WYŻSZA SZKOŁA LINGWISTYCZNA w Częstochowie, ul. Nadrzeczna 7 DZIENNIK PRAKTYK ZAWODOWYCH FILOLOGIA ANGIELSKA*/ FILOLOGIA GERMAŃSKA* STUDIA I STOPNIA Specjalizacja: TŁUMACZENIA... Imię i nazwisko studenta Nr albumu... *właściwe podkreślić
... Nazwa firmy/instytucji KARTA TYGODNIOWA tydzień od... 20.. r. do... 20.. r. dzień godziny od - do liczba godzin Wyszczególnienie wykonywanych zajęć. Inne uwagi, obserwacje i wnioski praktykanta co do wykonywanej... Pieczęć firmy/instytucji oraz podpis opiekuna praktyki zawodowej z ramienia firmy/instytucji
... Nazwa firmy/instytucji KARTA TYGODNIOWA tydzień od... 20.. r. do... 20.. r. dzień godziny od - do liczba godzin Wyszczególnienie wykonywanych zajęć. Inne uwagi, obserwacje i wnioski praktykanta co do wykonywanej... Pieczęć firmy/instytucji oraz podpis opiekuna praktyki zawodowej z ramienia firmy/instytucji
OCENA OPIEKUNA PRAKTYKI ZAWODOWEJ Z RAMIENIA FIRMY/INSTYTUCJI: I. Ocena stopnia realizacji efektów kształcenia osiągniętych przez praktykanta w trakcie praktyki Efekty kształcenia przyjęte do realizacji w trakcie praktyki zawodowej na kierunku: FILOLOGIA STUDIA Ocena stopnia realizacji efektów kształcenia** I STOPNIA w pełni częściowo brak w ramach specjalizacji: TŁUMACZENIA WIEDZA posiada podstawową wiedzę na temat strategii i technik tłumaczeniowych zna podstawowe typy i gatunki tekstów pisanych i mówionych posiada podstawową wiedzę dotyczącą podobieństw i różnic pomiędzy systemem językowym studiowanej specjalności a językiem polskim UMIEJĘTNOŚCI ma podstawowe umiejętności w zakresie tłumaczeń ustnych i pisemnych z języka obcego wybranej specjalności na język polski i odwrotnie, efektywnie wykorzystując podstawowe strategie i techniki przekładu posiada podstawowe umiejętności w zakresie przekładu tekstów użytkowych i specjalistycznych potrafi dobrać odpowiedni słownik i korzystać z innych dostępnych źródeł oraz narzędzi technologicznych niezbędnych w tłumacza KOMPETENCJE SPOŁECZNE prawidłowo identyfikuje i rozstrzyga dylematy związane z wykonywaniem zawodu tłumacza oraz potrafi odpowiednio określić priorytety służące realizacji określonego zadania ma świadomość swoich praw i obowiązków oraz zasad etyki i odpowiedzialności zawodowej tłumacza rozumie konieczność doskonalenia kompetencji językowych w zakresie studiowanego języka obcego **wstawić X w odpowiednie pole II. Ocena stosunku praktykanta do wyznaczonych zadań**. III. Ocena przejawianej inicjatywy**. IV. Ocena kultury osobistej (sposobu bycia, zdolności nawiązywania kontaktów, umiejętności współżycia z innymi pracownikami firmy/instytucji)**.
V. Ocena praktykanta:... (bdb, +db, db, +dst, dst, ndst) Inne uwagi o praktykancie:........ data: podpis opiekuna praktyki zawodowej z ramienia firmy/instytucji **wstawić X w odpowiednie pole DECYZJA OPIEKUNA PRAKTYK ZAWODOWYCH Z RAMIENIA UCZELNI O ZALICZENIU PRAKTYKI ZAWODOWEJ Zaliczam praktykę zawodową na podstawie wypełnionego dziennika, załączonej oceny opiekuna praktyki zawodowej z ramienia firmy/instytucji oraz oceny stopnia realizacji efektów kształcenia. data: OCENA: PUNKTY ECTS: podpis opiekuna praktyk zawodowych z ramienia uczelni: