POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (piąta izba) z dnia 6 lipca 2006 r. *

Podobne dokumenty
Podatek VAT Nieprawidłowości w deklaracji podatnika Dodatkowe zobowiązanie podatkowe

w składzie: R. Silva de Lapuerta (sprawozdawca), prezes izby, J.C. Bonichot, A. Arabadjiev, J.L. da Cruz Vilaça i C. Lycourgos, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 25 października 2012 r.(*)

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 1 grudnia 2005 r. *

Podatek VAT Dyrektywa 2006/112/WE Zbycie przez gminę składników jej majątku

WYROK TRYBUNAŁU z dnia 2 października 2014 r. w sprawie C-446/13

WYROK TRYBUNAŁU z dnia 21 marca 2013 r. w sprawie C-91/12

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 7 września 2006 r. *

w składzie: M. Ilešič, prezes izby, C.G. Fernlund (sprawozdawca), A. Ó Caoimh, C. Toader i E. Jarašiūnas, sędziowie,

POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU z dnia 5 czerwca 2014 r. w sprawie C-500/13

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 6 października 2005 r. *

POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 5 lutego 2015 r.(*)

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Arabadjiev i J.L. da Cruz Vilaça, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU z dnia 10 lipca 2014 r. w sprawie C-183/13

WYROK TRYBUNAŁU z dnia 13 marca 2014 r. w sprawie C-204/13

Reakcja Ministra Finansów na wyrok ETS o odliczeniach VAT od paliwa do samochodów

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 6 lipca 2006 r. *

Podatki wewnętrzne Podatki od pojazdów samochodowych Podatek akcyzowy Pojazdy używane Przywóz

WYROK TRYBUNAŁU z dnia 11 grudnia 2014 r. w sprawie C-590/13

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 8 grudnia 2005 r. *

Fiscale eenheid PPG Holdings BV cs te Hoogezand przeciwko Inspecteur van de Belastingdienst/Noord/kantoor Groningen,

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 19 lipca 2012 r.(*)

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 16 maja 2013 r.(*)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 16 maja 2013 r.(*)

Jakie jest w tej kwestii najnowsze orzecznictwo sądów administracyjnych, a jaka reakcja Ministerstwa Finansów?

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 13 października 2005 r. 1

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, A. Prechal, K. Schiemann, C. Toader i E. Jarašiūnas, sędziowie,

Kopalnia Odkrywkowa Polski Trawertyn P. Granatowicz, M. Wąsiewicz spółka jawna przeciwko Dyrektorowi Izby Skarbowej w Poznaniu,

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 2 czerwca 2005 r. *

POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (piąta izba) z dnia 6 lutego 2014 r.

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 7 lipca 2005 r. *

w składzie: J.C. Bonichot (sprawozdawca), prezes izby, K. Schiemann, C. Toader, A. Prechal i E. Jarašiūnas, sędziowie,

w składzie: M. Safjan, prezes izby, A. Prechal (sprawozdawca) i K. Jürimäe, sędziowie,

interpretacja indywidualna ILPP2/ /11-6/MR

podatku od towarów i usług z tytułu nabycia paliwa wykorzystywanego do napędu pojazdów samochodowych przysługuje, co do zasady, w przypadku gdy:

Zbiór Orzeczeń. z dnia 26 stycznia 2012 r. * TRYBUNAŁ (pierwsza izba),

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 15 września 2011 r.(*)

TRYBUNAŁ (druga izba),

w składzie: J.J. Kasel (sprawozdawca), prezes izby, A. Borg Barthet i E. Levits, sędziowie,

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek dotyczący DECYZJI RADY

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 15 września 2011 r. * W sprawach połączonych C-180/10 i C-181/10

WYROK TRYBUNAŁU (siódma izba) z dnia 28 lipca 2016 r.

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Zmieniony wniosek dotyczący DYREKTYWY RADY

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 20 czerwca 2013 r.(*)

Warszawa, dnia 3 czerwca 2014 r. Poz. 23. INTERPRETACJA OGÓLNA Nr PT1/033/46/751/KCO/13/14/RD50004 MINISTRA FINANSÓW. z dnia 30 maja 2014 r.

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 27 czerwca 2013 r.(*)

POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (piąta izba) z dnia 6 lutego 2014 r.(*) Odesłanie prejudycjalne Artykuł 99 regulaminu postępowania przed Trybunałem Przepisy

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 9 marca 2006 r. *

Wniosek DECYZJA RADY

w składzie: J.N. Cunha Rodrigues, prezes izby, U. Lõhmus, A. Rosas, A. Ó Caoimh i A. Arabadjiev (sprawozdawca), sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (druga izba) z dnia 14 września 2006 r. *

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 20 stycznia 2005 r. *

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 12 września 2013 r.(*)

Opodatkowanie usługi turystyki medycznej

Wyrok z dnia 5 stycznia 2001 r. III RN 48/00

INTERPRETACJA INDYWIDUALNA

PARLAMENT EUROPEJSKI

WYROK TRYBUNAŁU (trzecia izba) z dnia 3 marca 2005 r. *

interpretacja indywidualna Sygnatura ITPP3/ /15/AP Data Dyrektor Izby Skarbowej w Bydgoszczy

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Vogtländische Straßen-, Tief- und Rohrleitungsbau GmbH Rodewisch (VSTR)

III SA/Wa 3310/11 Warszawa, 8 października 2012 WYROK

I FSK 705/11 Warszawa, 12 marca 2012 WYROK

w składzie: K. Lenaerts, prezes izby, R. Silva de Lapuerta, E. Juhász, G. Arestis (sprawozdawca) i J. Malenovský, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 3 marca 2005 r. *

w składzie: A. Tizzano, prezes izby, M. Safjan, M. Ilešič, J.J.Kasel (sprawozdawca) i M. Berger, sędziowie,

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 października 2015 r. (OR. en)

Zastosowanie procedury VAT marża w przypadku sprzedaży telefonów używanych

ORZECZNICTWO DOTYCZĄCE PODATKÓW POŚREDNICH W DYREKTYWACH UE WYBÓR

Powrót Drukuj Wyszukiwarka. interpretacja indywidualna IPPP /09-4/BS Dyrektor Izby Skarbowej w Warszawie

WYROK TRYBUNAŁU (szósta izba) z dnia 17 stycznia 2013 r.(*) Podatek VAT Usługa leasingu połączona z ubezpieczeniem przedmiotu leasingu zawartym przez

w składzie: A. Rosas (sprawozdawca), pełniący obowiązki prezesa szóstej izby, U. Lõhmus i A. Arabadjiev, sędziowie,

Wyrok z dnia 5 lipca 2000 r. III RN 198/99

Wniosek DECYZJA WYKONAWCZA RADY

Rada Unii Europejskiej Bruksela, 22 września 2017 r. (OR. en)

WYROK W IMIENIU RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

w składzie: A. Tizzano, prezes izby, S. Rodin, A. Borg Barthet (sprawozdawca), E. Levits i F. Biltgen, sędziowie,

WYROK TRYBUNAŁU (pierwsza izba) z dnia 26 marca 2015 r.(*)

Odliczanie podatku naliczonego, część 1

WYROK TRYBUNAŁU z dnia 11 września 2014 r. w sprawie C-219/13

Interpretacja indywidualna Dyrektor Izby Skarbowej w Poznaniu 19 kwietnia 2011 r. ILPP1/443-94/11-2/MS INTERPRETACJA INDYWIDUALNA UZASADNIENIE

Wybrane orzeczenia TSUE oraz polskich sądów administracyjnych wydane w 2015 r.

