Powłoka gruntująca i zamknięcie do betonu poliuretanowego

Podobne dokumenty
Wodne, pogmentowane, matowe zamknięcie

Wodna, pigmentowana warstwa wyrównawcza i powłoka bazowa

Szybko reagująca epoksydowa żywica gruntująca i zaprawowa

Przezroczysta żywica epoksydowa uniwersalnego stosowania

Przezroczysta żywica gruntująca i zaprawowa

Wodna, pigmentowana powłoka gruntująca, warstwa wyrównawcza i bazowa

Systemy napraw i ochrony konstrukcji budowlanych MC - Bauchemie MC-DURFLOOR WERSJA ANTYPOŚLIZGOWA

Instrukcja Techniczna StoPur WV 150

Instrukcja Techniczna StoCrete EH 200

Instrukcja Techniczna StoPur WV 200 farbig

Instrukcja Techniczna StoPma RZ 500

Instrukcja Techniczna StoPox BI

Instrukcja Techniczna StoPox 452 EP

Instrukcja Techniczna StoCryl V 400

Instrukcja Techniczna StoCrete BE Haftbrücke

M5, największe ziarno 1 mm, hydrofobowa Wysoka odporność na siarczany, niska zawartość alkaliów (SR NA) Trasowo-wapienno-cementowa zaprawa spoinowa

Instrukcja Techniczna StoPox DV 100

Instrukcja Techniczna StoPox WL 100 transparent

Instrukcja Techniczna StoPox GH 530

Instrukcja Techniczna StoCrete TK

Karta Techniczna PROTECT 321 UHS Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

EPOXOL FLOOR S KARTA TECHNICZNA 1/5 Samopoziomująca posadzka epoksydowa, bezrozpuszczalnikowa.

Karta Techniczna PROTECT 321 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

StoCrete PU 200. Instrukcja Techniczna Strona 1/5

Instrukcja Techniczna StoCrete SM P

Karta Praktycznego Stosowania

Instrukcja Techniczna StoCrete EH 280

Instrukcja Techniczna StoPox KSH thix

Instrukcja Techniczna StoColl KM

Karta Techniczna PROTECT 330 Podkład akrylowy Wypełniający podkład akrylowy utwardzany izocyjanianem alifatycznym.

KATALOG PRODUKTÓW CENNIK 2010

Instrukcja Techniczna StoCrete TF 200

Instrukcja Techniczna StoCryl BF 100

Instrukcja Techniczna StoPox CS 100 (poprzednia nazwa StoPox EP Dicksiegel)

matowy, półpołysk, połysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze C

Wzmocniona włóknami zaprawa PCC do konstrukcyjnej naprawy elementów betonowych

Rozcieńczalnik do wyrobów epoksydowych

Instrukcja Techniczna StoPur IB 500

Instrukcja Techniczna StoPur BB 125

KARTA TECHNICZNA PRODUKTU

Instrukcja Techniczna StoPox KU 601

Instrukcja Techniczna StoPox WL 100

NU-KLAD SL grubowarstwowa posadzka epoksydowa

Instrukcja Techniczna StoCryl V 200

Utwardzacz do gruntoemalii poliuretanowej

Instrukcja Techniczna StoCryl V 100

Instrukcja Techniczna StoPox BB T 200

Instrukcja Techniczna StoPox WHG Leit 110

Rozcieńczalnik do wyrobów epoksydowych

matowy, półpołysk 12 miesięcy w oryginalnych opakowaniach, w suchych pomieszczeniach w temperaturze C

Instrukcja Techniczna StoPox WL 100

Instrukcja Techniczna StoPox DV 100

KARTA INFORMACYJNA Sikafloor 410

Zalecenia stosowania Sikafloor -378

KARTA INFORMACYJNA Sikafloor 155 WN

Jako spoiwo szpachli epoksydowych.

