PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW083
|
|
- Helena Kania
- 5 lat temu
- Przeglądów:
Transkrypt
1 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW083
2 Rys. 1 b e h j g d f a c Rys. 2 e 2
3 Rys. 3 h i i Rys. 4 Rys. 5 >4 7,5 m (25') 3
4 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 4
5 SAMOPOZIOMUJĄCY LASER 3-PUNKTOWY DW083 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne wykonanie i ciągłe innowacje sprawiły, że firma DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym partnerem dla wszystkich użytkowników profesjonalnych narzędzi. Dane techniczne DW083 Napięcie V 6 Typ 1 Rodzaj baterii 4 x LR6 (AA) Moc lasera mw < 4,0 Klasa lasera 2 Długość fali nm 630 ~ 680 Klasa ochrony IP54 Zakres samopoziomowania +/-4 Temperatura pracy C Otwór gwintowany do mocowania 6,35 mm (1/4 ) x 20 TPI Masa kg 0,59 Definicje związane z bezpieczeństwem pracy Poniżej zdefiniowano ważność poszczególnych ostrzeżeń. Prosimy o przeczytanie instrukcji i zwracanie uwagi na te symbole. NIEBEZPIECZEŃSTWO: Informuje o bezpośrednim niebezpieczeństwie. Nieprzestrzeganie tej wskazówki grozi doznaniem śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. OSTRZEŻENIE: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do śmiertelnych lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA: Informuje o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji. Nieprzestrzeganie tej wskazówki może doprowadzić do lekkich lub średnich obrażeń ciała. WSKAZÓWKA: Informuje o działaniu, które wprawdzie nie grozi doznaniem urazu, ale przy zignorowaniu może skutkować szkodami rzeczowymi. Informuje o niebezpieczeństwie porażenia prądem elektrycznym. Informuje o niebezpieczeństwie pożaru. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy laserów OSTRZEŻENIE! Zapoznaj się ze wszystkimi zamieszczonymi tutaj wskazówkami. Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym, pożaru, a nawet ciężkiego urazu ciała. PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ Nie używaj lasera w otoczeniu zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się palne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić te substancje. Używaj lasera wyłącznie z przeznaczonymi dla niego bateriami. Stosowanie innych baterii grozi pożarem. Nieużywany laser przechowuj poza zasięgiem dzieci i innych niewyszkolonych w jego obsłudze osób. Lasery w rękach niedoświadczonych użytkowników są niebezpieczne. Używaj wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta do danego modelu lasera. Używanie akcesoriów od innych laserów grozi doznaniem urazu. Naprawy MOGĄ BYĆ wykonywane TYLKO przez wykwalifikowanych specjalistów. Naprawy, prace serwisowe lub konserwacyjne wykonywane przez nieznające się na rzeczy osoby stwarzają zagrożenie doznania urazu. Adresy autoryzowanych warsztatów serwisowych firmy DEWALT zamieszczono na tylnej okładce tej instrukcji lub w Internecie pod adresem Nie patrz w promień laserowy przez przyrządy optyczne, jak teleskopy lub lunety. Grozi to poważnym uszkodzeniem wzroku. Nie używaj lasera w takim miejscu, w którym ktoś mógłby umyślnie lub nieumyślnie spojrzeć w promień laserowy. 5
6 Grozi to poważnym uszkodzeniem oczu. Nie stawiaj lasera w pobliżu odbijających światło powierzchni, które mogłyby skierować promień laserowy w oczy innej osoby. Grozi to poważnym uszkodzeniem oczu. Gdy laser nie jest używany, wyłącz go. Pozostawiony załączony laser zwiększa ryzyko, że ktoś spojrzy w jego promień. Nie używaj lasera w pobliżu dzieci i nie pozwalaj dzieciom używać lasera. Może być to przyczyną poważnych uszkodzeń oczu. Nie zdejmuj ani nie modyfikuj żadnych tabliczek ostrzegawczych. Przy zdjętych tabliczkach ostrzegawczych użytkownik lub inne osoby mogą się przypadkowo wystawić na działanie promieniowania laserowego. Ustaw laser na płaskiej powierzchni. Upadek lasera grozi uszkodzeniem przyrządu lub doznaniem poważnego urazu ciała. Zakładaj odpowiednią odzież. Nie zakładaj rzeczy długich i biżuterii. Zwiąż długie włosy. Utrzymuj swoje włosy, odzież i rękawiczki z dala od ruchomych części urządzenia. Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą dostać się do ruchomych części. Szczeliny wentylacyjne pokrywają często ruchome części i powinny również być omijane. OSTRZEŻENIE: Wykonywanie jakichkolwiek regulacji lub operacji nieopisanych w tej instrukcji grozi uwolnieniem promieniowania laserowego, co może być niebezpieczne dla znajdujących się w pobliżu osób. OSTRZEŻENIE: NIE ROZBIERAJ LASERA. W jego wnętrzu nie ma żadnych elementów podlegających konserwacji przez użytkownika. Demontaż lasera powoduje utratę wszelkich praw z tytułu gwarancji. Nie dokonuj żadnych przeróbek lasera. Wszelkie przeróbki mogą doprowadzić do uwolnienia promieniowania laserowego, co jest niebezpieczne dla znajdujących się w pobliżu osób. Dodatkowe przepisy bezpieczeństwa pracy laserów Laser ten odpowiada klasie 2 według normy EN :2007. Nie wymieniaj diody laserowej na diodę innego rodzaju. Naprawę uszkodzonego lasera zleć właściwemu warsztatowi serwisowemu. Lasera używaj wyłącznie do rzutowania linii laserowych. Spojrzenie w promień emitowany przez laser klasy 2 nie jest szkodliwe, jeżeli nie trwa dłużej niż 0, 25 s. Odruch zamykania powiek na ogół stanowi wystarczającą ochronę. Przy odległościach powyżej 1 m laser odpowiada klasie 1, co oznacza, że jest całkowicie bezpieczny. Nigdy nie patrz umyślnie bezpośrednio w promień laserowy. Nie używaj żadnych przyrządów optycznych do obserwowania promieniowania laserowego. Nie stawiaj przyrządu w takim miejscu, w którym promień laserowy jest emitowany na wysokości głowy przechodzących osób. Pilnuj, by lasera nie dotykały dzieci. W ekstremalnych warunkach zastosowania może wypłynąć elektrolit. Jeżeli płyn znajdzie się na baterii należy postępować jak następuje: zmyj uważnie ciecz za pomocą chustki z baterii. Unikaj kontaktu ze skórą lub oczami. Nie izoluj baterii. jeśli jednak doszło do kontaktu cieczy z oczami lub skórą, przemywaj je czystą, bieżącą wodą przez 10 minut. Skontaktuj się z lekarzem. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo pożaru! Uważaj, by jakieś metalowe przedmioty nie zwarły biegunów baterii. Pozostałe zagrożenia Z laserem tym są związane następujące zagrożenia: uszkodzenie oczu na skutek spojrzenia w promień laserowy. NAKLEJKI NA LASERZE Naklejki na laserze zawierają następujące piktogramy: 6
