Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Podobne dokumenty
Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Gdzie mogę znaleźć formularz?

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Fragen wo man ein Formular findet. Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde

Gdzie mogę znaleźć formularz? Onde posso encontrar o formulário para? Fragen wo man ein Formular findet

Gdzie mogę znaleźć formularz? Unde pot găsi un formular pentru? Fragen wo man ein Formular findet

Auswandern Dokumente. Dokumente - Allgemeines. Dokumente - Persönliche Informationen. Fragen wo man ein Formular findet

Gdzie mogę znaleźć formularz? Dove posso trovare il modulo per? Fragen wo man ein Formular findet

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Gdzie mogę znaleźć formularz? Fråga var du kan få ett formulär

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Immigration Dokument. Dokument - Allmänt. Dokument - Personlig information. Fråga var du kan få ett formulär. Fråga när ett dokument var utfärdat

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Bank

Życie za granicą Dokumenty

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Studia

Życie za granicą Studia

Život v zahraničí Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

PRZYKŁADOWY ARKUSZ CZĘŚCI USTNEJ EGZAMINU MATURALNEGO 2013 JĘZYK NIEMIECKI

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO część ustna

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Zgłoszenie Szkody Komunikacyjnej / Kfz-Schadenanzeige OC / Haftpflichtschaden AC / Kaskoschaden

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego część ustna. Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego (wersja dla egzaminującego)

Steuerberaterin Ria Franke

dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Życie za granicą Dokumenty

Życie za granicą Dokumenty

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Podróże Zakwaterowanie

Podróże Zakwaterowanie

Dane osobowe PERSÖNLICHE ANGABEN

!!" # $ %! & ' $ (! () *! ) +,--./0 $ 1 ) 2 + $ ! " # $% &$ ' ( )* % $ & +, -&. & & ///

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

Czasowniki wymagające dopełnienia w odpowiednim przypadku. Mianownik (Nominativ): sein, werden, bleiben

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

Auswandern Studieren. Studieren - Universität. Angeben, dass man sich einschreiben will. Angeben, dass man sich für einen Kurs anmelden möchte.

ARKUSZ PRÓBNEJ MATURY Z OPERONEM

Kostenloses Internet in Posen und Umgebung

Podróże Ogólne. Ogólne - Niezbędnik. Ogólne - Rozmowa. Bonvolu helpi min. Możesz mi pomóc? [form.:] Może Pan(i) mi pomóc?

Posso prelevare in [paese] senza pagare le spese di commissione? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Zaświadczenie o zameldowaniu i stanie rodzinnym podatnika. Nazwisko Imię Data urodzenia Name Vorname Geburtsdatum

Przykładowy egzamin maturalny z języka niemieckiego - wersja dla egzaminującego

Odc. 3. Oddział ratunkowy po wypadku w pracy

GEFÖRDERTE DEUTSCHKURSE AM ÖSTERREICH INSTITUT:

UZUPEŁNIA ZDAJĄCY miejsce na naklejkę

Bewerbungsformular für eine Tätigkeit als Seniorenbetreuer/in Podanie o pracę jako opiekun/ka osób starszych

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Sprawdź swoje kompetencje językowe

EGZAMIN MATURALNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Antrag auf finanzielle Unterstützung. Wniosek o udzielenie pomocy finansowej

Urlaub! #Dojcz4Job.

KRYTERIA OCENIANIA ODPOWIEDZI POZIOM PODSTAWOWY

Herzliche Einladung an alle Schüler der Klasse Serdecznie zapraszamy wszystkich uczniów klas 1-7

Zentralstelle für Arbeitsvermittlung BEWERBUNG Biuro Pośrednictwa Pracy PODANIE Vorname: Imię

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

Bardzo formalny, odbiorca posiada specjalny tytuł, który jest używany zamiast nazwiska

MATERIAŁ DIAGNOSTYCZNY Z JĘZYKA NIEMIECKIEGO

Sprachenschule Fokus. Ich heiße Anna. Sprachenschule Fokus. Sprachenschule Fokus. Ich komme aus Polen. Sprachenschule Fokus. Wo liegt Szczecin?

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Propozycje przykładowych zadań przygotowujących do ustnego egzaminu maturalnego w nowej formule

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Czy mogę podjąć gotówkę w [nazwa kraju] bez dodatkowych opłat? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt

Przyimki. Präpositionen

Reisen Gesundheit. Gesundheit - Notfall. Gesundheit - Beim Arzt. Sagen, dass man in ein Krankenhaus gebracht werden muss

SPRAWDZIAN OD ROKU SZKOLNEGO 2014/2015 CZĘŚĆ 2. JĘZYK NIEMIECKI

Von der Idee zum Erfolg - Od pomysłu do sukcesu. WTC Poznań

Informacja i promocja w projekcie, realizacja zasady dostępności/ Kommunikationsmaßnahmen und Projektzugänglichkeit

Próbny egzamin maturalny z języka niemieckiego

Nowa formuła części ustnej egzaminu maturalnego z języka nowożytnego obowiązująca od roku szkolnego 2011/2012

EGZAMIN MATURALNY 2012 JĘZYK NIEMIECKI

Życie za granicą Bank

1. Formularz zgłoszeniowy dokładnie wypełnij (DRUKOWANYMI LITERAMI) i podpisz w miejscu oznaczonym ( ).

Szkoła płynnego mówienia B1/B2 edycja I

Transkrypt:

- Allgemeines Gdzie mogę znaleźć formularz? Fragen wo man ein Formular findet Kiedy został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wann ein Dokument ausgestellt wurde Gdzie został wydany Pana/Pani [dokument]? Fragen wo ein Dokument ausgestellt wurde Kiedy Pana/Pani dowód osobisty traci ważność? Fragen wann ein Ausweis abläuft Kie mi povas trovi la formon por? Kiam estis via [dokumento] emisiita? Kie estis via [dokumento] emisiita? Kiam elspiras via legitimilo? Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani mi pomóc w wypełnieniu tego formularza? Fragen, ob jemand beim Ausfüllen der helfen kann Ĉu vi povas helpi min plenigi la formularon? Jakie dokumenty potrzebne są do? Fragen welche man mitbringen muss Kio dokumentoj mi devas kunporti por? Aby ubiegać się/złożyć podanie o [dokument], musi Pan/Pani dostarczyć następujące dokumenty:. Angeben was man braucht, um ein Dokument zu beantragen Por apliki por [dokumento], vi devas provizi almenaŭ. Mój [dokument] został skradziony. Den Diebstahl eines Ihrer bekanntgeben Mia [dokumento] estis ŝtelita. Składam podanie w imieniu. Mi kompletigas tiun aplikon nome de. Angeben dass man einen Antrag für jemand anderen stellt Podane informacje są poufne. La informo estas konfidenca. Angeben dass die Informationen vertraulich sind und nicht an Dritte weitergegeben werden Czy mógłbym/mogłabym prosić o potwierdzenie złożenia podania? Nach einer Quittung für den Antrag fragen. Ĉu vi povas doni al mi kvitancon por tiu apliko? - Persönliche Informationen Seite 1 29.08.2019

Seite 2 29.08.2019

Jak się Pan/Pani nazywa? Jemandem nach seinem Namen fragen Czy mógłby/mogłaby Pan/Pani podać swoją datę i miejsce urodzenia? Nach Geburtsort und Geburtsdatum fragen Gdzie Pan/Pani mieszka? Fragen wo jemand wohnt Jaki jest Pana/Pani adres? Nach der Adresse von jemandem fragen Jakie posiada Pana/Pani obywatelstwo? Nach der Staatsangehörigkeit von jemandem fragen Kiedy przyjechał/a Pan/Pani do [nazwa kraju]? Fragen wann jemand in dem Land angekommen ist Czy mógłbym/mogłabym zobaczyć Pana/Pani dowód osobisty? Jemandem nach seinem Ausweis fragen - Mój stan cywilny:. den angeben kawaler/panna żonaty/zamężna w separacji Kiel vi nomiĝas? Ĉu vi dirus al mi vian lokon kaj daton de naskiĝo? Kie vi loĝas? Kio estas via adreso? Kio estas via civitaneco? Kiam vi alvenis en [lando]? Ĉu vi montras al mi vian legitimilon bonvolu? Mia edzecostato estas. senedza edziĝinta apartiga Seite 3 29.08.2019

rozwodnik/rozwódka w konkubinacie w rejestrowanym związku partnerskim w związku partnerskim w związku partnerskim (ze wspólnym gospodarstwem domowym) wdowiec/wdowa Czy ma Pan/Pani dzieci? Fragen, ob jemand Kinder hat eksedziĝinta kunviva en civila kuniĝo fraŭlaj partneroj en hejma partnereco vidvina Ĉu vi havas infanojn? Czy mieszka Pan/Pani z osobami na Pana/Pani utrzymaniu? Ĉu vi havas dependantojn vivantajn kun vi? Fragen, ob jemand finanzielle Unterstützung für mit ihm lebende Menschen aufbringt Chciałbym/Chciałabym skorzystać z prawa do łączenia rodzin. Die Absicht angeben mit der Familie zusammen zu ziehen - Anmeldung Chciałbym/Chciałabym się zameldować (w nowym miejscu zamieszkania). Mi ŝatus kunveni kun mia familio. Die Absicht mitteilen, sich in der Stadt als Anwohner anzumelden Mi ŝatus registri en la urbo. Jakie dokumenty wymagane są do meldunku? Fragen welche man mitbringen soll Kion dokumentojn mi alportus? Seite 4 29.08.2019

Czy za meldunek pobierana jest opłata? Fragen ob dabei Kosten entstehen Ĉu estas registriĝokotizoj? Chciałbym/Chciałabym zameldować się na pobyt stały. Angeben, dass man seinen Wohnsitz anmelden möchte Chciałbym/Chciałabym prosić o wydanie zaświadczenia o niekaralności. Die Absicht äußern, sich für ein Führungszeugnis anzumelden Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o zezwolenie na pobyt stały. Die Absicht äußern, eine Aufenthaltsgenehmigung zu beantragen Mi estas ĉi tie por la domicilregistriĝo. Mi ŝatus peti por atestilo de bonkonduto Mi ŝatus peti restadpermeson - Krankenversicherung Mam kilka pytań dotyczących ubezpieczenia zdrowotnego. Fragen zur Krankenversicherung stellen Mi ŝatus demandi kelkajn demandojn pri la sanasekuro. Czy muszę wykupić prywatne ubezpieczenie zdrowotne? Fragen, ob man eine private Krankenversicherung benötigt Ĉu mi bezonas privatan sanasekuron? Co obejmuje to ubezpieczenie zdrowotne? Nach den Leistungen der Versicherung fragen Opłaty za pobyt w szpitalu Opłaty za konsultacje u specjalistów Badania diagnostyczne Kio estas kovrita kun la asekuro de sano? Hospitalokotizoj Kotizoj por la ekspertoj Diagnozoprovoj Seite 5 29.08.2019

Zabiegi chirurgiczne Leczenie psychiatryczne Leczenie stomatologiczne Leczenie okulistyczne - Visa W jakim celu ubiega się Pan/Pani o wizę? Fragen warum jemand ein Einreisevisum verlangt Czy muszę posiadać wizę, aby wjechać do [nazwa kraju]? Fragen, ob man ein Visum zur Einreise benötigt Jak mogę przedłużyć swoją wizę? Fragen wie man sein Visum verlängern kann Dlaczego nie przyznano mi wizy? Fragen warum ihr Visums-Antrag abgelehnt wurde Kirurgiaj proceduroj Psikiatria kuracado Dentaj kuracadoj Okula kuracado Kial vi petas la enirovizon? Ĉu mi bezonas vizon por viziti [landon]? Kiel mi povas plilongigi mian vizon? Kial mia vizoapliko estis malakceptita? Czy mogę ubiegać się o zezwolenie na pobyt stały? Fragen, wie man eine dauerhafte Aufenthaltsgenehmigung beantragt - Autofahren Czy muszę wymienić tablice rejestracyjne mojego samochodu? Ĉu mi povas peti iĝi permanentan loĝanton? Ĉu mi devas ŝanĝi la numerplaton de mia aŭto? Fragen, ob man sein Auto ummelden muss, wenn man es aus seinem Ursprungsland einführt Seite 6 29.08.2019