Odliczanie VAT zasady odliczania VAT z dokumentów innych niż faktura oraz faktur uproszczonych i związane z tym zagrożenia

ZWOLNIENIE PODMIOTOWE OD PODATKU OD TOWARÓW I USŁUG W ROKU

Najem mieszkania osobie prawnej a cel mieszkaniowy w kontekście opodatkowania albo zwolnienia z V

Usługi sprzątania częścią najmu. Wpisany przez Elżbieta Rogala

w składzie: M. Ilešič, prezes izby, A. Ó Caoimh, C. Toader, E. Jarašiūnas i C.G. Fernlund (sprawozdawca), sędziowie,

KOMUNIKAT DLA POSŁÓW

Podatki Podatek od wartości dodanej Dyrektywa 77/388/EWG Zwolnienie zarządzania specjalnymi funduszami inwestycyjnymi Zakres

Przy sprzedaży lokali wyodrębnionych w remontowanej części budynku nie należy naliczać podatku VAT

WYROK TRYBUNAŁU (czwarta izba) z dnia 3 września 2015 r. w sprawie C-526/13

Zbiór Orzeczeń. z dnia 19 grudnia 2013 r. * TRYBUNAŁ (pierwsza izba),

Uwe Rüffler przeciwko Dyrektorowi Izby Skarbowej we Wrocławiu Ośrodek Zamiejscowy w Wałbrzychu,

1. wykorzystywanie towaru wyłącznie na cele działalności zwolnionej od podatku oraz

Czy możliwe jest niesymetryczne powołanie na dyrektywę

interpretacja indywidualna Sygnatura ITPP2/ /15/AD Data Dyrektor Izby Skarbowej w Bydgoszczy

Transkrypt:

SALUS I VILLA MARIA BEATRICE HOSPITAL POSTANOWIENIE TRYBUNAŁU (piąta izba) z dnia 6 lipca 2006 r. * W sprawach połączonych C-18/05 i C-155/05 mających za przedmiot wnioski o wydanie, na podstawie art. 234 WE, orzeczeń w trybie prejudycjalnym, złożone przez Commissione tributaria provinciale di Napoli (C-18/05) i przez Commissione tributaria regionale di Firenze (C-155/05) (Włochy) postanowieniami z dnia 15 lipca 2004 r. i z dnia 23 marca 2005 r., które wpłynęły do Trybunału w dniu 20 stycznia 2005 r. i w dniu 6 kwietnia 2005 r., w postępowaniach: Casa di cura privata Salus SpA (C-18/05) przeciwko Agenzia delle Entrate Ufficio di Napoli 4, oraz Agenzia delle Entrate Ufficio di Firenze 1 (C-155/05) przeciwko Villa Maria Beatrice Hospital Sri, * Język postępowania: włoski. I - 6201

POSTANOWIENIE Z DNIA 6.7.2006 r. - SPRAWY POŁĄCZONE C-18/05 I C-155/05 TRYBUNAŁ (piąta izba), w składzie: J. Makarczyk (sprawozdawca), prezes izby, R. Schintgen i L. Bay Larsen, sędziowie, rzecznik generalny: J. Kokott, sekretarz: R. Grass, po powiadomieniu sądu krajowego, że Trybunał zamierza orzec w sprawie postanowieniem z uzasadnieniem zgodnie z art. 104 3 akapit drugi regulaminu, po wezwaniu podmiotów wymienionych w art. 23 Statutu Trybunału Sprawiedliwości do przedstawienia ewentualnych uwag w tym względzie, po wysłuchaniu rzecznika generalnego, wydaje następujące Postanowienie 1 Wnioski o wydanie orzeczeń w trybie prejudycjalnym dotyczą przede wszystkim wykładni pierwszej części art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy Rady 77/388/EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich I - 6202

SALUS I VILLA MARIA BEATRICE HOSPITAL w odniesieniu do podatków obrotowych wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku (Dz.U. L 145, str. 1, zwanej dalej szóstą dyrektywą"). Ramy prawne Uregulowania wspólnotowe 2 Zgodnie z art. 13 szóstej dyrektywy: A. Zwolnienia niektórych rodzajów działalności w interesie publicznym 1. Nie naruszając innych przepisów wspólnotowych, państwa członkowskie zwalniają z podatku na warunkach, które określają w celu zapewnienia prawidłowego i prostego zastosowania takich zwolnień, jak również, aby zapobiec oszustwom podatkowym, unikaniu opodatkowania i nadużyciom: [...] b) opiek[ę] szpitaln[ą] i medyczn[ą], jak również działalność jej towarzysząca [ściśle z nią związaną], wykonywań[ą] przez instytucje zarządzane według prawa publicznego [podmioty prawa publicznego] lub, na warunkach porównywalnych z prawem publicznym, przez szpitale, ośrodki medyczne i diagnostyczne i inne oficjalnie uznane placówki o podobnym charakterze; [...]. I - 6203

POSTANOWIENIE Z DNIA 6.7.2006 r. SPRAWY POŁĄCZONE C-18/05 I C-155/05 B. Pozostałe zwolnienia Nie naruszając innych przepisów Wspólnoty, państwa członkowskie zwalniają, na warunkach, które ustalają w celu zapewnienia właściwego i prostego zastosowania zwolnień od podatku i zapobieżenia oszustwom podatkowym, unikaniu opodatkowania lub nadużyciom: [...] c) dostawy towarów przeznaczonych w całości dla działalności, która jest zwolniona od podatku na podstawie art. 28 ust. 3 lit. b), jeśli dla tych towarów nieprzedsięwzięte zostały odliczenia podatkowe [nie przysługiwało prawo do odliczenia], jak również dla towarów, od których nabycia lub produkcji [przy których nabyciu lub produkcji] nie przysługiwało na podstawie art. 17 ust. 6 prawo do odliczenia podatku od wartości dodanej; [...]". 3 Artykuł 17 ust. 2 szóstej dyrektywy przewiduje: O ile towary i usługi są używane do celów zawieranych transakcji podlegających opodatkowaniu, podatnik jest uprawniony do odliczenia od podatku, który zobowiązany jest zapłacić, następujących kwot: a) należnego [podlegającego zapłacie] lub zapłaconego podatku od wartości dodanej od towarów lub usług dostarczonych lub które mają być podatnikowi dostarczone przez innego podatnika; I - 6204

SALUS I VILLA MARIA BEATRICE HOSPITAL b) podatku od wartości dodanej należnego [podlegającego zapłacie] lub zapłaconego od towarów przywożonych; [...]" Uregulowania krajowe 4 Zgodnie z art. 10 decreto del Presidente della Repubblica n. 633, Istituzione e disciplina dell'imposta sul valore aggiunto (dekretu prezydenta republiki nr 633 dotyczącego wprowadzenia i uregulowania podatku od wartości dodanej) z dnia 26 października 1972 r. (supplemento ordinario nr 1 do GURI nr 292 z dnia 11 listopada 1972 r., zwanego dalej dekretem 633/1972"), zwolnione od podatku od wartości dodanej (zwanego dalej podatkiem VAT") jest:,,[...] 18) świadczenie usług medycznych z zakresu diagnostyki, opieki i rehabilitacji w ramach wykonywania regulowanych zawodów medycznych w rozumieniu art. 99 tekstu jednolitego ustaw o ochronie zdrowia, przyjętego dekretem królewskim nr 1265 z dnia 27 lipca 1934 r. z późniejszymi zmianami, lub określonych dekretem ministra zdrowia w porozumieniu z ministrem finansów; 19) świadczenie opieki szpitalnej i medycznej przez zakłady szpitalne lub przez kliniki i zakłady opieki medycznej objęte systemem ubezpieczeń zdrowotnych, jak również przez stowarzyszenia pomocy wzajemnej posiadające osobowość prawną I - 6205

POSTANOWIENIE Z DNIA 6.7.2006 r. SPRAWY POŁĄCZONE C-18/05 I C-155/05 lub przez [organizacje o celach niezarobkowych], które obejmuje podawanie leków, zapewnianie sprzętu medycznego oraz pobytu i wyżywienia, jak również świadczenie opieki medycznej przez uzdrowiska termalne". 5 Na mocy art. 1 ust. 4 decreto legislativo nr 313 z dnia 2 września 1997 r. (zwanego dalej dekretem 313/1997") do art. 10 dekretu 633/1972 dodany został pkt 27d, przewidujący zwolnienie od podatku VAT dostaw mających za przedmiot towary, przy których nabyciu lub przywozie nie przysługiwało prawo do całkowitego odliczenia związanego z tym podatku w rozumieniu art. 19, art. 19a ust. 1 i art. 19a ust. 2". Spór przed sądem krajowym i pytania prejudycjalne Sprawa C-18/05 6 Casa di cura privata Salus SpA (zwana dalej Salus") jest zakładem opieki medycznej prowadzącym działalność na podstawie umów zawartych z Servizio Sanitario Nazionale (narodową służbą zdrowia). Działalność ta zwolniona jest od podatku VAT na mocy przepisów krajowych transponujących art. 13 część A ust. 1 lit. b) szóstej dyrektywy. 7 Twierdząc, że art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy nakłada na państwa członkowskie obowiązek zwolnienia od podatku VAT również dostaw towarów przeznaczonych wyłącznie do celów działalności zwolnionej od podatku, Salus wniosła do Agenzia delle Entrate Ufficio di Napoli 4 (czwartego urzędu skarbowego w Neapolu) o zwrot 2 880 535 000 lirów włoskich (1 487 672,17 EUR) zapłaconych z tytułu podatku VAT w latach 1998-2000. W następstwie dorozumianej decyzji organów podatkowych oddalającej ten wniosek Salus wniosła w dniu 13 marca 2003 r. odwołanie do Commissione tributaria provinciale di Napoli. I - 6206

SALUS I VILLA MARIA BEATRICE HOSPITAL 8 Sąd krajowy wskazuje na rozbieżności w orzecznictwie włoskim dotyczącym stosowania zwolnienia przewidzianego w art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy do dostaw towarów przeznaczonych do celów działalności zwolnionej od podatku. 9 Większa część orzecznictwa interpretuje bowiem ten przepis w ten sposób, że przewiduje on zwolnienie o charakterze przedmiotowym, mające zastosowanie ze względu na sam fakt, że nabyte towary wykorzystywane są do celów działalności zwolnionej od podatku, przez co wnioski o zwrot nieodliczonego podatku w sprawach podobnych do sprawy niniejszej są uwzględniane. 10 Natomiast zgodnie prezentowanym w orzecznictwie poglądem mniejszościowym, do którego przychyla się sąd krajowy, przepis ten dotyczy jedynie zwolnienia zakupu towarów dokonanego przez podmioty, które nie korzystają z prawa do odliczenia ze względu na zwolnienie wykonywanej przez nich działalności od podatku, o ile zbyty towar przeznaczony był wyłącznie do celów działalności zwolnionej od podatku. 1 1 W tych okolicznościach Commissione tributaria provinciale di Napoli postanowiła zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującymi pytaniami prejudycjalnymi: 1) Czy zwolnienie przewidziane w art. 13 B lit. c) [szóstej dyrektywy] dotyczy [podatku VAT] naliczonego przy nabyciu towarów przeznaczonych do celów czynności zwolnionych od podatku także w przypadku, gdy podmiot, który nabył towary przeznaczone do wykonywania takich czynności, sprzedaje je następnie innym podmiotom? 2) Czy przepis ten zawiera wystarczająco bezwarunkowe i precyzyjne regulacje, aby można było stosować go bezpośrednio w porządku krajowym? I - 6207