7 Przed użyciem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi Ostrzeżenie przed promieniowaniem laserowym Nie patrz w promień laserowy Obudowa odporna na odpryski wody UMIEJSCOWIENIE KODU DATY Kod daty, który zawiera również rok produkcji, wydrukowano wewnątrz kieszeni baterii. Przykład: 2013 XX XX Rok produkcji Ważne wskazówki bezpieczeństwa pracy baterii Baterie OSTRZEŻENIE: Baterie mogą eksplodować lub wyciec, co grozi doznaniem urazu lub pożarem. By zmniejszyć ryzyko tego zagrożenia: Przestrzegaj wszystkich wskazówek i ostrzeżeń zamieszczonych na baterii i opakowaniu. Przy wkładaniu baterii zawsze zwracaj uwagę na właściwą polaryzację ( + i - ) podaną na baterii i przyrządzie. Nie zwieraj biegunów baterii. Nie ładuj baterii. Nie mieszaj ze sobą starych i nowych baterii. Wymieniaj naraz wszystkie baterie na nowe tej samej marki i tego samego typu. Zużyte baterie natychmiast wyjmuj i utylizuj zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie środowiska. Nie wrzucaj baterii do ognia. Przechowuj baterie poza zasięgiem dzieci. Gdy laser ma nie być używany przez kilka miesięcy, wyjmij z niego baterie. TYP BATERII DW083 pracuje z baterią LR6 (wielkość AA) Elementy lasera Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 samopoziomujący laser 3-punktowy 4 baterie LR6 (AA) 1 kuferek transportowy (tylko modele K) 1 instrukcja obsługi Sprawdź przyrząd, czy w czasie transportu nie uległy uszkodzeniu jakieś elementy lub akcesoria. Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi. Opis lasera (rys. 1) OSTRZEŻENIE: By nie narażać się na zniszczenie sprzętu lub doznanie urazu ciała, nigdy nie dokonuj żadnych przeróbek w laserze ani jego elementach. a. Dźwignia wyłącznika b. Źrenica wyjściowa (promień laserowy skierowany pionowo do góry) c. Źrenica wyjściowa (promień laserowy skierowany pionowo do dołu) d. Źrenica wyjściowa (promień laserowy poziomy) e. Wskaźnik ładunku baterii f. Zintegrowany magnetyczny uchwyt obrotowy g. Magnesy h. Pokrywa kieszeni baterii i. Baterie ZASTOSOWANIE ZGODNE Z PRZEZNACZENIEM Samopoziomujący laser 3-punktowy DW083 jest przeznaczony do rzutowania promieni laserowych przy profesjonalnych pomiarach. Przyrząd ten można wykorzystywać zarówno do poziomowania jak i pionowania obiektów. NIE UŻYWAJ lasera w wilgotnym otoczeniu ani w pobliżu palnych cieczy lub gazów. Laser ten służy do zastosowań profesjonalnych. NIE POZWALAJ, by bawiły się nim dzieci. Niedoświadczone osoby mogą go używać tylko pod nadzorem. MONTAŻ I REGULACJA OSTRZEŻENIE! Nie używaj lasera w miejscu, w którym ktoś mógłby umyślnie lub nieumyślnie spojrzeć w promień laserowy. Grozi to poważnym uszkodzeniem oczu. 7
8 Dostosowanie naklejek ostrzegawczych Ostrzeżenia na naklejce przyrządu muszą być podane w języku ojczystym użytkownika. Z tego powodu do zakresu dostawy lasera należy arkusz z samoprzylepnymi naklejkami. OSTRZEŻENIE: Sprawdź, czy ostrzeżenia na tabliczce są napisane w języku ojczystym użytkownika. Ostrzeżenia te muszą zawierać następujące informacje: PROMIENIOWANIE LASEROWE! NIE PATRZ W PROMIEŃ LASEROWY! LASER KLASY 2! Gdy ostrzeżenia są podane w obcym języku: Ściągnij odpowiednią naklejkę z arkusza. Ostrożnie przyłóż nową naklejkę do dotychczasowej naklejki w obcym języku. Dociśnij naklejkę na swoim miejscu. Wymiana baterii (rys. 3) W laserze zastosowano baterie typu LR6 (AA). Otwórz pokrywę kieszeni baterii (h). Wymień baterie (i). Umieść nowe baterie w pozycji pokazanej na rysunku. Zamknij pokrywę kieszeni baterii. OSTRZEŻENIE: Zawsze wymieniaj komplet baterii. Nie stosuj starych baterii razem z nowymi. Najlepsze są baterie alkaliczne. ZASTOSOWANIE Instrukcja obsługi OSTRZEŻENIE: Zawsze przestrzegaj obowiązujących przepisów, a zwłaszcza bezpieczeństwa. Zawsze zaznaczaj środek plamki świetlnej. Zapewnij stabilne ustawienie przyrządu. Silne wahania temperatury mogą spowodować przesunięcie się wewnętrznych elementów i w konsekwencji pogorszyć dokładność przyrządu. Gdy przyrząd jest wykorzystywany w takich warunkach, regularnie sprawdzaj jego dokładność. Chociaż przyrząd automatycznie koryguje niewielkie niedokładności poziomowania, w razie uderzenia może zajść konieczność ponownego ustawienia lub kalibracji. W razie upadku przyrządu oddaj go do specjalistycznego warsztatu, by wykalibrować głowicę laserową. Wskaźnik ładunku baterii (rys. 2) Laser DW083 zawiera czerwony wskaźnik ładunku baterii (e) (patrz rysunek 2) usytuowany na górze przyrządu. Gdy wskaźnik ten miga, to znaczy że baterie trzeba wymienić. Laser może jeszcze działać przez chwilę aż do całkowitego rozładowania baterii. Po włożeniu nowych baterii i ponownym załączeniu lasera czerwony wskaźnik gaśnie. (Miganie promienia laserowego nie świadczy o rozładowanych bateriach - patrz p. Wskazanie Poza zakresem samopoziomowania ). Załączanie i wyłączanie lasera (rys. 1) Ustaw laser na względnie gładkiej, stabilnej i poziomej powierzchni. Załącz przyrząd, obracając dźwignię wyłącznika (a) do góry. Laser rzutuje wówczas trzy promienie: jeden do góry (b), jeden do dołu (c) i jeden w poziomie (d). By wyłączyć przyrząd, dźwignię wyłącznika (a) obróć do dołu do poziomu. Promienie przestają być wytwarzane. Blokowany mechanizm uchylny Laser zawiera blokowany mechanizm uchylny. Funkcja ta działa tylko przy wyłączonym przyrządzie. Gdy dźwignię wyłącznika obróci się do pozycji ON (wł.), blokada zostaje zwolniona i następuje samopoziomowanie. Zastosowanie lasera Po sprawdzeniu kalibracji (patrz p. Kontrola kalibracji na miejscu) i gdy promień laserowy nie miga (patrz p. Wskazanie Poza zakresem samopoziomowania ) można mieć pewność, że promienie przebiegają poziomo lub pionowo. Przyrząd można wykorzystywać do przenoszenia punktów w dowolnej kombinacji promieni laserowych. Zintegrowany uchwyt obrotowy Do lasera DW083 jest na stałe przytwierdzony magnetyczny uchwyt obrotowy (f). Za pomocą magnesów z tyłu uchwytu laser można mocować 8
9 do pionowych stalowych lub żelaznych konstrukcji. Mogą to być stalowe słupy, stalowe odrzwia, stalowe dźwigary. Ustaw laser na stabilnej powierzchni. Gdyby laser spadł, mógłby ulec uszkodzeniu lub spowodować poważny uraz. Uchwyt obrotowy zapewnia też odstęp od podłogi ok. 4,5 cm, co jest pomocne przy montażu konstrukcji stalowych. Przenoszenie zaznaczonej pozycji Przyrząd wytwarza trzy promienie laserowe (dwa w pionie i 1 w poziomie), które umożliwiają przenoszenie zaznaczonej pozycji. W pionie: jednym pionowym promieniem laserowym namierz zaznaczoną pozycję i przenieś ją za pomocą drugiego pionowego promienia laserowego. W poziomie: namierz promieniem laserowym zaznaczoną pozycję i przenieś ją przez obrócenie lasera o 180 na uchwycie obrotowym. Namierz promieniem laserowym zaznaczoną pozycję i przenieś ją za pomocą przeciwległego promienia laserowego. Wskazanie Poza zakresem samopoziomowania Laser DW083 zawiera funkcję samopoziomowania. Gdy laser jest tak przechylony, że przekroczył zakres samopoziomowania (przechył > ok. 4 ), promienie laserowe zaczynają migać (rys. 4). Migający promień laserowy informuje, że nastąpiło przekroczenie zakresu samopoziomowania i laser nie znajduje się w poziomie (lub w pionie). W takim przypadku nie można wyznaczyć poziomu ani pionu. Ponownie ustaw laser na poziomej powierzchni. Poziomowanie lasera Gdy laser jest prawidłowo wykalibrowany, sam się poziomuje. Każdy laser jest tak kalibrowany w zakładzie produkcyjnym, by sam się poziomował, dopóki jest ustawiony na poziomej powierzchni o nachyleniu nieprzekraczającym ± 4. Nie są potrzebne żadne ręczne korekcje. KONSERWACJA Przyrządy firmy DEWALT odznaczają się dużą trwałością użytkową i prawie nie wymagają konserwacji. Jednak warunkiem ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularny dogląd i czyszczenie. By mieć pewność dokładności pomiarów, często sprawdzaj, czy laser jest prawidłowo wykalibrowany. Patrz p. Kontrola kalibracji na miejscu. Kontrolę kalibracji i inne prace konserwacyjne można powierzyć dowolnemu autoryzowanemu warsztatowi serwisowemu DEWALT. Gdy laser nie jest używany, przechowuj go w dostarczonym kuferku. Nie składuj lasera w temperaturze niższej niż -20 C ani wyższej niż 60 C. Gdy laser jest wilgotny, nie wkładaj go do kuferka. Najpierw wytrzyj go dokładnie miękką, suchą szmatą. Kontrola kalibracji na miejscu By mieć pewność wiarygodnych wyników, kontrola kalibracji na miejscu musi być przeprowadzona starannie i dokładnie. W razie stwierdzenia nadmiernego błędu oddaj przyrząd do specjalistycznego warsztatu w celu naprawy. OSTRZEŻENIE: Głowicę laserową oddawaj do kalibracji tylko w specjalistycznym warsztacie. KONTROLA DOKŁADNOŚCI - PIONOWE PROMIENIE LASEROWE Kontrola dokładności kalibracji pionowych promieni laserowych jest najdokładniejsza przy pomiarach w wysokim pomieszczeniu, najlepiej o wysokości 7,5 m, przy czym jedna osoba pozycjonuje laser na podłodze, a druga zaznacza pozycję plamki świetlnej na suficie (rys. 5). Odległość między podłogą a sufitem przy kontroli kalibracji nie może być mniejsza niż przy rzeczywistych pomiarach. 1. Najpierw zaznacz punkt na podłodze. 2. Nakieruj dolny promień laserowy na znak wykonany na podłodze. 3. Odczekaj, aż laser sam się wypoziomuje, a następnie zaznacz środek plamki świetlnej pionowego promienia laserowego na suficie. 4. Tak jak pokazano na rys. 6, obróć laser o 180 i tak go ustaw, by dolny promień laserowy wypadł dokładnie w uprzednio zaznaczonym punkcie na podłodze. 5. Odczekaj, aż laser sam się wypoziomuje w pionie, a następnie zaznacz środek plamki świetlnej pionowego promienia laserowego na suficie. Zmierz odległość między dwoma punktami zaznaczonymi na suficie. Gdy zmierzona różnica jest większa od wartości podanej w tabeli, to znaczy że laser trzeba wykalibrować. 9
10 Wysokość sufitu Dopuszczalna odległość między znakami 7,5 m 4,5 mm 15 m 9,0 mm KONTROLA DOKŁADNOŚCI - POZIOMY PROMIEŃ LASEROWY Dla sprawdzenia dokładności kalibracji poziomego promienia laserowego są potrzebne 2 równoległe ściany oddalone od siebie o przynajmniej 6 m. Odległość między ścianami przy kontroli kalibracji nie może być mniejsza niż przy rzeczywistych pomiarach. 1. Tak ustaw przyrząd, by jego przednia strona znalazła się w odległości 5-8 cm od pierwszej ściany (rys. 7). 2. Zaznacz na pierwszej ścianie środek plamki świetlnej poziomego promienia laserowego. 3. Obróć przyrząd o 180 i zaznacz środek plamki świetlnej poziomego promienia laserowego na przeciwległej ścianie (rys. 8). 4. Tak ustaw przyrząd, by jego przednia strona znalazła się w odległości 5-8 cm od drugiej ściany (rys. 8). 5. Tak przestaw laser w pionie, by poziomy promień wypadł w pozycji zaznaczonej w p. 3 na przeciwległej ścianie. 6. Obróć przyrząd o 180 i nakieruj promień na pozycję zaznaczoną w p. 2 na pierwszej ścianie. 7. Zmierz różnicę w pionie między pierwszym znakiem a promieniem laserowym. 8. Gdy zmierzona różnica jest większa od wartości podanej w tabeli, oddaj laser do autoryzowanego warsztatu serwisowego w celu kalibracji. Odległość między ścianami Dopuszczalna odległość między znakami 7,5 m 3,0 mm 15 m 6,0 mm 23 m 9,0 mm Usuwanie usterek LASER NIE DAJE SIĘ ZAŁĄCZYĆ Sprawdź, czy baterie zostały włożone zgodnie z polaryzacją (+) i (-) zaznaczoną na pokrywie kieszeni baterii. Sprawdź, czy baterie znajdują się w nienagannym stanie. W razie wątpliwości włóż nowe. Sprawdź, czy kontakty baterii nie są skorodowane. Przechowuj suchy laser i stosuj tylko nowe, wysokiej jakości markowe baterie, by nie narażać się na wyciek elektrolitu. Gdy laser był przechowywany w bardzo wysokich temperaturach, najpierw go ochłodź. MIGAJĄ PROMIENIE LASEROWE Gdy laser DW083 jest ustawiony tak, jak pokazano na rysunku 4, sam się poziomuje we wszystkich kierunkach w zakresie do 4. Gdy laser jest tak silnie przechylony, że wewnętrzny mechanizm uchylny nie może się sam wypoziomować, promienie laserowe migają, co znaczy, że zakres samopoziomowania został przekroczony. PROMIENIE WYTWARZANE PRZEZ LASER NIE PRZEBIEGAJĄ W POZIOMIE LUB PIONIE I W TAKIM PRZYPADKU NIE MOŻNA UŻYĆ LASERA DO WYZNACZENIA POZIOMU LUB PIONU. Ponownie ustaw laser na poziomej powierzchni. PROMIENIE LASEROWE NIE PRZESTAJĄ SIĘ PORUSZAĆ Laser DW083 jest precyzyjnym przyrządem pomiarowym. Dlatego gdy nie jest ustawiony na stabilnej i nieruchomej powierzchni, ciągle próbuje znaleźć pion. Gdy promień nie przestaje się poruszać, spróbuj ustawić laser na stabilniejszej powierzchni. Sprawdź także, czy powierzchnia jest na tyle płaska, by zapewnić stabilność lasera. Czyszczenie Przed rozpoczęciem czyszczenia przyrządu wyjmij z niego baterie. Regularnie przecieraj obudowę miękką szmatą. W razie potrzeby oczyść soczewkę miękką szmatką lub wacikiem zwilżonym alkoholem. Nie używaj żadnych innych środków czyszczących. Dostępne akcesoria Laser zawiera gwint wewnętrzny 1/4 x 20 na spodzie obudowy. Gwint ten służy do mocowania będących do nabycia teraz lub w przyszłości akcesoriów firmy DEWALT. Używaj tylko takiego wyposażenia dodatkowego, które jest przystosowane do tego wyrobu. Stosuj się do instrukcji dostarczonych z akcesoriami. 10
11 OSTRZEŻENIE: Ponieważ osprzęt nieoferowany przez DEWALT nie jest sprawdzony z tym produktem, może być zastosowanie takiego osprzętu z tym urządzeniem niebezpieczne. Aby uniknąć ryzyka obrażeń należy stosować akcesoria DEWALT. By uzyskać więcej informacji na temat właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego dystrybutora. Ochrona środowiska Selektywna zbiórka odpadów. Wyrobu tego nie wolno wyrzucać do normalnych śmieci z gospodarstw domowych. oddaj akumulator do komunalnego zakładu utylizacji odpadów. Gdy pewnego dnia poczujesz się zmuszony zastąpić wyrób DEWALT nowym sprzętem lub nie będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji odpadów. Dzięki selektywnej zbiórce zużytych wyrobów i opakowań niektóre materiały mogą być odzyskane i ponownie wykorzystane. W ten sposób chroni się środowisko naturalne i zmniejsza popyt na surowce. Stosuj się do lokalnych przepisów, jeżeli wymagają one oddawania zużytych elektrycznych urządzeń powszechnego użytku do specjalnych punktów zbiorczych lub zobowiązują sprzedawców do przyjmowania ich przy zakupie nowego wyrobu. Firma DEWALT chętnie przyjmuje stare, wyprodukowane przez siebie urządzenia i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi przepisami. By skorzystać z tej usługi, oddaj zużyty sprzęt do autoryzowanego warsztatu naprawczego, który prowadzi zbiórkę w naszym imieniu. W instrukcji tej zamieszczono adresy przedstawicielstw handlowych firmy DEWALT, które udzielają informacji o autoryzowanych warsztatach serwisowych. Ich listę i szczegółowe dane znajdziesz także w Internecie pod adresem: Baterie Przy utylizowaniu baterii pamiętaj o ochronie środowiska. W celu zawrócenia do obiegu i usunięcia w sposób niezagrażający środowisku 11
12 DEWALT WARUNKI GWARANCJI: Produkty marki DEWALT reprezentują bardzo wysoką jakość, dlatego oferujemy dla nich korzystne warunki gwarancyjne. Niniejsze warunki gwarancji nie pomniejszają praw klienta wynikających z polskich regulacji ustawowych lecz są ich uzupełnieniem. Gwarancja jest ważna na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. DEWALT gwarantuje sprawne działanie produktu w przypadku postępowania zgodnego z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte dodatkowe wyposażenie, jeżeli nie została do niego dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz elementy wyrobu podlegające naturalnemu zużyciu. 1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami materiałowymi. 2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu przez Klienta w Centralnym Serwisie Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz łącznie: a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej; b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii faktury. 3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia (wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części) w okresie 12 miesięcy od daty zakupu. 4. Produkt reklamowany musi być: a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i ważnym paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz szczegółowym opisem uszkodzenia, lub b) przesłany do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi powyżej. 5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca nadania na koszt adresata. 6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny w terminie: a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu przez Centralny Serwis Gwarancyjny; b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być wydłużony o czas niezbędny do importu niezbędnych części zamiennych. 7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli: a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe; b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie bez dokonywania naprawy. 8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może być wydany nowy produkt o nie gorszych parametrach. 9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną. 10. Gwarancją nie są objęte: a) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane niewłaściwym użytkowaniem lub używaniem produktu niezgodnie z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub przepisami bezpieczeństwa; b) wadliwe działanie lub uszkodzenia spowodowane przeciążaniem narzędzia, które prowadzi do uszkodzeń silnika, przekładni lub innych elementów a także stosowaniem osprzętu innego niż zalecany przez DEWALT; c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady; d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek działania pożaru, powodzi, czy też innych klęsk żywiołowych, nieprzewidzianych wypadków, korozji, normalnego zużycia w eksploatacji czy też innych czynników zewnętrznych; e) produkty, w których naruszone zostały plomby gwarancyjne lub, które były naprawiane poza Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub były przerabiane w jakikolwiek sposób; f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do urządzenia oraz elementy ulegające naturalnemu zużyciu. 11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe, które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień ani gwarancji innych niż określone w karcie gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują prawa klienta do domagania się zwrotu utraconych zysków w związku z uszkodzeniem produktu. 12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH ul. Bakaliowa 26, Mościska tel.: (22) , (22) faks: (22) zst
13 13
14
15 CZ ZÁRUČNÍ LIST PL KARTA GWARANCYJNA H JÓTÁLLÁSI JEGY SK ZÁRUČNÝ LIST CZ H měsíců hónap 12 PL SK miesięcy mesiacov CZ Výrobní kód Datum prodeje H Gyári szám A vásárlás napja PL Numer seryjny Data sprzedaży SK Číslo série Dátum predaja Razítko prodejny Podpis Pecsét helye Aláírás Stempel Podpis Pečiatka predajne Podpis
16 CZ Adresy servisu Band Servis Klášterského 2 CZ Praha 4 Tel.: Fax: PL Adres serwisu centralnego ERPATECH ul. Bakaliowa Mościska Tel.: Fax: Band Servis K Pasekám 4440 CZ Zlín Tel.: ,1 Fax: SK Adresa servisu Band Servis Paulínska ul. 22 SK Trnava Tel.: Fax: H Black & Decker Központi Garanciális-és Márkaszerviz 1163 Budapest (Sashalom) Thököly út 17. Tel.: Fax: CZ Dokumentace záruční opravy PL Przebieg napraw gwarancyjnych H A garanciális javitás dokumentálása SK Záznamy o záručných opravách CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko Podpis H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási Jótállás új határideje munkalapszám Hiba jelleg oka PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg naprawy SK Číslo dodávky Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo objednávky Popis poruchy Pecsét Aláírás Stempel Podpis Pečiatka Podpis 08/12
Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-36 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL WM825 2 3 4 5 6 Black & Decker Warunki gwarancji: Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882
509211-04 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE0882 Rys. 1 g c i h b d e a j f 2 Rys. 2 3 Rys. 3 Rys. 4 i e j d f Rys. 5 4 MASZT DO LASERA DE0882 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-62 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL10 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To narzędzie fi rmy Black & Decker służy
509211-72 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW085
509211-72 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW085 Rys. 1 b a s d j g h f i e c Rys. 2 b r 2 Rys. 3 t a Rys. 4 Rys. 5 >4 7,5 m (25') 3 Rys. 6 Rys. 7 Rys. 8 Rys. 9 Rys. 10 4 Rys. 11a Rys. 11b k k l n
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-48 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL120 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker został
DW902 DW904 DW906 DW PL
555555-82 PL DW902 DW904 DW906 DW908 6 9 5 7 7 8 1 B 4 2 3 8 A C 2 LATARKA ELEKTRYCZNA DW 902, DW 904, DW 906, DW 908 Kontrola zakresu dostawy Opakowanie zawiera następujące elementy: 1 kieszonkowa latarka
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 555555-57 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-57 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL100P 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 555222-98 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDBB214 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-55 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDM200 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przymiar taśmowy firmy Black & Decker jest
Elektronarzędzie dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie dla majsterkowicza. 555222-00 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDLB14 BDLB28 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Minilampa diodowa i lampa diodowa dookólna Black &
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL
559322-94 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9112 2 SAMOCHODOWA ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie ładowarki firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
??? PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4. www.blackanddecker.eu
??? PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL LZR4 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker jest przeznaczony głównie dla
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035
509111-81 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DE7035 Rysunek 1 a b e l c d 2 Rysunek 2 d c Rysunek 3 Rysunek 4 h e a g f a Rysunek 5 Rysunek 6 i j 3 Rysunek 7 Rysunek 8 b k 4 STOJAK DO PILARKI DE7035
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL30 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker służy
Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-44 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V2403 V3603 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205
www.blackanddecker.eu 505202-03 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ACV1205 5 4 A 6 B 10 9 8 7 C D 11 1 E F 2 2 12 3 13 G H 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster auto firmy Black &
DW913 DW915 DW918 DW PL
559011-49PL DW913 DW915 DW918 DW919 2 Akumulatorowe latarki warsztatowe DW913/DW915/DW918/DW919 Szanowni Państwo, Gratulujemy zakupu nowego urządzenia firmy DeWALT. Niniejsza instrukcja obsługi wchodzi
2
505202-72 PL DW060 2 3 4 5 PRZYRZĄD LASEROWY DO GLAZURY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100.
509111-25 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL TLD100 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Detektor utraty ciepła fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
505202-21 PL DW087K 2 3 4 5 6 7 8 LASER KRZYŻOWY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE PL
555555-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE9107 DE9108 DE9116 DE9130 DE9216 2 ŁADOWARKA DO AKUMULATORÓW DE9107/DE9108/DE9116/DE9130/DE9216 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT.
509111-83 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW040
509111-83 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW040 Rys. 1 a Rys. 2 b c d g f k h j i e 2 Rys. 3 l n o p q m q r s Rys. 4 3 Rys. 5 Rys. 6 4 Rys. 7 Rys. 8 5 DALMIERZ LASEROWY DW040 Serdeczne gratulacje!
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów PL BDBB26
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-43 PL BDBB26 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lampa diodowa Black & Decker jest przeznaczona dla majsterkowiczów
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9.
509211-75 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTNF9 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie wielofunkcyjne Black & Decker jest przeznaczone
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL PL
www.blackanddecker.eu 3 4 5 2 1 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 555555-10 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL180 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black &
PL DW030. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509111-14 PL DW030 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Rys. 1 Rys. 2 2 Rys. 3 Rys. 4 3 Rys. 5 Rys. 6 Rys. 7 4 Rys. 8 Powierzchnia = 13,608 m 2 Rys. 9 Kubatura = 63,945 m 3 5 DALMIERZ LASEROWY Serdeczne
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW088
509211-05 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW088 8 11 5 4 7 9 6 3 2 1 10 A 2 12 10 B 8 13 14 C1 3 8 9 14 C2 15 C3 4 16 C4 D 5 E 24 17 18 30 28 25 20 F 19 22 21 23 6 29 26 27 31 G H 7 32 33 I1 34 33
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-38 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDSL300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Refl ektor punktowy Black & Decker jest przeznaczony
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE PL
505101-98 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DE0772 2 3 CYFROWY DETEKTOR LASEROWY DE0772 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do użytku domowego 505101-45 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL V4805 V4806 V4807 CV7205 CV9605 CV1205 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz
Narzędzie tylko dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A PL
www.blackanddecker.eu Narzędzie tylko dla majsterkowiczów 559001-71 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL A9264 POLI Wstęp Stacja ładowania akumulatorów niklowo-kadmowych A9264 przeznaczona jest do ładowania akumulatorów
Instrukcja obsługi na odwrocie PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji PD1020L.
Instrukcja obsługi na odwrocie 509212-37 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PD1020L POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz ręczny Dustbuster Black & Decker jest
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW0851
509213-05 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW0851 DW0851 SAMOPOZIOMUJĄCY 5-WIĄZKOWY LASER PUNKTOWY W RAZIE JAKICHKOLWIEK PYTAŃ LUB KOMENTARZY DO TEGO LUB INNYCH URZĄDZEŃ FIRMY DEWALT PROSIMY O ODWIEDZENIE
DCB PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509111-92 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB105 Rysunek 1 a DCB140 DCB141 DCB121 DCB180 DCB181 2 ŁADOWARKA DCB105 DO AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-50 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS303 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd fi rmy Black & Decker
Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone do lekkich prac ogrodowych 555222-08 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDS200 2 Przeznaczenie Opisywane narzędzie Black & Decker służy do pomocy przy lokalizowaniu
PL NW36XXY NW48XXY
www.blackanddecker.eu 555555-15 PL NW36XXY NW48XXY 2 2 2 5 6 F G 7 7 8 H 3 POLSKI ODKURZACZ DUSTBUSTER Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker jest przeznaczony do
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900.
509111-57 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL VH900 2 3 4 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster mini vac fi rmy Black & Decker jest
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. MTHD5
211-59 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu MTHD5 A 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wielofunkcyjne elektronarzędzie Вlack & Decker zostało skonstruowane dla różnych zastosowań
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100
509111-27 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB100 Rys. 1 2 ŁADOWARKA DCB100 DO 10,8 V AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL500 505202-57 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-57 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDL500 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker został
PL DE9135. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
509111-51 PL DE9135 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Rysunek 1 Rysunek 2 2 ŁADOWARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele lat doświadczeń, niezwykle staranne
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV212F 505202-97 PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 505202-97 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV212F 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Lodówka/ogrzewacz turystyczny Black
DC509 DC PL
555555-81 PL DC509 DC519 2 3 LATARKA ELEKTRYCZNA DC509/DC519 Gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL023
509212-29 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL023 Rysunek 1 a b f c Rysunek 2 c b d e Rysunek 3 b 2 7,2V AKUMULATOROWA DIODOWA LATARKA KIESZONKOWA DCL023 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów 505202-51 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FCV7205 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster Duo fi rmy Black
PL D25300DH
555555-35 PL D25300DH 2 3 4 ODPYLACZ SSĄCY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
PL D Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
505101-78 PL D27900 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji 2 Click 2x (Optional) (Optional) 3 A F 35 32 26 21,5 26,9 31 B G 25 45 C 1. H 2. D I E J 4 Gratulacje! Wybrali Państwo urządzenie DEWALT. Wieloletnie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB107 DCB112
509212-43 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCB107 DCB112 Rys. 1 a 2 ŁADOWARKA DCB107, DCB112 DO AKUMULATORÓW LITOWO-JONOWYCH Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT.
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555555-27 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV030 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka do akumulatorów kwasowo-ołowiowych
DW902 DW904 DW PL
555555-82 PL DW902 DW904 DW906 6 9 5 7 7 8 1 B 4 2 3 8 A C 2 DEWALT Latarka akumulatorowa Instrukcja obsługi. Elektronarzędzia profesjonalne DW902/ DW904 /DW906 Zawartość opakowania Latarka akumulatorowa
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH
509111-74 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji D25302DH Rysunek 1 f i j h g e a b k d c 2 Rysunek 2 n m o Rysunek 3 q s r p 3 Rysunek 4 Rysunek 5 d c b Rysunek 6 e 4 Rysunek 7 Rysunek 8 g 5 Rysunek 9
Instrukcja obsługi na odwrocie PV1020L PV1420L PV1820L 509212-38 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. www.blackanddecker.eu
Instrukcja obsługi na odwrocie 509212-38 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PV1020L PV1420L PV1820L POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz ręczny Dustbuster Black
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDJS350 BDJS PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555222-39 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDJS350 BDJS450 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wspomagacz rozruchu dostarcza
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.
509211-63 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600 A B C D 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oczyszczacz parowy Black & Decker jest przeznaczony
PL DW096PK
505202-19 PL DW096PK 2 3 4 5 NIWELATOR OPTYCZNY Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 509211-27 PL
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza 509211-27 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ADV1210 ADV1220 2 Przeznaczenie Ręczny odkurzacz Black &
DW292 DW PL
505101-76 PL DW292 DW294 2 3 4 WKRĘTARKA UDAROWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie elektronarzędzia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48.
509111-89 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ORB48 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz orb-it TM fi rmy Black & Decker jest przeznaczony
509211-06 PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW089
509211-06 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DW089 Rysunek 1 g f h a b d c e i ( ) a (+) (+) a, i ( ) Rysunek 2 Rysunek 3 f j k < 4 l Rysunek 4 h 2 Rysunek 5 5 3 A B 4 2 3-90 90 1 Rysunek 6 1, 2 9 m
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 555555-87 PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt do użytku domowego. 555555-87 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL ASI300 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompresor Black & Decker jest przeznaczony do użytku domowego. Można
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC PL
505101-37 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DC011 2 3 RADIOODBIORNIK/ŁADOWARKA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko
WIERTARKA KĄTOWA. Serdeczne gratulacje! Opis wiertarki (rys. A) Dane techniczne. Bezpieczeństwo elektryczne. Przedłużacz. Kontrola zakresu dostawy
505202-40 PL D21160 2 3 4 WIERTARKA KĄTOWA Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane w
ODKURZACZ AKUMULATOROWY
505202-15 PL DC515 2 3 4 ODKURZACZ AKUMULATOROWY DC515 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy DEWALT, która zgodnie ze swoją długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne i wypróbowane
INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-66 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL DV4810N DV6010N DV7210N DV9610N DV9610AN DV1210N 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555222-46 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu BDPC10USB 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Przekształtnik
www.blackanddecker.com Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. BDM100 505101-69 PL - (06/05)
www.blackanddecker.com Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-69 - (06/05) BDM100 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd firmy Black & Decker jest przeznaczony do pomiaru
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji. BDPC100
1 2 5 4 3 509111-30 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu BDPC100 A B 6 7 C 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Falownik Black & Decker sł u ż y do przekształcania prądu stałego
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. AV1210 AV1260 559322-37 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-37 PL AV1210 AV1260 2 3 DUSTBUSTER AUTO AV1210/AV1260 Dziękujemy za zakupienie odkurzacza fi rmy Black & Decker. Mamy nadzieję,
Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTSS11
Elektronarzędzie do przydomowych prac ogrodowych 509212-35 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL MTSS11 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555555-36 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV012 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pomocnicze urządzenie rozruchowe dostarcza
PL - (00/05) FSL18
www.blackanddecker.com 505101-91 - (00/05) FSL18 2 POLI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Latarka Black&Decker jest przeznaczona do dodatkowego oświetlenia prac przy majsterkowaniu. Urządzenie to nie
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL510
509111-22 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL510 Rys. 1 2 Rys. 2 3 Rys. 3 4 BEZPRZEWOWDOWA LAMPA DIODOWA 10,8 V DCL510 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT. Wiele
www.blackanddecker.com Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. LZR310 505101-66 PL - (00/05)
www.blackanddecker.com Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-66 PL - (00/05) LZR310 8 A B 4 C 4 D 4 2 8 9 7 8 10 12 6 11 E 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ten przyrząd
Elektronarzędzie dla majsterkowicza PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E.