Chciałbym/Chciałabym zarejestrować mój pojazd. Die Absicht äußern, sein Auto anzumelden Czy moje prawo jazdy jest tu ważne? Fragen, ob der Führerschein dort gültig ist Chciałbym/Chciałabym złożyć podanie o tymczasowe prawo jazdy. Einen provisorischen Führerschein beantragen Mi ŝatus registri mian veturilon. Ĉu estas mia stirlicenco valida tie? Mi ŝatus peti provizoran stirlicencon. Chciałbym/Chciałabym zarezerwować termin na. Die Absicht äußern, sich für eine Fahrprüfung anzumelden Mi ŝatus rezervi mian. egzamin teoretyczny Testtyp egzamin praktyczny Testtyp teorian teston veturantan teston Chciałbym/Chciałabym zmienić na moim prawie jazdy. Die Absicht äußern, dass man einige Details des Führerscheins ändern will Mi ŝatus ŝanĝi la sur mia stirlicenco. adres Was möchten Sie ändern? nazwisko Was möchten Sie ändern? zdjęcie Was möchten Sie ändern? adreson nomon foton Chciałbym/Chciałabym dodać wyższe kategorie do mojego prawa jazdy. Die Absicht äußern, höhere Kategorien zum Führerschein hinzuzufügen Mi ŝatus aldoni superajn kategoriojn al mia stirlicenco. Chciałbym/Chciałabym przedłużyć ważność mojego prawa jazdy. Die Absicht äußern, seinen Führerschein zu erneuern Mi ŝatus renovigi vian stirlicencon. Seite 7 29.08.2019

Chciałbym/Chciałabym wymienić prawo jazdy. Die Absicht äußern, einen Führerschein zu ersetzen zgubienie (prawa jazdy) Führerschein-Problem kradzież (prawa jazdy) Führerschein-Problem zniszczenie (prawa jazdy) Führerschein-Problem Mi ŝatus anstataŭi stirlicencon. perdatan ŝtelatan difektatan Chciałbym/Chciałabym odwołać się od zawieszenia prawa jazdy / zakazu prowadzenia pojazdów. Angeben, dass man gegen ein Fahrverbot Widerspruch einlegen möchte - Staatsangehörigkeit Chciałbym/Chciałabym wystąpić o obywatelstwo [amerykańskie, niemieckie, francuskie itp.]. Mi ŝatus apelacii mia malpermeson de konduki. Äußern, dass man die Staatsangehörigkeit beantragen möchte Gdzie mogę zapisać się na test języka [angielskiego, niemieckiego, francuskiego itp.]? Fragen, wo man sich für einen Sprachtest anmelden kann Oświadczam że, nie byłem karany/byłam karana. Angeben, dass man ein einwandfreies Führungszeugnis hat Władam językiem [angielskim, niemieckim, francuskim itp.] na wymaganym poziomie. Angeben, dass man die benötigten Sprachkenntnisse hat Chciałbym/Chciałabym zapisać się na egzamin na obywatelstwo. Mi ŝatus peti [landadjektivo] civitanecon. Kie mi povas registri por la [lingva] teston? Mi havas puran krimliston Die Absicht äußern, dass man einen Landeskunde-Test buchen möchte. Mi havas la bezonan nivelon de la [lingvo]. Mi ŝatus rezervi la teston de ĝenerala scio pri vivo en [lando]. Seite 8 29.08.2019

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) Ile kosztuje ubieganie się o obywatelstwo? Nach den Gebühren für den Staatsangehörigkeits-Antrag fragen Kio estas la kotizoj por civitanecoapliko? Moja żona/mój mąż jest obywatelem [nazwa kraju]. Die Nationalität des Ehepartners angeben Mia edzo/edzino estas [nacieca] civitano. Seite 9 29.08.2019