

INTELIGENTNY NAWILŻACZ POWIETRZA R-9507

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Strona 1 z 6

Chłodziarka do wina i szampana Instrukcja obsługi

KONWEKTOR HNC-2010, HNC-2002 INSTRUKCJA OBSŁUGI GWARANCJA

8. Gdy stwierdzisz, że urządzenie pracuje w sposób niewłaściwy odłącz je od sieci i zwróć się do autoryzowanego serwisu. Tylko po-sprzedażowy serwis

OKAP KUCHENNY R-2004, R-2004i

Oczyszczacz powietrza

Instrukcja obsługi GRZEJNIK ELEKTRYCZNY EWH-2000W V_1_00

Głośniki wewnętrzne i zewnętrzne Bluetooth

Zegarek cyfrowy, pomiar temperatury/wilgotności, C -Budzik Kwarcowy TFA , Biały (SxWxG) 240 x 90 x 50 mm

Transkrypt:

DYSPENSERY DO WINA DVV4 / DVV6 / DVV6SS / DVV8 Proszę przeczytać uważnie niniejszą instrukcję przed instalacją i używaniem urządzenia. Proszę zachować tę instrukcję.

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE SERWOWANIA WINA W PRAWIDŁOWEJ TEMPERATURZE Podanie wina w idealnej temperaturze jest ważnym warunkiem dobrego smaku. Dobra temperatura starzenia wynosi około 13 C, ale każde wino ma inną temperaturę degustacji. Sugerujemy następujące temperatury: C Type de vin 19 Armagnac, Brandy, Cognac 18 Vin rouge corsé 17 Porto 15 Vin rouge 13 Vin rouge léger 12 Vin blanc liquoreux 11 Vin blanc 10 Vin rosé, vin blanc léger 9 Champagne millésimé 7 Champagne 1

I Instrukcje bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania urządzenia, przed pierwszym zainstalowaniem i użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą ulotkę, w tym ostrzeżenia i pomocne wskazówki. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia i / lub niepotrzebnych obrażeń, ważne jest, aby osoby korzystające z tego urządzenia posiadały pełną wiedzę na temat jego działania i funkcji bezpieczeństwa. Zachowaj te instrukcje na później i pamiętaj, aby przechowywać je obok urządzenia, aby były przesyłane wraz z urządzeniem w przypadku sprzedaży lub przeniesienia. Zapewni to optymalną pracę urządzenia. Aby uniknąć ryzyka obrażeń, zachowaj tę ulotkę. Producent nie ponosi odpowiedzialności za niewłaściwe obchodzenie się z urządzeniem. Bezpieczeństwo dzieci i innych osób wymagających szczególnej troski Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby upośledzone fizycznie, umysłowo lub psychicznie lub osoby, które nie nauczyły się korzystać z urządzenia, pod warunkiem, że są one nadzorowane przez osobę zaznajomioną z urządzeniem i który jest świadomy związanego z tym ryzyka. Dzieciom nie powinno się pozwalać bawić się urządzeniem. Czynności związane z czyszczeniem i serwisowaniem nie powinny być przeprowadzane przez dzieci, chyba że mają więcej niż 8 lat i są nadzorowane. Przechowuj wszystkie opakowania w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ istnieje ryzyko uduszenia. Jeśli zdecydujesz się na złomowanie urządzenia, odłącz je od gniazdka ściennego, odetnij kabel połączeniowy (jak najbliżej urządzenia) i wyjmij drzwiczki, aby nie dopuścić do bawienia się dzieci, powodując ryzyko porażenia prądem lub uwięzienie w środku. Trzymaj urządzenie i jego kabel zasilający poza zasięgiem dzieci w wieku poniżej 8 lat. Ogólne bezpieczeństwo OSTROŻNIE - Nigdy nie przechowuj w tym urządzeniu łatwopalnych substancji, takich jak aerozole, ponieważ mogą się w nim wylać. UWAGA - Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go niezwłocznie wymienić u producenta lub w autoryzowanym punkcie sprzedaży, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem. UWAGA - Otwory wentylacyjne powinny być otwarte i upewnić się, że powietrze może przepływać przez otwory, szczególnie jeśli urządzenie jest wpuszczone w ścianę. UWAGA - Nie uszkadzaj obwodu chłodzącego. UWAGA - Nie używaj urządzeń elektrycznych w komorze, chyba że są one tolerowane przez producenta. 2

