PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035

Podobne dokumenty
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

DW902 DW904 DW906 DW PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P PL

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.

Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL

Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL

DW913 DW915 DW918 DW PL

Powerful Solutions TM

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL

PL NW36XXY NW48XXY

Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL

DCB PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4.

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL

Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL

PL D Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL

DC509 DC PL

PL DW096PK

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7023 DE7033

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL

Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTSS11

PL D25300DH

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.

PL DW030. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

DW902 DW904 DW PL

PL DE9135. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW040

DW292 DW PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDJS350 BDJS PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV212F PL

2

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48.

ODKURZACZ AKUMULATOROWY

WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza PL

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWH050

PL - (00/05) FSL18

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB107 DCB112


PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW083

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV PL

DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. BDPC100

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL023

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA PL

Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL NV1200AV NV1210AV. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Powerful Solutions TM

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPC200 BDPC400 BDPC PL

PL FSM1610 FSM1620. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWE46150

Instrukcja obsługi na odwrocie PV1020L PV1420L PV1820L PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

DW152 DW PL

Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV090.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PD1200 PD1080. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTRT8.

Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPR400.

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTTS7.

Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GW PL

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL510

D21002 D PL

Serdeczne gratulacje! Deklaracja zgodności z normami UE. Dane techniczne. Spis treści. Napięcie elektryczne

2

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH PL

PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV1205EN H3.

PL - (10/05) SK3000 SK5000

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSM1600 FSM1500. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.

Powerful Solutions TM

PL D215831

INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GWC1800 Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL

Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD PL

Transkrypt:

509111-81 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035

Rysunek 1 a b e l c d 2

Rysunek 2 d c Rysunek 3 Rysunek 4 h e a g f a Rysunek 5 Rysunek 6 i j 3

Rysunek 7 Rysunek 8 b k 4

STOJAK DO PILARKI DE7035 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że fi rma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi. Dane techniczne DE7035 Długość mm 920 Wysokość mm 810 Maks. obciążenie robocze kg 454 Masa kg 7 Definicje związane z bezpieczeństwem pracy Poniżej zdefi niowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może skutkować szkodami rzeczowymi. Informuje o niebezpieczeństwie porażenia prądem elektrycznym. Informuje o niebezpieczeństwie pożaru OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie urazu, dokładnie przeczytaj niniejszą instrukcję obsługi. Ogólne przepisy bezpieczeństwa pracy elektronarzędzi OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. OSTRZEŻENIE: Przed zastosowaniem wyposażenia dodatkowego dla własnego bezpieczeństwa przeczytaj instrukcję obsługi stojaka! Nieprzestrzeganie podanych w niej wskazówek grozi doznaniem urazu, a także uszkodzeniem pilarki i wyposażenia. Do napraw używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. ZACHOWAJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI I INSTRUKCJE, BY W RAZIE POTRZEBY MÓC Z NICH PONOWNIE SKORZYSTAĆ. 5