Instrukcja Techniczna StoCryl RB

PRODUKTY POWIĄZANE Utwardzacz do podkładu akrylowego Rozcieńczalnik do wyrobów akrylowych i poliuretanowych

Wyłączny Przedstawiciel Handlowy ASD RODADECK MICROCEMENT EKSKLUZYWNE GŁADKIE POWIERZCHNIE

Instrukcja Techniczna StoPox BB OS

Sigmafloor 2K Epoxy Aqua

INFORMACJA TECHNICZNA

MasterSeal P 640. Powłoka gruntowa 1K-PU, zawierająca rozpuszczalnik, do chłonnych podłoży do użytku przed zastosowaniem MasterSeal M 640

Instrukcja Techniczna StoPox TEP MultiTop

7P-258 C-THANE S258 Emalia poliuretanowa akrylowa utwardzana Izocjanianem alifatycznym Aktualizacja: Marzec 2018

Instrukcja Techniczna StoCrete TG 204

Karta Techniczna Spectral UNDER 365 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855

TYNK SILIKONOWO SILIKATOWY Masa tynkarska

KARTA INFORMACYJNA Sikafloor 390 N

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

Instrukcja Techniczna StoCrete SM

SAMOPOZIOMUJĄCA, SZYBKOTWARDNIEJĄCA MASA SAMOPOZIOMUJĄCA WZMOCNIONA WŁÓKNAMI

StoPur BB 100. Instrukcja Techniczna Strona 1. Powłoka posadzkowa na bazie Ŝywicy poliuretanowej. Charakterystyka Funkcja

Karta Techniczna GRUNTOEMALIA HYBRYDOWA 2K Dwuskładnikowa gruntoemalia poliuretanowo-epoksydowa PRODUKTY POWIĄZANE

Karta Techniczna Spectral UNDER Podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855

Instrukcja Techniczna Strona 1/5

Karta Techniczna Spectral UNDER 365 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855

KARTA INFORMACYJNA Sikadur Combiflex CF Adhesive N / R

Karta Techniczna ISOLATOR PRIMER Izolujący podkład epoksydowy z dodatkami antykorozyjnymi

Construction. Jednoskładnikowa, poliuretanowa, matowa, elastyczna powłoka doszczelniająca. Opis produktu. Dane produktu. Postać.

INFORMACJA TECHNICZNA. TrioLit Floor HP

System polimerowy do tworzenia bezszwowych powierzchni we wnętrzach.

do robót tynkarskich i wyrównawczych na powierzchniach ścian na wszelkich podłożach występujących w budownictwie,

Inwestor : GMINA MIASTA CZĘSTOCHOWA Częstochowa, ul. Śląska 11/13. mgr inż. arch. Małgorzata Małasiewicz uprawn.

NEOPOX SPECIAL KARTA TECHNICZNA 1/5 Dwuskładnikowa farba epoksydowa na bazie rozpuszczalnika

EASY LAST TARAS INSTRUKCJA MONTAŻU

Sopro EEK 871 Kruszywo do jastrychu epoksydowego

PROTECT 360 Karta Techniczna LT Karta techniczna PROTECT 360 Podkład epoksydowy antykorozyjny WŁAŚCIWOŚCI

KARTA INFORMACYJNA SikaCor ET

PROTECT 320 Karta Techniczna LT Karta techniczna PROTECT 320 Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

INFORMACJA TECHNICZNA

Karta Techniczna Spectral UNDER 335 Dwuskładnikowy podkład akrylowy PRODUKTY POWIĄZANE. Spectral SOLV 855

PROTECT 390 Karta Techniczna LT Karta techniczna PROTECT 390 Podkład akrylowy WŁAŚCIWOŚCI

Instrukcja Techniczna StoPox WHG Deck 100

Karta Techniczna Spectral UNDER 385 Dwuskładnikowy podkład epoksydowy PRODUKTY POWIĄZANE

PLUS 750 Przyspieszacz do wyrobów akrylowych. LT PLUS 760 Dodatek antysilikonowy. LT-04-04

Transkrypt:

Powłoka gruntująca i zamknięcie do betonu poliuretanowego Kolor Specyfikacja Formy dostawy Ilość na palecie 64 44 90 60 100 Jedn. opak. 2,9 kg 5,8 kg 2,4 kg 4,8 kg 4,7 kg Rodzaj opakowania worek papierowy Kod opakowania 03 06 02 05 05 Nr art.: Zestaw składa się zawsze z komponentów: part A, part B i part C 102 (ochra) Crete Part A 206586 742 (szary) Crete Part A 206591 201 (czerwony) Crete Part A 206592 Kolory niestandardowe Crete Part A 206593 Crete Part B 216591 Crete Part C Filler TF 60 226600 Uwaga! Proszę każdy komponent zamawiać oddzielnie, podając indywidualny numer artykułu! (zależnie od zapotrzebowania na 3 komponenty (Part A, Part B i Part C) im Zestaw na op. jednostkowe 10 kg lub 20 kg) Patrz przykłady zastosowań Obszary stosowania Właściwości Dane techniczne produktu Jako powłoka gruntująca w miejscach silnie obciążanych chemicznie Powłoka zamykająca w miejscach występowania obciążeń chemicznych Zamknięcie ziaren kruszywa w miejscach występowania obciążeń chemicznych Wysoka odporność chemiczna Wysoka wytrzymałość mechaniczna Przepuszczalność pary wodnej Komponent A Komponent B Gęstość (20 C) 1,0 g/cm³ 1,2 g/cm³ Lepkość (25 C) 900 mpa s 30 mpa s 226600 TM-2-206 07/19 Rüh_ANo_MvD 1/5

Wskazane wartości przedstawiają typowe właściwości produktu i nie należy ich uznawać za wiążącą specyfikację wyrobu. Produkty do opcjonalnego stosowania w systemie Crete SL 80 (226591) Crete RT 130 (226597) Crete BL 120 (226594) Przygotowanie pracy Wymagania wobec podłoża Jako podłoża dozwolone są wyłącznie jastrychy betonowe i zespolone. Podłoże musi być nośne, stabilne wymiarowo, mocne, oczyszczone z luźnych części, pyłów, olejów, smarów, ścieru gumowego i innych substancji zmniejszających przyczepność. Wytrzymałość zagruntowanej powierzchni na odrywanie musi wynosić średnio 1,5 N/mm²; najmniejsza wartość jednostkowa co najmniej 1,0 N/mm²), minimalna wytrzymałość na ściskanie:. 25 N/mm². Podłoża mogą być matowo wilgotne, ale nie mogą być pokryte warstwą wody. beton maks. 6 % wag. wilgoci jastrych cementowy maks. 6 % wag. wilgoci Przygotowania Podłoże należy przygotować odpowiednią metodą, np. śrutowania lub szlifowania tarczą diamentową w taki sposób, aby spełniało przedstawione wymagania. Wyłomy i ubytki w podłożu należy wypełnić systemami Remmers PCC równo z powierzchnią. Zależnie od systemu należy wykonać odpowiednie nacięcia kotwiące. Przygotowanie materiału Opakowanie dwusegmentowe Do żywicy (składnik A) w całości dodać utwardzacz (składnik B). Następnie masę należy przez 30 sekund wymieszać mieszadłem Remmers Patentdisperser. Smugi wskazują na niedostateczne wymieszanie materiału. Gotową mieszankę przelać do mieszarki przeciwbieżnej ze zgarniaczem. Natychmiast dodać komponent C i ponownie wymieszać przez 3 minuty. Należy dokładnie przestrzegać czasów mieszania (używać stopera). Proporcja mieszania (A : B : C) 5,8 : 4,8 : 9,4 wg części wagowych Gotową mieszankę bezpośrednio po sporządzeniu cały materiał (zdrapując ze ścianek pojemnika) wąskimi pasami nanieść na przygotowaną powierzchnię i rozprowadzić za pomocą odpowiednich narzędzi. Sposób stosowania Produkt wyłącznie dla profesjonalnych użytkowników! Warunki stosowania Minimalna temperatura otoczenia i podłoża +10 C, a maksymalna: +20 C. Temperatura materiału powinna się mieścić w przedziale: +15 do +20 C Ułożony materiał należy przez co najmniej 48 godzin chronić przed bezpośrednim obciążeniem wodą i przed działaniem wilgoci. Wilgotność względna powietrza nie może przekroczyć 80%. Temperatura podłoża podczas aplikacji i w fazie twardnienia musi być o co najmniej 3 C wyższa od temperatury punktu rosy. Czas zdatności do obróbki / żywotności mieszanki (w temp. +20 C) 226600 TM-2-206 07/19 Rüh_ANo_MvD 2/5

