MDA-550/MDA-510. Motor Drive Analyzer. Informacje na temat bezpieczeństwa. XW Ostrzeżenia

Podobne dokumenty
1732/1734 Energy Logger

BP1730 Lithium-Ion Battery Pack

123B/124B/125B. Industrial ScopeMeter Informacje na temat bezpieczeństwa

Informacje na temat bezpieczeństwa. 3-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.

True-rms Thermal Multimeter. 3-letnia ograniczona gwarancja Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika.

1587 FC/1587/1577. Insulation Multimeter. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

1662/1663/1664 FC. Electrical Installation Tester. Informacje na temat bezpieczeństwa. Ostrzeżenia

80 Series V Digital Multimeter Safety Information

Ti450 PRO, Ti450 SF6, Ti480 PRO

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Informacje na temat bezpieczeństwa

MP1. Magnet Probe. Instrukcja obsługi. Wprowadzenie

TiX500, TiX520, TiX560, TiX580 Expert Series Thermal Imagers

323/324/325 Clamp Meter

174x. IP65 Voltage Adapter. Instrukcje. Kontakt z firmą Fluke

INCU II Skin Temperature Heater Assembly

Instrukcja obsługi. Phase Rotation Indicator

323/324/325 Clamp Meter

Instrukcja obsługi. Mierniki cęgowe. FLUKE 321 i 322. Październik Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

373 Clamp Meter. Instrukcja użytkownika

Aby zarejestrować produkt i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej

287/289 True-rms Digital Multimeters Informacje na temat bezpieczeństwa

27 II/28 II Digital Multimeters

374 FC/375 FC/376 FC Clamp Meters

365 Detachable Jaw True-rms Clamp Meter

374, 375, 376 Clamp Meter

Auxiliary Input Adapter

Instrukcja obsługi. Wskaźnik rotacji faz FLUKE Kwiecień Fluke Corporation. Wszelkie prawa zastrzeżone.

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Miernik cęgowy Fluke 323 True RMS, CAT III 600 V, CAT IV 300 V

62 MAX/62 MAX + Infrared Thermometer

Instrukcja Obsługi. Tester kolejności faz Model

Li-Ion Akkupack. Instrukcja obsługi Wskazówka dotycząca bezpieczeństwa

Stacja ładowania DUALSHOCK 3 Instrukcja obsługi

Instrukcja Obsługi AX-7020

XLD Laser Detectors. Instrukcja użytkownika

Termometr na podczerwień. Instrukcja szybkiego uruchomienia. Strona 1 z 9

True-rms Remote Display Digital Multimeter

Słuchawki przewodowe Sennheiser. Instrukcja obsługi

Ładowarka pakietów Typ LDR-10

Ładowarka samochodowa Typ LDR-10S

Uniwersalna ładowarka solarna Voltcraft SL-2, NiMH, AA

Stacja ładowania i suszenia

Próbnik napięcia VOLTCRAFT MS-100, CAT II 250 V

INSTRUKCJA OBSŁUGI MCP MS-302 WOLTOMIERZ ANALOGOWY AC/DC

Przyrząd pomiarowy Testboy

Instrukcja obsługi. Altijd tot uw dienst SPA4355/12. Ga voor registratie van uw product en ondersteuning naar

902 FC. Instrukcja użytkownika. HVAC True-rms Clamp Meter

AX-3010H. Wielozadaniowy zasilacz impulsowy. Instrukcja użytkownika

Czujnik wody bezprzewodowy Conrad, zewnętrzny czujnik, zasięg 60 m

RSE300, RSE600 Thermal Imagers

Przerywnik bezpieczeństwa Nr produktu

Termohigrometr Voltcraft HT-100

Akumulator mobilny mah

Miernik uniwersalny MIE0154 MIE0155 MIE0156. Instrukcja obsługi

Urządzenie rozruchowe, booster GYS GYSPACK 400

Bezprzewodowe mierniki cęgowe. Rzeczywista wartość skuteczna

Instrukcja obsługi. Jesteśmy do Twoich usług Aby uzyskać pomoc techniczną, zarejestruj swój produkt na stronie internetowej:

4-in-1 LADOWARKA SOLARNA. Instrukcja. Art.No

KIESZONKOWY MULTIMETR CYFROWY AX-MS811. Instrukcja obsługi

374 FC/375 FC/376 FC Clamp Meters

Instrukcja montażu Smart-UPS C 1000/1500 VA prąd zmienny 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Wolnostojący

TESTER NAPIĘCIA AX-T902

TESTER MS-8906 MASTECH INSTRUKCJA OBSŁUGI

INSTRUKCJA OBSŁUGI ŁADOWARKI DO AKUMULATORÓW GZL15-1, GZL20-1, GZL25-1, GZL30-1, GZL50-1

Ładowarka USB. Instrukcja obsługi. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

SPECYFIKACJA TECHNICZNA. ŁADOWARKA ES 240J 58.4V / 4A Li-FePO4

INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

UNI-T UT525 / UT526 Cyfrowy miernik uniwersalny

Reflektor halogenowy podwodny, IP68 Wersja 11/08. Strona 1 z 8

Bezprzewodowe, elektryczne urządzenie do mycia okien, luster i kafelek

UNI-T UT501, UT502 Tester Rezystancji Izolacji Numer katalogowy - UT501 # UT502 # 3521

INSTRUKCJA OBSŁUGI M9805G #02998 MULTIMETR CĘGOWY

Termometr tablicowy, panelowy Basetech BT-80, C, Dokładność: ±1 C

Smart-UPS Instrukcja montażu 750/1000/1500/2200/3000 VA 120/230 Vac 500 VA 100 Vac Wolnostojący Ważne komunikaty dotyczące bezpieczeństwa

model 6503 Instrukcja obsługi E N G L I S H D E U T C H I T AL I AN O ESPAÑOL

Mini zasilacz UPS (akumulator litowo-jonowy)

INSTRUKCJA OBSŁUGI. Multimetr kieszonkowy DT920B

Hairdryer HP4963 HP4962 HP4961 HP4960. Register your product and get support at Instrukcja obsługi

Solarny regulator ładowania Conrad

1507/1503. Users Manual. Insulation Testers

Instrukcja obsługi miernika uniwersalnego MU-07L

Bezprzewodowy pilot zdalnego sterowania Conrad RSL, 433 MHz, zasięg do 30 m

MCP MS-305 WATOMIERZ ANALOGOWY TRÓJFAZOWY

Przenośny alarm do drzwi / okien

Stacja załączająca US-12N Nr produktu

INSTRUKCJA INSTALACJI

Hairdryer. Register your product and get support at HP4962/22 HP4961/22. Instrukcja obsługi

Bank energii z wyświetlaczem LED, mah

Tester kolejności faz. Model PRT200

Radio przenośne FM, SoundMaster TR150WS, Biały

Register your product and get support at HP8116. PL Instrukcja obsługi

Lampa ogrodowa solarna (3 szt.) Esotec , LED wbudowany na stałe, 1x 1,2 V (600 mah), 8 h, Biały, zimny, IP44, (ØxW)

Instrukcja użytkownika

PowerBox Mobilna ładowarka Colorovo

Termostat pomieszczeniowy do instalacji z samym ogrzewaniem lub samym chłodzeniem

APARAT SŁUCHOWY Z ŁADOWARKĄ VOCAL PLUS (model JH-338) Ostrzeżenia: 1. Przed podłączeniem do źródła zasilania należy upewnić się, czy aparat jest

INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA

Multi Pocket Booster

Wkrętarka akumulatorowa Brüder Mannesmann V 1.1 Ah Li-Ion 1/4" (6,3 mm) zaw. akumulator

DTR Kalibrator czujników temperatury typu PTC-8001

Transkrypt:

MDA-550/MDA-510 Motor Drive Analyzer Informacje na temat bezpieczeństwa 3-letnia ograniczona gwarancja. Pełne warunki gwarancji można znaleźć w podręczniku użytkownika. Aby zarejestrować produkt, zapoznać się z podręcznikiem użytkownika i uzyskać więcej informacji, należy przejść do strony internetowej www.fluke.com. Ostrzeżenie pozwala określić warunki i procedury, które mogą być niebezpieczne dla użytkownika. XW Ostrzeżenia W celu uniknięcia niebezpieczeństwa porażenia prądem, wywołania pożaru i odniesienia obrażeń: Zanim przystąpisz do pracy z produktem, przeczytaj informacje dotyczące bezpieczeństwa. Dokładnie przeczytać wszystkie instrukcje. Urządzenie nie może być przerabiane i może być używane wyłącznie zgodnie z podanymi zaleceniami. W przeciwnym razie praca z nim może być niebezpieczna. Należy używać wyłącznie zasilacza firmy Fluke, model BC190 (zasilacz). Przed użyciem należy sprawdzić, czywybrany/wskazany zakres na modelu BC190 jest zgodny z napięciem i częstotliwością lokalnej linii zasilania. Zasilacz BC190 może być używany wyłącznie z przewodami zasilania zgodnymi z lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. Używać wyłącznie izolowanych sond napięciowych, przewodów pomiarowych i zasilaczy dostarczonych z przyrządem lub wskazanych przez firmę Fluke jako odpowiednie dla analizatorów napędów silnikowych MDA-550/MDA-510 lub przyrządu Fluke 190 II ScopeMeter. PN 5016091 September 2018 (Polish) 2018 Fluke Corporation. All rights reserved. Specifications are subject to change without notification. All product names are trademarks of their respective companies. Fluke Corporation P.O. Box 9090 Everett, WA 98206-9090 U.S.A. Fluke Europe B.V. P.O. Box 1186 5602 BD Eindhoven The Netherlands ООО «Флюк СИАЙЭС» 125167, г. Москва, Ленинградский проспект дом 37, корпус 9, подъезд 4, 1 этаж

Przed użyciem należy sprawdzić, czy sondy napięciowe, przewody testowe oraz akcesoria są wolne od uszkodzeń mechanicznych i w razie potrzeby je wymienić. Usunąć wszystkie sondy, przewody testowe oraz akcesoria, które nie są używane. Zasilacz zawsze podłączać najpierw do gniazda zasilania, a dopiero później do urządzenia. Nie wolno dotykać przewodników podczas pracy z napięciem przemiennym o wartości skutecznej wyższej niż 30 V, napięciem przemiennym o wartości szczytowej 42 V lub napięciem stałym 60 V. Nie podłączać sprężyny uziemienia (patrz rys. 1 w instrukcji obsługi przyrządu pomiarowego ScopeMeter 190 Series II) do napięcia o wartości szczytowej wyższej niż 42 V (30 Vrms) względem uziemienia. Maksymalne napięcie pomiędzy zaciskami lub dowolnym zaciskiem a uziemieniem nie może być wyższe niż napięcie znamionowe. Nie stosować napięć wejścia większych niż wartość znamionowa przyrządu. Zachować ostrożność podczas używania przewodów pomiarowych 1:1, ponieważ napięcie na końcówce sondy będzie przekazane bezpośrednio do przyrządu. Nie używać odsłoniętych metalowych złączy wtykowych BNC. Firma Fluke oferuje przewody z plastikowymi, bezpiecznymi złączami BNC, które są odpowiednie dla analizatora napędów silnikowych. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji użytkownika w części Akcesoria opcjonalne. Nie wkładać metalowych przedmiotów do złączy. Nie należy nosić luźnej odzieży, biżuterii ani długich włosów upiętych z tyłu w pobliżu obracających się mechanizmów. Należy używać certyfikowanych osłon oczu i odzieży ochronnej, jeżeli zachodzi taka potrzeba. Urządzenia należy używać wyłącznie wprzedstawiony sposób, ponieważ wprzeciwnym razie urządzenie może niespełniać znamionowych parametrówbezpieczeństwa. Nie wolno używać urządzenia, które działanieprawidłowo. Nie należy używać produktu, jeśli jest przerobiony lub uszkodzony. Jeśli urządzenie jest uszkodzone, należy go wyłączyć. Palce należy trzymać przed kołnierzem ochronnym sond. Do pomiaru używać wyłącznie sond, przewodów pomiarowych i adapterów o prawidłowej kategorii pomiarowej (CAT) oraz prawidłowym napięciu i prądzie znamionowym. Nie wolno przekraczać najniższej kategorii pomiarowej (CAT), uwzględniając wszystkie kategorie pomiarowe elementów używanych podczas pomiaru (urządzenia, sond lub akcesoriów). Nie wolno używać urządzenia w pobliżuwybuchowych gazów lub oparów oraz wwilgotnych i mokrych miejscach. Pracę rozpocząć od pomiaru znanegonapięcia, aby sprawdzić, czy urządzeniedziała prawidłowo.

Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan obudowy. Należy sprawdzić, czy nie ma pęknięć i ubytków plastiku. Dokładnie sprawdzić stan izolacji w pobliżuzacisków. Nie wolno pracować w pojedynkę. Należy przestrzegać wymogów lokalnych i krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku występowania odsłoniętych przewodów czynnych należy używać środków ochrony osobistej (zatwierdzone rękawice gumowe, ochrona twarzy i ubranie ognioodporne) zabezpieczających przed porażeniem prądem i łukiem elektrycznym. Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czyosłona komory akumulatora jest zamknięta i zablokowana. Nie wolno używać urządzenia ze zdjętymi osłonami lub otwartą obudową. Może dojść do porażenia prądem o wysokim napięciu. Przed rozpoczęciem czyszczenia odłączyćelementy zewnętrzne. Używać wyłącznie zatwierdzonych częścizamiennych. Nie wolno używać uszkodzonych przewodów pomiarowych. Sprawdzić sondy pomiarowe pod kątem uszkodzeń izolacji, odsłoniętych fragmentów metalowych i śladów zużycia. Należy sprawdzić ciągłość przewodów. Bezpieczne użytkowanie zestawu akumulatorów litowo-jonowych Zestaw akumulatorów Fluke BP291 (52 Wh) został poddany testom zgodnie z Podręcznikiem badań i kryteriów ONZ (UN Manual of Tests and Criteria), część III rozdział 38.3 (ST/SG/AC.10/11/Rev.3) znanym powszechnie jako UN 38.3. Wyniki testów potwierdziły spełnienie podanych wymogów. Zestaw akumulatorów został dodatkowo przetestowany zgodnie z normą IEC 62133. Zalecenia dotyczące bezpiecznego przechowywania zestawu Zestawu akumulatorów nie wolno przechowywać w pobliżu źródła ciepła lub ognia. Nie wolno narażać na działanie światła słonecznego. Zestawu akumulatorów nie wolno wyjmować z opakowania dopóki nie będą używane. Gdy jest to możliwe, wyjąć zestaw akumulatorów z urządzenia, które nie będzie używane. Jeśli akumulatory będą przechowywane przez dłuższy czas, należy je całkowicie naładować. Zapobiegnie to ich uszkodzeniu. Po dłuższym okresie przechowywania konieczne może być kilkukrotne pełne naładowanie i rozładowanie akumulatorów, zanim osiągną one pełną sprawność. Nie wolno zostawiać zestawu akumulatorów w miejscu dostępnym dla dzieci lub zwierząt. W przypadku połknięcia akumulatora lub innego elementu zestawu skorzystać z pomocy medycznej.

Zalecenia dotyczące bezpiecznego użytkowania zestawu Zestaw akumulatorów należy naładować przed użyciem. Do ładowania akumulatorów można używać wyłącznie zalecanych zasilaczy firmy Fluke. Właściwe instrukcje ładowania można znaleźć w instrukcji użytkownika. Nie wolno na długo pozostawiać ładowanego akumulatora. Zestaw akumulatorów działa najlepiej w standardowej temperaturze pokojowej 20 C ±5 C (68 F ±9 F). Zestawu akumulatorów nie wolno zostawiać w pobliżu źródła ciepła lub ognia. Nie wolno narażać na działanie światła słonecznego. Zestawu akumulatorów nie wolno narażać na znaczne obciążenia mechaniczne, takie jak uderzenia. Zestaw akumulatorów musi być zawsze czysty i suchy. Brudne styki oczyścić czystą suchą ściereczką. Nie wolno używać innych ładowarek, niż przeznaczone specjalnie do tego urządzenia. W tym przyrządzie nie wolno używać innych akumulatorów niż zalecane przez firmę Fluke. Należy zwracać szczególną uwagę na prawidłowe ustawienie akumulatorów w urządzeniu i w zewnętrznej ładowarce. Nie wolno zwierać styków zestawu akumulatorów. Zestawu akumulatorów nie wolno przechowywać w miejscach, w których może dojść do zwarcia styków przez metalowe przedmioty (np. monety, spinacze do papieru, długopisy itp.). Nie wolno używać zestawów akumulatorów lub ładowarek, na których widoczne są uszkodzenia. W bateriach znajdują się niebezpieczne związki chemiczne, które mogą spowodować oparzenie lub wybuch. W przypadku zetknięcia się z substancjami chemicznymi spłukać je czystą wodą i skorzystać z pomocy medycznej. Jeżeli akumulatory są nieszczelne, naprawić urządzenie przed rozpoczęciem pracy. Zmiany w zestawie nie wolno otwierać, modyfikować, przerabiać ani naprawiać nieprawidłowo działającego lub fizycznie uszkodzonego zestawu akumulatorów. Zestawu akumulatorów nie wolno rozbierać ani zgniatać. Akumulatory należy używać wyłącznie do celów, do których są przeznaczone. Zestaw informacji dostarczony z produktem zachować w celu późniejszego wykorzystywania.

Zalecenia dotyczące bezpiecznego transportowania zestawu Na czas transportu zestaw akumulatorów musi być odpowiednio zabezpieczony przed zwarciem i uszkodzeniem. Należy zawsze stosować się do wytycznych IATA, dotyczących transportu powietrznego akumulatorówlitowo-jonowych. Bagaż przewożony w lukach bagażowych: zestawy akumulatorów mogą być przewożone wyłącznie, gdy są zamontowane w urządzeniu. Bagaż podręczny: można przewozić tylko tyle zestawów akumulatorów, ile jest dozwolone do typowego użytku osobistego. Należy zawsze stosować się do krajowych i lokalnych regulacji, określających warunki transportu pocztą lub przez innych przewoźników. Pocztą mogą być przesyłane nie więcej niż 3 zestawy akumulatorów. Przesyłka musi być opisana w następujący sposób: PACKAGE CONTAINS LITHIUM- ION BATTERIES (NO LITHIUM METAL) [Przesyłka zawiera akumulatory litowo-jonowe (nie litowometalowe)]. Zalecenia dotyczące bezpiecznego utylizowania zestawu Zepsuty zestaw akumulatorów należy usuwać zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami. Akumulatory nie mogą być wyrzucane wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Należy wyrzucać rozładowane akumulatory z biegunami zaklejonymi taśmą izolacyjną. Dane dotyczące bezpieczeństwa Moc Wewnętrzny zestaw akumulatorów... Fluke BP291, 10,8 V DC, 52 Wh Zewnętrzny zasilacz... BC190 Temperatura Podczas pracy... 0 C do 50 C Podczas pracy i ładowania... 0 C do 40 C Podczas przechowywania... -20 C do 60 C Podczas ładowania akumulatorów... 0 C do 45 C Wysokość n.p.m. Użytkowanie... 3000 m Przechowywanie... 12 000 m Stopień ochrony IP... IEC 60529, IP 51