Ogólne wskazówki bezpieczeństwa pracy stojaków OSTRZEŻENIE! By zmniejszyć ryzyko doznania urazu: ZAWSZE zakładaj okulary ochronne. Wszyscy użytkownicy i postronni obserwatorzy muszą nosić okulary ochronne. NIGDY nie przekraczaj dopuszczalnego obciążenia tego stojaka. Stojak ten jest przystosowany do obciążenia roboczego 454 kg. Nie należy na niego wchodzić ani na nim siadać lub stawać. NIE dokonuj w stojaku żadnych przeróbek i nie używaj go niezgodnie z przeznaczeniem. NIE stawiaj stojaka na nierównym podłożu, gdyż nie jest do tego przystosowany. NIGDY nie stawiaj stojaka na śliskiej powierzchni. Obciążalność stojaka na takiej powierzchni jest dużo mniejsza. Pozostałe zagrożenia Pomimo przestrzegania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa pracy i używania urządzeń ochronnych nie da się uniknąć pewnych zagrożeń. Należą do nich m. in.: - niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi krawędziami i zgniecenia palców. Oznaczenia na stojaku Na stojaku umieszczono następujące piktogramy: Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Zakładaj okulary ochronne. UMIEJSCOWIENIE KODU DATY (RYS. 1) Kod daty (l), który zawiera również rok produkcji, jest wydrukowany na obudowie: Przykład: 2010 XX XX Rok produkcji Zawartość opakowania Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 stojak 1 instrukcja obsługi 1 rysunek stojaka w rozłożeniu na części Sprawdź, czy stojak i przynależne akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas transportu. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Opis (rys. 1) OSTRZEŻENIE: Nigdy nie dokonuj żadnych przeróbek w stojaku ani jego elementach, by nie narażać się na zniszczenie sprzętu i/lub doznanie urazu ciała. a. Stojak b. Uchwyt transportowy c. Przycisk zwalniający d. Dźwignia ustalająca nogi e. Łącznik transportowy ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Stojak jest tak skonstruowany, by mógł być wykorzystywany jako uniwersalna podpora robocza lub w celu zwiększenia możliwości zastosowania pilarki ukosowej DEWALT. NIE używaj go w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Stojak jest urządzeniem profesjonalnym. NIE POZWALAJ dotykać go dzieciom. Osoby niedoświadczone mogą używać urządzeń tylko pod nadzorem. MONTAŻ I REGULACJA OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów, a zwłaszcza bezpieczeństwa. Przygotowanie (rys. 2) 1. Połóż stojak na podłodze składanymi nogami do góry. 2. Naciśnij dźwignię ustalającą (d) lub przycisk zwalniający (c) i odchyl nogę do góry aż 6

do zaskoczenia kołka ustalającego. Powtórz te operacje z pozostałymi nogami. 3. Unieś stojak za belkę nośną i ustaw go w pionie. Sprawdź, czy stojak jest stabilny. WSKAZÓWKA: Sprawdź, czy wszystkie kołki ustalające i nogi zatrzasnęły się w swoich pozycjach. Łącznik transportowy (rys. 3) Łącznik transportowy (e) służy do jednoczesnego transportu dwóch stojaków połączonych ze sobą. 1. Połóż stojak na podłodze belką nośną do dołu. Umieść drugi stojak na pierwszym belką nośną do góry. WSKAZÓWKA: Zgraj ze sobą nóżki pozycjonujące (f) i otwory (g) złożonych stojaków i ostatecznie połącz je ze sobą. 2. Jednocześnie obróć łączniki transportowe (e) w prawo, by zazębiły się ze sobą. Powtórz tę operację z drugiej strony. Sprawdź, czy obydwa stojaki są prawidłowo połączone tak, jak pokazano to na rysunku. 3. By zwolnić łącznik transportowy: a. Belkę nośną jednego stojaka ułóż płasko na podłodze. b. Naciśnij zaczepy obydwu łączników transportowych i odchyl je w lewo. Po odchyleniu zaczepów łączniki otwierają się. Mocowanie drewnianej kantówki ochronnej (rys. 4) Do stojaka DE7035 można w razie potrzeby przytwierdzić drewnianą kantówkę o wymiarach 100 mm x 50 mm, która na górze belki nośnej (a) służy jako element ochronny. Może się ona przydać, by zapobiec zadrapaniu materiału obrabianego przez belkę nośną lub w celu cięcia pilarką tarczową. By zamocować drewnianą kantówkę: 1. Utnij kawałek drewna o wymiarach 100 mm x 50 mm (h) i długości do 910 mm. 2. Umieść kantówkę 100 m x 50 mm na górze belki nośnej (a). 3. Przytwierdź kantówkę 100 mm x 50 mm do belki śrubami do drewna długości 50,8 mm, wkładając je od dołu w otwory wykonane w belce. WSKAZÓWKA: Gdy drewniana kantówka jest przytwierdzona do stojaka, nie można zamontować na nim uchwytów do mocowania pilarki ukosowej. Obróbka rur (rys. 5) Jako pomoc przy cięciu lub innej obróbce rur stojak z każdej strony zawiera rowek klinowy (i), by podczas pracy rura się nie stoczyła. Pas transportowy W ramach akcesoriów do stojaka DEWALT jest do dyspozycji pas transportowy, który można przymocować, korzystając z małego kwadratowego otworu na jego metalowym końcu. Przechowywanie na uchwycie ściennym Gdy stojak ma być tak przechowywany, by zabierał jak najmniej miejsca, można wykorzystać uchwyt ścienny. Wkręć śrubę do drewna w ścianę, ale nie do końca. Wykorzystaj rowek klinowy na spodzie metalowego końca i powieś stojak pionowo na śrubie. OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie urazu, NIE SKŁADUJ stojaka razem z zamontowanym do niego narzędziem. Może to bowiem doprowadzić do utraty kontroli nad całym urządzeniem. Zacisk ustalający (rys. 6) Zacisk ustalający przytwierdzony na stałe do stojaka DE7025 zapobiega przesuwaniu się opcjonalnego uchwytu DE7025 w lewo lub w prawo podczas cięcia. Uchwyt transportowy (rys. 7) Uchwyt transportowy (g) ułatwia przenoszenie stojaka na miejsce pracy. OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na doznanie urazu, NIE TRANSPORTUJ stojaka razem z zamontowanym do niego narzędziem. Może to bowiem doprowadzić do utraty kontroli nad całym urządzeniem. Mocowanie przedmiotu obrabianego (rys. 8) Stojak jest kompatybilny z zaciskiem DWS5026 do pilarek tarczowych z szyną prowadzącą. Stopę zacisku włóż w duży prostokątny otwór (k) we wsporniku stojaka i zamocuj przedmiot obrabiany. 7