Elektronarzędzie dla majsterkowicza 555555-93 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Zszywacz Black &
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV090.
509111-53 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV090 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Ładowarka Black & Decker jest przeznaczona do ładowania
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-20 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KS880 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Pilarka firmy Black & Decker jest przeznaczona
PL FSM1610 FSM1620. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509211-64 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu FSM1610 FSM1620 A B C D E F 2 G H I 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Mop parowy Вlack & Decker jest przeznaczony do higienicznego
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPC200 BDPC400 BDPC PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555222-37 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDPC200 BDPC400 BDPC750 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Falownik Black & Decker
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600.
509211-63 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSS1600 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Oczyszczacz parowy Black & Decker jest przeznaczony
52 59 775 INSTRUKCJA OBSŁUGI
12348884 Korzystanie zgodne z przeznaczeniem Poziomica jest przeznaczona do wyświetlania linii laserowych podczas wykonywania prac rzemieślniczych. Zasady bezpieczeństwa Ostrzeżenie! Aby zminimalizować
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSM1600 FSM1500. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
509111-75 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL FSM1600 FSM1500 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Mop parowy Black & Decker jest przeznaczony
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 505101-60 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC360H 2 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Kompaktowy wkrętak akumulatorowy firmy Black
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610
www.blackanddecker.eu 505101-00 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL GTC610 2 3 4 POLSKI SERDECZNE GRATULACJE! Decyzja zakupu narzędzi Black & Decker to wysoka jakość w przystępnej cenie. Wierzymy, że to urządzenie
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PD1200 PD1080. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji.
555222-91 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL PD1200 PD1080 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster Flexi TM fi rmy Black &
Laser LAX 300 G. Instrukcja obsługi
Laser LAX 300 G pl Instrukcja obsługi A1 4 3 2a 1a 2b 8 4 5 9 1b 6 7 A2 A3 11 10 A4 A5 A6 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 A7 L1 ± 0,3 mm/m ± 23/64 L2 ± 1/4 ± 0,2 mm/m B1 B2 90 C1 C2 C3 C4 X1 X2 X3 5m 5m S = 5m
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWH050
509211-08 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DWH050 Rys. 1 c a c d b f e l g h i 2 Rys. 2 g, h f d Rys. 3 Rys. 4 n o c l m r d c k r Rys. 5 e c k d 3 Rys. 6 a b j Rys. 7 n o a c l m r b k r c k 4 Rys.
Powerful Solutions TM
Powerful Solutions TM 505202-76 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji www.blackanddecker.eu PV9605(N) PV1205(B)(N) PV1405(N) PV1805(C)(N) 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster
DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW PL
555222-25 PL DW217 DW221 DW226 DW236 DW246 DW248 4 3 5 1 2 A 2 3 B C 1 6 5 2 D E 3 F 4 WIERTARKA DW217/DW221/DW226/ DW236/DW246/DW248 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia fi rmy DEWALT,
Termohigrometr Voltcraft HT-100
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termohigrometr Voltcraft HT-100 Nr produktu 123488 Strona 1 z 7 Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do pomiaru temperatury i wilgotności, może dostarczać informacji o maksymalnej
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowicza. 555222-24 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL RT650 2 3 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Narzędzie wielofunkcyjne Multitool firmy
Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C
INSTRUKCJA OBSŁUGI Nr produktu 1267775 Termometr prysznicowy Renkforce TT10A, 0 do 69 C Strona 1 z 5 Przeznaczenie produktu Produkt jest przeznaczony do wyświetlania temperatury wody podczas kąpieli. Instaluje
Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV012l PL
www.blackanddecker.eu Osprzęt samochodowy do zastosowań nieprzemysłowych 555555-51 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL BDV012l 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wspomagacz rozruchu Black & Decker ze
www.blackanddecker.eu 555555-37 PL DV6005 DV7205 DV9605 DV1205
www.blackanddecker.eu 555555-37 PL DV6005 DV7205 DV9605 DV1205 2 3 4 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Odkurzacz Dustbuster firmy Black & Decker jest przeznaczony do lekkiego sprzątania na sucho.
PL - (10/05) SK3000 SK5000
www.blackanddecker.com 505101-90 - (10/05) 3000 5000 POLI Dziękujemy za zakupienie wagi kuchennej firmy Black & Decker. Mamy nadzieję, że urządzenie to z powodzeniem służyć Ci będzie przez wiele lat. Produkt
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL CD70CRE CD70CKA 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wiertarka udarowa firmy Black
PL. Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL508
509212-47 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji DCL508 Rysunek 1 a c b Rysunek 2 Rysunek 3 b c 2 10,8 V AKUMULATOROWA DIODOWA LATARKA DCL508 Serdeczne gratulacje! Dziękujemy za zakupienie urządzenia firmy
Termometr TFA , 0-69 C, prysznicowy
INSTRUKCJA OBSŁUGI Termometr TFA 30-1046, 0-69 C, prysznicowy Nr produktu 672446 Strona 1 z 5 Termometr prysznicowy Dziękujemy za wybór tego termometru cyfrowego prysznicowego TFA. 1. Przed użyciem termometru
Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 559322-66 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KC9024 KC36 2 POLSKI Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wkrętak akumulatorowy firmy Black&Decker
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 555555-93 PL
www.blackanddecker.eu Elektronarzędzie przeznaczone dla majsterkowiczów. 555555-93 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL KX418E 2 POLSKI Pielęgnacja zszywarki Zszywarka nie wyaga żadnych zabiegów konserwacyjnych