POSTANOWIENIE Z DNIA 6.7.2006 r. - SPRAWY POŁĄCZONE C-18/05 I C-155/05 3) Jakie znaczenie dla kwestii bezpośredniego stosowania dyrektywy ma [art. 13 część B szóstej dyrektywy], zgodnie z którym państwa członkowskie, dokonując transpozycji [zasad, o których mowa w lit. c)], powinny ustalić warunki,»aby zapobiec oszustwom podatkowym, unikaniu opodatkowania lub nadużyciom«?". Sprawa C-155/05 12 W dniu 16 września 2002 r. Villa Maria Beatrice Hospital Srl (zwana dalej szpitalem VMB") złożyła do Agenzia delle Entrate Ufficio di Firenze 1 (pierwszy urząd skarbowy we Florencji) dziewięć wniosków o zwrot, po pierwsze, kwoty 1 799 779,46 EUR, powiększonej o odsetki do dnia zapłaty, z tytułu podatku VAT nienależnie zapłaconego w latach 1998-2000 oraz, po drugie, łącznie 1 987 090,64 EUR zapłaconych z tytułu podatku VAT w latach 1992-1997. Ponieważ wnioski te zostały oddalone na mocy dorozumianych decyzji, szpital VMB wniósł w dniu 15 kwietnia 2003 r. odwołanie do Commissione tributaria provinciale di Firenze. 13 Szpital VMB podkreśla, że jego główna działalność polega na świadczeniu opieki szpitalnej i medycznej w ramach systemu zatwierdzania przez Servizio Sanitario Nazionale i jest działalnością zwolnioną od podatku VAT na mocy. przepisów krajowych transponujących art. 13 część A ust. 1 lit. b) szóstej dyrektywy. 14 Szpital VMB twierdzi w szczególności, że dostawy towarów dokonane wyłącznie do celów działalności, o których mowa w art. 13 szóstej dyrektywy, nie zostały zwolnione od podatku przez ustawodawcę włoskiego, przez co szpital ten nie mógł dokonać pełnego odliczenia podatku VAT z tytułu tego rodzaju dostaw w latach 1992-2000. Ponadto szpital VMB podnosi, że dekret 313/1997, przyjęty w wyniku wydania przez Trybunał wyroku z dnia 25 czerwca 1997 r. w sprawie C-45/95 Komisja przeciwko Włochom, Rec. str. I-3605, nie zagwarantował pełnej transpozycji szóstej dyrektywy do prawa krajowego. I - 6208

SALUS I VILLA MARIA BEATRICE HOSPITAL 15 Orzeczeniem datowanym na 3 grudnia 2003 r. - 19 stycznia 2004 r. Commissione tributaria provinciale di Firenze uwzględniła odwołanie. 16 W dniu 20 maja 2004 r. Agenzia delle Entrate Ufficio di Firenze 1 wniosła skargę na powyższe orzeczenie do Commissione tributaria regionale di Firenze, twierdząc między innymi, że sąd pierwszej instancji dokonał błędnej wykładni art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy. 17 W ocenie sądu krajowego zmiana art. 10 dekretu 633/1972, która nastąpiła na mocy dekretu 313/1997, nie wprowadza ogólnego zwolnienia dla wszelkich towarów przeznaczonych wyłącznie do celów działalności zwolnionej od podatku lub nieobjętych prawem do odliczenia, jak to zostało stwierdzone w ww. wyroku w sprawie Komisja przeciwko Włochom, lecz ogranicza to zwolnienie tylko do dostaw mających za przedmiot towary, przy których nabyciu lub przywozie nie przysługiwało prawo do całkowitego odliczenia związanego z nimi podatku. Zwolnienie dotyczy więc jedynie towarów, których nabycie nie dawało prawa do odliczenia podatku VAT i które były wykorzystane do celów czynności zwolnionych od podatku, a następnie odsprzedane. 18 W tych okolicznościach Commissione tributaria regionale di Firenze postanowiła zawiesić postępowanie i zwrócić się do Trybunału z następującym pytaniem prejudycjalnym: Czy po dodaniu pkt 27d do art. 10 dekretu 633/1972 w dalszym ciągu należy uznawać, że Republika Włoska uchybiła zobowiązaniom, jakie na niej ciążą na mocy [szóstej dyrektywy], a w szczególności na mocy art. 13 część B lit. c) [tej dyrektywy]?". I - 6209

POSTANOWIENIE Z DNIA 6.7.2006 r. SPRAWY POŁĄCZONE C-18/05 I C-155/05 W przedmiocie polączenia spraw C-18/05 i C-155/05 19 Mając na uwadze istniejące między tymi dwiema sprawami powiązanie, należy zgodnie z art. 43 w związku z art. 103 regulaminu zarządzić ich połączenie do celów wydania postanowienia. W przedmiocie pierwszego pytania prejudycjalnego w sprawie C-18/05 i pytania prejudycjalnego w sprawie C-155/05 20 Biorąc pod uwagę, że odpowiedź na te pytania nie budzi żadnych uzasadnionych wątpliwości, zgodnie z art. 104 3 zdanie drugie regulaminu Trybunał poinformował sąd krajowy, że zamierza orzec postanowieniem z uzasadnieniem i wezwał podmioty wymienione w art. 23 Statutu Trybunału Sprawiedliwości do przedstawienia ewentualnych uwag w tym względzie. 21 Z pisemnych uwag wynika, że Salus i szpital VMB podtrzymują swoje stanowiska i proponują, aby na zadane pytanie udzielić odpowiedzi, że art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy należy interpretować w ten sposób, że towary zbyte na rzecz osoby prowadzącej wyłącznie działalność zwolnioną od podatku, w stosunku do których nie przysługiwało prawo do odliczenia, powinny być również zwolnione od podatku lub powinny dawać prawo do odliczenia. I - 6210