maks. 10 min. (wliczając układanie, wałkowanie i obsypanie) Aplikacja następnych warstw (+20 C) Przerwy pomiędzy poszczególnymi etapami robót powinny wynosić co najmniej 16, lecz nie przekraczać 48 godzin. W przypadku spowodowanych warunkami na placu budowy dłuższych przerw, przed rozpoczęciem następnego etapu robót obrabianą powierzchnię należy przeszlifować aż do uzyskania białego przełomu. Czas twardnienia (+20 C) Po ułożonej posadzce można chodzić po 16 godzinach, mechaniczną wytrzymałość uzyskuje po 3 dniach, a pełną odporność po 7 dniach. Wyższe temperatury z zasady powodują skrócenie, niższe - wydłużenie podanych czasów. Przykłady zastosowań Powłoka gruntująca Materiał nanieść na powierzchnię do uzyskania stanu nasycenia. Rozprowadzić za pomocą odpowiedniego narzędzia, na przykład ściągaczki gumowej, a następnie przewałkować wałkiem do epoksydów w taki sposób, aby pory powierzchniowe podłoża zostały całkowicie wypełnione. W przypadkach szczególnych może być niezbędne nałożenie kilku warstw. ok. 0,4 kg/m² Powłoka zamykająca Materiał należy natychmiast rozprowadzić za pomocą ściągaczki gumowej, a następnie równomiernie przewałkować w jednym kierunku za pomocą odpowiedniego wałka do epoksydów. ok. 0,4 kg/m² Warstwa zamykająca w powłokach zasypywanych Materiał należy natychmiast rozprowadzić za pomocą ściągaczki gumowej, a następnie równomiernie przewałkować w jednym kierunku za pomocą odpowiedniego wałka do epoksydów. co najmniej 0,6 kg/m², zależnie od materiału do obsypywania Faseta Żywicę wypełnioną w proporcji do 1 : 5 części wagowych materiałem Selectmix 0/10 rozprowadzić odpowiednią kielnią i wygładzić. ok. 0,4 kg/m² spoiwa przy ramieniu o długości 5 cm Wskazówki Wszystkie podane wyżej wartości i zużycia zostały ustalone w warunkach laboratoryjnych (20 C) dla wariantów standardowych. W warunkach placu budowy mogą wystąpić nieznaczne odchylenia tych wartości. Na powierzchniach ze sobą sąsiadujących należy stosować wyłącznie materiał z tej samej partii produkcyjnej (o tym samym numerze szarży), ponieważ inaczej mogą wystąpić nieznaczne wahania kolorystyki, połysku i struktury. Ostateczna struktura powierzchni jest silnie uzależniona od warunków panujących na placu budowy oraz sposobu prowadzenia robót, Dlatego struktura powierzchni nie jest objęta odowiedzialnością producenta za produkt. Betony poliuretanowe są zasadniczo funkcjonalnymi powłokami posadzkowymi, nadającymi się do miejsc wobec których nie stawia się wysokich wymagań estetycznych. 226600 TM-2-206 07/19 Rüh_ANo_MvD 3/5