Konserwacja Stojak do pilarki odznacza się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymaga konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest jego regularne czyszczenie. Czyszczenie OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia plastikowych elementów narzędzia nie używaj żadnych rozpuszczalników ani innych agresywnych chemikaliów, które mogą osłabić materiał. Najlepsza do tego celu jest szmata zwilżona łagodnym roztworem mydlanym. Uważaj, by do wnętrza obudowy nie dostała się jakaś ciecz i żadnej części narzędzia nie zanurzaj w wodzie. Dostępne akcesoria OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria innych producentów nie zostały przetestowane przez fi rmę DEWALT pod względem przydatności do tego narzędzia, ich użycie może być niebezpieczne. By nie narażać się na doznanie urazu ciała, stosuj wyłącznie oryginalne wyposażenie dodatkowe. By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego dilera. nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu. Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT, które udzielają informacji o autoryzowanych warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe dane znajdziesz także w Internecie pod adresem: www.2helpu.com. KOMPATYBILNE PRODUKTY: DE7025 Uchwyty montażowe do pilarki ukosowej DE7026 Pas transportowy DWS5026 Zacisk do pilarek tarczowych z szyną prowadzącą. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub 8

DEWALT WARUNKI GWARANCJI: Firma DEWALT jest pewna jakości swoich produktów i oferuje dla nich doskonałą gwarancję. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. DEWALT gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, 05-080 Mościska tel.: (22) 862-08-08, (22) 431-05-05 faks: (22) 862-08-09 zst00151777-26-04-2011 9

10

CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis

CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ-14300 Praha 4 Tel.: 00420 2 444 03 247 Fax: 00420 2 417 70 204 PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa 26 05-080 Mościska Tel.: 022-8620808 Fax: 022-8620809 Band Servis K Pasekám 4440 CZ-76001 Zlín Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559 http://www.bandservis.cz SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK-91701 Trnava Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24 H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: 403-2260 Fax: 404-0014 www.rotelkft.hu CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 02/11