SALUS I VILLA MARIA BEATRICE HOSPITAL Uwagi wstępne 22 Tytułem wstępu, w odniesieniu do pytania zadanego przez sąd krajowy w sprawie C-155/05, należy przypomnieć, że na gruncie art. 234 WE Trybunał nie jest kompetentny do rozstrzygania ani w przedmiocie wykładni krajowych przepisów ustawowych i wykonawczych, ani w przedmiocie zgodności tych przepisów z prawem wspólnotowym (zob. podobnie wyrok z dnia 18 listopada 1999 r. w sprawie C-107/98 Teckal, Rec. str. I-8121, pkt 33, i wyrok z dnia 4 marca 2004 r. w sprawach połączonych C-19/01, C-50/01 i C-84/01 Barsotti i in., Rec. str. I-2005, pkt 30). 23 Jednakże w przypadku pytań sformułowanych w sposób niewłaściwy lub wykraczający poza ramy kompetencji przyznanych Trybunałowi na mocy art. 234 WE musi on wyodrębnić z całości informacji dostarczonych przez sąd krajowy, a zwłaszcza z uzasadnienia postanowienia odsyłającego, przepisy prawa wspólnotowego, które z uwagi na przedmiot sporu wymagają wykładni (zob. podobnie wyroki z dnia 29 listopada 1987 r. w sprawie 83/78 Pigs Marketing Board, Rec. str. 2347, pkt 26; z dnia 17 czerwca 1997 r. w sprawie C-105/96 Codiesel, Rec. str. I-3465, pkt 13, oraz z dnia 26 maja 2005 r. w sprawie C-536/03 Antonio Jorge, Zb.Orz. str. I-4463, pkt 16). 24 W świetle postanowienia odsyłającego w sprawie C-155/05 należy stwierdzić, że sąd krajowy wnosi o dokonanie wykładni pierwszej części art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy. W przedmiocie pytań prejudycjalnych 25 Zwracając się z pytaniami prejudycjalnymi sąd odsyłający zmierza w istocie do ustalenia, czy zwolnienie od podatku VAT przewidziane w pierwszej części art. 13 B I - 6211

POSTANOWIENIE Z DNIA 6.7.2006 r. SPRAWY POŁĄCZONE C-18/05 I C-155/05 lit. c) szóste) dyrektywy dotyczy podatku VAT naliczonego przy nabyciu towarów przeznaczonych wyłącznie do celów jednego z rodzajów działalności, o których mowa w tym przepisie, czy też zwolnienie to znajduje zastosowanie wyłącznie w przypadku odsprzedaży tych towarów. 26 W tym zakresie należy przypomnieć, że zgodnie z utrwalonym orzecznictwem, zwolnienia przewidziane w art. 13 szóstej dyrektywy powinny podlegać ścisłej wykładni, ponieważ stanowią one wyjątki od ogólnej zasady, zgodnie z którą podatek VAT pobierany jest w każdym przypadku świadczenia usług lub dostawy towarów dokonywanych odpłatnie przez podatnika (zob. podobnie m.in. wyroki z dnia 26 maja 2005 r. w sprawie C-498/03 Kingscrest Associates i Montecello, Rec. str. I-4427, pkt 29, oraz z dnia 9 lutego 2006 r. w sprawie C-415/04 Kinderopvang Enschede, Zb.Orz. str. I-1385, pkt 13). 27 Zwolnienia te stanowią samodzielne pojęcia prawa wspólnotowego, których celem jest uniknięcie rozbieżności w stosowaniu systemu podatku VAT w poszczególnych państwach członkowskich, a zatem powinny być one definiowane z punktu widzenia prawa wspólnotowego (zob. podobnie wyroki z dnia 20 listopada 2003 r. w sprawie C-8/01 Taksatorringen, Rec. str. I-13711, pkt 37; z dnia 18 listopada 2004 r. w sprawie C-284/03 Temco Europe, Rec. str. I-11237, pkt 16 oraz z dnia 1 grudnia 2005 r. w sprawach połączonych C-394/04 i C-395/04 Ygeia, Zb.Orz. str. I-10373, pkt 15). 28 Jeśli chodzi w szczególności o pierwszą część art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy, to nakłada ona na państwa członkowskie obowiązek zwolnienia dostaw towarów, które przeznaczone były wyłącznie do celów działalności zwolnionej od podatku na mocy tego przepisu, o ile w przypadku tych towarów nie przysługiwało prawo do odliczenia (zob. podobnie ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Włochom, pkt 12). 29 Trybunał orzekł ponadto, że art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy ma na celu uniknięcie podwójnego opodatkowania, jako sprzecznego z zasadą neutralności podatkowej, na której zasadza się wspólny system podatku VAT (ww. wyrok w sprawie Komisja przeciwko Włochom, pkt 15). I - 6212