UWAGA - Układ chłodniczy i izolacyjny zawiera łatwopalne gazy. Wyrzucając urządzenie, zanieś je do autoryzowanego punktu zbiórki. Nigdy nie wystawiaj urządzenia na działanie ognia. UWAGA - Wkłady zawierają sprężony gaz. Unikaj wstrząsów i źródeł ciepła. Trzymaj pełne pojemniki z dala od źródeł ciepła i światła słonecznego. Nie kieruj na twarz lub wdychaj gazu. Przechowuj naboje w miejscu niedostępnym dla dzieci i nigdy nie pozwól im się z nimi bawić. UWAGA - Nie przechowuj, nie zmieniaj ani nie wystawiaj butli z gazem powyżej 60 C UWAGA - Ciśnienie butli gazowej nie może przekraczać 12 Mpa Płyn chłodzący Obwód chłodniczy urządzenia wykorzystuje chłodzący izobutan (R600a), który jest wysoce łatwopalnym gazem ziemnym, a zatem jest niebezpieczny dla środowiska. Podczas transportu urządzenia należy upewnić się, że żaden element obwodu chłodniczego nie jest uszkodzony. Płyn chłodniczy (R600a) jest palny. Uwaga: niebezpieczeństwo pożaru Jeżeli obwód chłodzący jest uszkodzony: Unikaj otwartego ognia lub źródła ognia Upewnij się, że pomieszczenie, w którym jest zainstalowane urządzenie, jest dobrze wentylowane. Uszkodzenie kabla zasilającego może spowodować zwarcie i / lub porażenie prądem. Bezpieczeństwo elektryczne Odrzucamy wszelką odpowiedzialność w przypadku wypadków spowodowanych niewłaściwą instalacją elektryczną. Nie przedłużaj kabla zasilającego. Nie używaj przedłużacza, przejściówki ani wielodrożnego gniazda. Sprawdź, czy gniazdko ścienne nie jest uszkodzone. Gniazdko ścienne w złym stanie może spowodować przegrzanie i wybuch urządzenia. Sprawdź, czy gniazdko ścienne urządzenia jest odpowiednio dostępne. Nigdy nie ciągnij za główny przewód zasilający. Upewnij się, że urządzenie jest zawsze uziemione elektrycznie. Jeśli gniazdko ścienne jest obluzowane, nie podłączaj kabla, ponieważ grozi to porażeniem prądem lub pożarem. Nie używaj urządzenia, jeśli osłona oświetlenia wnętrza nie jest zainstalowana. Odłącz urządzenie przed wymianą żarówki. Urządzenie działa na zasilaniu jednofazowym 220 ~ 240 V / 50 Hz. Urządzenie musi być podłączone do uziemionego gniazda ściennego. Nie próbuj wymieniać uszkodzonego kabla zasilającego, skontaktuj się z serwisem po sprzedaży. Gniazdko elektryczne musi być łatwo dostępne, ale poza zasięgiem dzieci. W razie wątpliwości skontaktuj się z instalatorem. 3

Codzienne użytkowanie Nie przechowuj łatwopalnych substancji lub płynów wewnątrz urządzenia. Stwarzałoby to ryzyko eksplozji. Nie używaj innych urządzeń elektrycznych wewnątrz urządzenia (miksery, wirnik wirujący do lodów itp.). Odłączając urządzenie, należy mocno chwycić za wtyczkę i nie ciągnąć za kabel. Nie wystawiaj urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych. Trzymaj urządzenie z dala od świec, luminarzy i otwartego ognia, aby uniknąć ryzyka pożaru. To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do przechowywania win i napojów. Urządzenie jest ciężkie. Zachowaj ostrożność podczas przenoszenia. Jeśli twoje urządzenie jest wyposażone w kółka, pamiętaj, że są one zaprojektowane tylko w celu ułatwienia drobnych ruchów. Nie przenoś urządzenia na duże odległości. Nie przechylaj się ani nie wspinaj się po urządzeniu ani jego elementach. Aby uniknąć upadku przedmiotów i aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia, nie należy przeładowywać przedziałów urządzenia. Uwaga! Czyszczenie i serwisowanie Przed przystąpieniem do serwisowania wyłącz zasilanie i odłącz urządzenie. Podczas czyszczenia urządzenia nie wolno używać metalowych przedmiotów, instalacji parowych, lotnych płynów, rozpuszczalników organicznych ani substancji ściernych. Nie używaj ostrych lub spiczastych przedmiotów do usuwania lodu. Użyj plastikowego skrobaka. Ważne informacje dotyczące instalacji! Aby zapewnić prawidłowe połączenie elektryczne, należy postępować zgodnie z zaleceniami podanymi w niniejszej instrukcji. Rozpakuj urządzenie i wizualnie sprawdź, czy nie jest uszkodzone. Nie podłączaj uszkodzonego urządzenia. Poinformuj sprzedawcę lub punkt sprzedaży o wszelkich uszkodzeniach. W takim przypadku zachowaj opakowanie. Zaleca się, aby urządzenie pozostawało w spokoju przez co najmniej 4 godziny przed podłączeniem zasilania elektrycznego. Właściwa cyrkulacja powietrza jest konieczna, aby uniknąć przegrzania. Aby zapewnić wystarczającą wentylację, należy przestrzegać zaleceń dotyczących instalacji. Aby uniknąć ryzyka pożaru, w miarę możliwości należy upewnić się, że urządzenie nie styka się ze ścianami lub z gorącym elementem (sprężarka, skraplacz). Przestrzegaj zaleceń dotyczących instalacji. 4

Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu grzejników lub gotować gorących płyt lub pierścieni gazowych. Sprawdź, czy gniazdka elektryczne pozostają dostępne po zainstalowaniu urządzenia. Oszczędzanie energii Aby ograniczyć zużycie energii elektrycznej urządzenia: Zainstaluj go w odpowiednim miejscu (patrz "Instalowanie urządzenia") Pozostawiaj drzwi otwarte jak najmniej czasu. Regularnie sprawdzaj uszczelki drzwi i upewnij się, że nadal są prawidłowo zamknięte. Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z obsługą posprzedażną. Rozwiązywanie problemów Wszelkie prace elektryczne powinny być wykonywane przez wykwalifikowanego i wykwalifikowanego technika. Urządzenie powinno zostać naprawione przez akredytowane centrum napraw, używając wyłącznie oryginalnych części zamiennych producenta. 5

R600a Instrukcje bezpieczeństwa Uwaga: Nie należy blokować kratki wentylacyjnej urządzenia. Uwaga: W tym urządzeniu nie należy przechowywać substancji wybuchowych, takich jak aerozole z łatwopalnym propelentem. Uwaga: Nie uszkadzaj obwodu czynnika chłodniczego urządzenia. Uwaga: agregaty chłodnicze pracujące z izobutanem (R600a) nie mogą być umieszczone w miejscu ze źródłami zapłonu (np. poluzowane styki elektryczne lub gdy czynnik chłodniczy mógłby zbierać się w przypadku wycieku). Rodzaj czynnika chłodniczego jest podany na tabliczce znamionowej chłodziarki. Przestroga: Nie należy używać urządzeń elektrycznych we wnetrzu urządzenia, chyba że są one zgodne z typem zalecanym przez producenta. To urządzenie jest zgodne ze wszystkimi obowiązującymi dyrektywami europejskimi i wszelkimi ich zmianami. 6

II Opis urządzenia Ten chłodzący dozownik wina wyświetla, przechowuje i dozuje 6 otwartych butelek wina, utrzymując je w stanie świeżym, chroniąc przed utlenianiem przez okres do 30 dni, przy użyciu gazu szlachetnego, takiego jak azot lub argon. Cichy, wysokowydajny układ sprężarki z automatycznym odszranianiem utrzymuje wino o właściwej temperaturze przechowywania i serwowania od 7 C do 18 C. Kompaktowa budowa z przyciskami dotykowymi. Elementy z tworzywa sztucznego, wylewka ze stali nierdzewnej i elektroniczne zawory utrzymują wino w czystości i zapobiegają powstawaniu wycieków z dysz. Biały cyfrowy kontroler temperatury LED pozwala łatwo ustawić żądaną temperaturę dla białego lub czerwonego wina. Łatwe dozowanie doskonałego kieliszka wina w dowolnym momencie za pomocą dotyku. cyfrowy wyświetlacz ustawienie wysokiej temperatury oświetlenie i dostosowanie dawki wina przycisk wydawania wina ustawienie niskiej temperatury ustawienie wysokiej temperatury cyfrowy wyświetlacz ustawienie niskiej temperatury oświetlenie i dostosowanie dawki wina przycisk wydawania wina wylewka ze stali nierdzewnej butelki wina przeszklone drzwi regulowane nóżki gniazdo do mocowania butelki 7

III - Instalowanie urządzenia Przed użyciem urządzenia Usuń wszystkie materiały opakowaniowe. Przed użyciem upewnij się, że masz wszystkie komponenty i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Użyj miękkiej, suchej szmatki, aby wytrzeć zewnętrzną część dozownika wina. Przed podłączeniem urządzenia pozostaw urządzenie w pozycji stojącej na 24 godziny, jeśli zostało przetransportowane w pozycji poziomej, co zmniejszy prawdopodobieństwo nieprawidłowego działania układu chłodzenia. Montaż urządzenia Urządzenie nie jest przeznaczone do zabudowy Zaleca się umieszczenie urządzenia w pomieszczeniu o temperaturze otoczenia między 16 a 38 C. Nie jest przeznaczone do instalacji w garażu, w piwnicy lub na zewnątrz (ogród...) Umieść dozownik wina na płaskiej, twardej powierzchni z dala od wibracji. Wypoziomuj urządzenie za pomocą regulowanych nóżek Pozostaw wolną przestrzeń około 10 centymetrów po wszystkich stronach urządzenia, aby zapewnić dobrą cyrkulację powietrza. 8

IV - Działanie urządzenia Wyjmij / zainstaluj zbiornik azotu 1. Otwórz górny panel tylny. (patrz diagram, jak pokazano na strzałce, rysunek 1.) 2. Zasobnik gazu jedną ręką obrócić pod pewnym kątem, aby odłączyć pustą butlę z gazem. (Patrz diagram, jak pokazano na strzałce, rysunek 2.) 3. Wyjmij butlę z gazem / kasetę z chwytaka. Jedną ręką przytrzymując zawór dekompresyjny a drugą wkład mocujący, odkręć wkładkę, zabierz ją. (Patrz schemat, rysunek 3.) 4. Aby włożyć nowy wkład, najpierw ostrożnie ustaw końcówkę wkrętu butli do gniazda wkładu redaktora i wkręć na miejsce. (Patrz diagram, rysunek 2.) 5. Uwaga: Jest normalne, że jakiś gaz ucieka podczas wkręcania naboju. Upewnij się, że nabój został wkręcony całkowicie / szczelnie. 6. Sprawdź, czy butla / wkład są bezpieczne. 7. Wsunąć butlę z gazem do zacisku cylindrów 8. Zamknij górny panel tylny. 9. Otwórz zawór wina. tylna płyta butla z gazem zawór dekompresyjny rys.1 podnieś tylną klapę rys. 1.1 zacisk cylindra rys.2 - wyjmij butlę z gazem na zewnątrz rys.3 odkręć nabój z gazem 9

Odinstaluj / zainstaluj butelkę 1. Nie naciskaj klawiszy serwisowych podczas tej operacji 2. Poluzuj gniazdo wokół butelki i wyjmij je. 3. Włóż rurkę do nowej butelki. 4. Obróć gniazdo, aby je dokręcić. 5. Naciśnij przycisk serwisowy, aby umożliwić przepływ wina. Sprawdź, czy nie ma wycieku gazu. Serwowanie wina Naciśnij przycisk serwisowy (patrz schemat poniżej), aby podać wino i zwolnij ten sam przycisk, aby zatrzymać usługę. 10

Panel sterowania Istnieją dwie możliwości serwowania wina do kieliszka: - Naciskając przycisk : wino wypływa ciągle, dopóki nie zwolnisz przycisku - Po naciśnięciu przycisku : dawka 20 ml wychodzi automatycznie. Naciskając 2 razy 40ml, naciskając 3 razy 60ml itd.... należy nacisnąć żądaną liczbę razy. Urządzenie po około 1 do 2 sekundach, automatycznie dozuje wino do kieliszka - Można zmienić wartość dawki, ustawienie fabryczne to 20 ml. Naciskaj strzałkę, aż pojawi się symbol H2 i zacznie migać. - Użyj strzałek lub i ustaw nową dawkę wina Ustawienie temperatury - H1 Aby ustawić temperaturę pomiędzy 7 a 18 C, naciśnij przycisk regulacji temperatury, a gdy wyświetlony zostanie kod H1, naciśnij i przytrzymaj, aż zacznie migać temperatura. Dostosuj temperaturę za pomocą strzałek, aby ją zmniejszyć, naciśnij klawisz. Jeśli chcesz zwiększyć ustawioną temperaturę, naciśnij przycisk, aż osiągniesz żądaną temperaturę. Ustawienie temperatury zostało zakończone. Ustawianie ilości wina - H2 Aby wyregulować dawkę wina, naciśnij przycisk ustawiania temperatury i przytrzymaj, aż zostanie wyświetlony kod H2, dotknij i przytrzymaj, aż wartość zacznie migać. Możesz ustawić ilość od 1 do 99, jedna jednostka to 1 ml. Jeśli chodzi o temperaturę, wyreguluj za pomocą strzałek i. 11

Inne parametry - H3, H4, H5 i H6 Parametry te służą do kalibracji ilości wina podawanego przy każdym dotknięciu. Na przykład dla dawki ustawionej na 20 ml w H2, jeśli zwiększysz wartość do H3, ilość wina dawkowana z pierwszego kranu, będzie większa niż 20 ml. Radzimy nie zmieniać ustawień fabrycznych tych 4 zaawansowanych parametrów. Oświetlenie Włącz / wyłącz oświetlenie LED, naciskając odpowiedni przycisk V- Konserwacja urządzenia WAŻNE Zawsze odłączaj urządzenie przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac konserwacyjnych (czyszczenie na zewnątrz i wewnątrz). Nigdy nie używaj ściernych detergentów, które mogłyby uszkodzić urządzenie. Czyszczenie Napełnij butelkę czystą, gorącą wodą i umieść gniazdo na butelce. Naciśnij i przytrzymaj przycisk ciągłego dozowania. Naciśnij przycisk odmierzania dawki 5 razy, a następnie przytrzymaj, aż na wyświetlaczu pojawi się CL i zacznie migać, rozpocznie się automatyczne czyszczenie. Kontynuuj, aż butelka będzie pusta 12

VI - Rozwiązywanie problemów Problemy związane z obsługą wina lub chłodnictwem problem powód rozwiązanie Nic nie pojawia się na wyświetlaczu. Brak zasilania Nie nacisnąłeś przełącznika Brak prądu na wtyczce Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone Naciśnij przełącznik Zmień wtyczkę Znajdź powód, dla którego nie ma zasilania Sprężarka działa, ale nie ma chłodzenia. Sprawdź, czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego Uzupełnij czynnik chłodniczy przez sewis Chłodzenie jest zbyt słabe. Niskie napięcie Nieodpowiednia temperatura otoczenia, zmniejszone efekty chłodzenia Wyciek w obwodzie czynnika chłodniczego Wentylator nie działa Zwiększ napięcie Umieść urządzenie co najmniej 150 mm od ściany Wykryj wyciek i uzupełnij czynnik chłodniczy Wymień wentylator 13

VII - ŚRODOWISKO To urządzenie jest oznaczone zgodnie z europejską dyrektywą 2012/19 / CE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłową utylizację tego produktu, zapobiegniesz potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, które mogłyby być spowodowane niewłaściwą utylizacją tego produktu. Symbol na produkcie lub na dokumentach dołączonych do produktu, Przekreślony pojemnik na śmieci, oznacza, że tego urządzenia nie można traktować jako odpadów domowych. Zamiast tego należy przekazać go do odpowiedniego punktu zbiórki w celu recyklingu sprzętu elektrycznego i elektronicznego lub, jeśli kupujesz równoważny produkt, do sprzedawcy nowego produktu. Użytkownik jest odpowiedzialny za zabranie urządzenia do odpowiedniego punktu zbiórki po zakończeniu okresu użytkowania. Selektywna i odpowiednia zbiórka do recyklingu zużytych urządzeń oraz ich utylizacji i niszczenia w sposób przyjazny dla środowiska, pomaga zapobiegać potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska i zdrowia oraz zachęca do recyklingu materiałów użytych do wytworzenia produktu. Aby uzyskać bardziej szczegółowe informacje na temat przetwarzania, odzysku i recyklingu tego produktu, należy skontaktować się z lokalnymi władzami, służbami oczyszczania miasta lub sprzedawcą, u którego produkt został zakupiony.. VIII - OSTRZEŻENIE Ponieważ stale ulepszamy nasze produkty z korzyścią dla naszych klientów, zastrzegamy sobie prawo do modyfikowania parametrów technicznych bez powiadomienia. Gwarancje na produkty marki LA SOMMELIERE oferowane są wyłącznie przez wybranych sprzedawców detalicznych. Żadna część instrukcji nie może być traktowana jako dodatkowa gwarancja. FRIO ENTREPRISE nie ponosi odpowiedzialności za błędy lub pominięcia techniczne lub redakcyjne w tym dokumencie. 14