Nie są też stabilne kolorystycznie. Nawet w przypadku poprawnie z rzemieślniczego punktu widzenia wykonanej pracy nie da się wykluczyć różnic kolorów, śladów układania, smużenia i tworzenia niewielkich kałuż. Z uwagi na krótki czas reakcji prace przy układaniu powłoki posadzkowej należy dobrze zaplanować i przygotować. Małe grubości warstw oraz niższe temperatury mogą mieć wpływ na wygląd powłoki. Mechaniczne obciążenia ścierające prowadzą do powstania śladów ścierania na powierzchni powłoki. Powłoka wytrzymuje jazdę pojazdami na gumowych kołach. Nie nadaje się do stosowania w miejscach, w których odbywa się ruch pojazdów na kołach poliamidowych i metalowych oraz w których występują punktowe obciążenia dynamiczne. W przypadku powłok obsypywanych obsypywanie rozpocząć należy natychmiast, aby zapewnić pewne związanie materiału z żywicą. Naprawy powierzchni oraz dobudowywanie dalszych odcinków do istniejących już powłok prowadzą do powstania widocznych miejsc łączenia Odporność chemiczną należy oceniać w zależności od temperatury mediów (patrz lista odporności chemicznej). Z natury rzeczy w przypadku powłok antypoślizgowych należy się liczyć ze zwiększonymi nakładami na czyszczenie posadzek w porównaniu z posadzkami o gładkich powierzchniach: z reguły należy stosować szorowarki z miękkimi szczotkami. Dalsze wskazówki na temat obróbki i pielęgnacji wymienionych produktów zawarto w odnoszących się do nich aktualnych instrukcjach technicznych, jak również w wytycznych firmy Remmers dotyczących układania systemów. Narzędzia / czyszczenie Bliższe informacje zawarte są w katalogu narzędziowym Remmers. Narzędzia i ewentualne zabrudzenia należy natychmiast, w stanie świeżym, czyścić rozcieńczalnikiem V 101. Podczas czyszczenia należy zważać na zachowanie odpowiednich warunków bezpieczeństwa. Narzędzia z oferty Remmers Patentdisperser (4747) Przechowywanie / trwałość W nienaruszonym oryginalnym opakowaniu, w chłodnym i suchym miejscu zabezpieczonym przed mrozem produkt można składować co najmniej 12 miesięcy (Part. A i Part B), co najmniej 6 miesięcy (wypełniacz Part C). Bezpieczeństwo / przepisy Produkt przeznaczony wyłącznie dla profesjonalnych użytkowników! Bliższe informacje na temat transportu, przechowywania i sposobu obchodzenia się z produktem, a także na temat utylizacji i ochrony środowiska zawarte są w aktualnej Karcie Charakterystyki produktu. Wskazówka dotycząca utylizacji Większe resztki produktu należy usunąć w oryginalnym opakowaniu, zgodnie z obowiązującymi przepisami. Całkowicie opróżnione opakowania przekazać do recyklingu. Nie usuwać ze strumieniem odpadów komunalnych. Nie dopuścić do przedostania się do kanalizacji. Deklaracja Właściwości Użytkowych Deklaracja Właściwości Użytkowych 226600 TM-2-206 07/19 Rüh_ANo_MvD 4/5

Prosimy wziąć pod uwagę, że powyższe dane / informacje zostały określone podczas zastosowań praktycznych lub w laboratorium i dlatego z zasady nie mają wiążącego charakteru. W związku z powyższym informacje mają jedynie charakter ogólnoinformacyjnych wskazówek i opisują nasze produkty oraz informują o ich zastosowaniu i sposobie aplikacji. Należy przy tym uwzględnić, że z uwagi na różnorodność i wielostronny charakter warunków pracy, stosowanych materiałów i sytuacji na placu budowy z natury rzeczy nie da się uwzględnić każdego odosobnionego przypadku. W związku z powyższym w wątpliwych przypadkach zalecamy albo przeprowadzenie prób, albo konsultację z naszą firmą. O ile nie potwierdzimy wyraźnie na piśmie przydatności lub właściwości produktów do celu wskazanego w kontrakcie, to doradztwo lub szkolenie z zakresu techniki zastosowań są mają charakter niewiążący, w pozostałej zaś części obowiązują nasze Ogólne Warunki Sprzedaży i Dostaw. Z chwilą publikacji nowego wydania tej Instrukcji Technicznej poprzednia wersja traci ważność 226600 TM-2-206 07/19 Rüh_ANo_MvD 5/5