SALUS I VILLA MARIA BEATRICE HOSPITAL 30 W ten sposób pierwsza część art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy, przewidując zwolnienie od podatku, pozwala na uniknięcie sytuacji, w której odsprzedaż towarów byłaby przedmiotem kolejnego opodatkowania, gdy towary te zostały uprzednio nabyte przez podatnika dla potrzeb działalności zwolnionej od podatku na mocy tego przepisu i gdy przy ich nabyciu podatek VAT został naliczony w sposób ostateczny, bez możliwości odliczenia. 31 W konsekwencji na pierwsze pytanie w sprawie C-18/05 oraz na pytanie w sprawie C-155/05 należy odpowiedzieć, że wykładni pierwszej części art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy należy dokonywać w ten sposób, iż przewidziane w niej zwolnienie od podatku dotyczy jedynie odsprzedaży towarów nabytych wcześniej przez podatnika dla potrzeb działalności zwolnionej od podatku na mocy tego przepisu, o ile nie przysługiwało mu prawo do odliczenia podatku od wartości dodanej naliczonego przy pierwotnym nabyciu tych towarów. W przedmiocie pytań drugiego i trzeciego w sprawie C-18/05 32 Z postanowienia odsyłającego wynika, że ze względu na odpowiedź udzieloną na pierwsze pytanie w sprawie C-18/05, pytania drugie i trzecie w tej sprawie nie są już istotne dla rozstrzygnięcia sporu przed sądem krajowym. Dlatego też nie ma potrzeby udzielania na nie odpowiedzi. W przedmiocie kosztów 33 Dla stron postępowania przed sądem krajowym niniejsze postępowanie ma charakter incydentalny, dotyczy bowiem kwestii podniesionej przed tym sądem; do niego zatem należy rozstrzygnięcie o kosztach. Koszty poniesione w związku z przedstawieniem uwag Trybunałowi, inne niż poniesione przez strony postępowania przed sądem krajowym, nie podlegają zwrotowi. I - 6213

POSTANOWIENIE Z DNIA 6.7.2006 r. - SPRAWY POŁĄCZONE C-18/05 I C-155/05 Z powyższych względów Trybunał (piąta izba) orzeka, co następuje: Wykładni pierwszej części art. 13 część B lit. c) szóstej dyrektywy Rady 77/388/ EWG z dnia 17 maja 1977 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich w odniesieniu do podatków obrotowych wspólny system podatku od wartości dodanej: ujednolicona podstawa wymiaru podatku, należy dokonywać w ten sposób, że przewidziane w niej zwolnienie od podatku dotyczy jedynie odsprzedaży towarów nabytych wcześniej przez podatnika dla potrzeb działalności zwolnionej od podatku na mocy tego przepisu, o ile nie przysługiwało mu prawo do odliczenia podatku od wartości dodanej naliczonego przy pierwotnym nabyciu tych towarów. Podpisy I - 6214