Bezpieczeństwo Ogólne... IEC 61010-1: Stopień zanieczyszczenia 2 Pomiar IEC 61010-2-030 Wejście BNC A, B, (C, D) Między dowolnym zaciskiem a uziemieniem... 1000 V CAT III, 600 V CAT IV Między dowolnymi zaciskami... 300 V CAT IV IEC 61010-2-031 Sonda napięciowa VPS410 10:1 Między dowolnym zaciskiem a uziemieniem... 1000 V CAT III, 600 V CAT IV Między dowolnymi zaciskami... 1000 V CAT III, 600 V CAT IV Sonda napięciowa VPS42x 100:1 Między dowolnym zaciskiem a uziemieniem... 1000 V CAT III, 600 V CAT IV Między końcówką sondy a Przewodem odniesienia... 2000 V Wartości znamionowe napięcia są podane jako napięcie robocze. Należy je interpretować jako Vac rms (50 60 Hz) w przypadku stosowania prądu zmiennego oraz jako Vdc w przypadku stosowania prądu stałego. Zgodność elektromagnetyczna (EMC) Międzynarodowe... IEC 61326-1: Urządzenie przenośne, środowisko elektromagnetyczne IEC 61326-2-2 CISPR 11: Grupa 1, klasa A Grupa 1: Urządzenie celowo wytwarza i/lub wykorzystuje energię o częstotliwości radiowej przekazywaną poprzez elementy przewodzące, która jest konieczna do wewnętrznego działania samego urządzenia. Klasa A: Urządzenie może być stosowane we wszystkich instalacjach, poza instalacjami mieszkaniowymi oraz bezpośrednio przyłączonymi do sieci niskiego napięcia zasilających budynki mieszkalne. Mogą wystąpić potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej w innych środowiskach, ze względu na zakłócenia przewodzące i promieniowane. Przestroga: Ten przyrząd nie jest przeznaczony do użytkowania w środowiskach mieszkalnych i może nie zapewniać odpowiedniej ochrony odbioru fal radiowych w takich środowiskach. Po połączeniu urządzenia z obiektem testowym poziom emisji może przekraczać wymogi CISPR 11. Korea (KCC)... Sprzęt klasy A (przemysłowy sprzęt nadawczy i komunikacyjny) Klasa A: Urządzenie spełnia normy dla przemysłowego sprzętu elektromagnetycznego, o czym powinien wiedzieć zarówno sprzedawca, jak i operator. Urządzenie przeznaczone do użytku profesjonalnego, a nie domowego. USA (FCC)... 47 CFR 15 subpart B. To urządzenie jest uznawane za zwolnione z klauzuli 15.103.

Wskazówka Informacje na temat odporności na zakłócenia elektromagnetyczne, patrz Sekcja 8, Tabela 3 w instrukcji użytkownika przyrządu pomiarowego ScopeMeter 190 Series II. Symbole Symbol W X T P ) ~ Opis OSTRZEŻENIE. RYZYKO NIEBEZPIECZEŃSTWA. OSTRZEŻENIE. NIEBEZPIECZNE NAPIĘCIE. Ryzyko porażenia prądem. Należy zapoznać się z dokumentacją użytkownika. AC (prąd przemienny) DC (prąd stały) Uziemienie Podwójna izolacja Urządzenie zawiera akumulator litowo-jonowy. Nie wolno go wyrzucać razem z odpadami komunalnymi. Zużyte akumulatory powinny zostać zutylizowane przez specjalistyczną firmę utylizacyjną zgodnie z lokalnymi przepisami. Produkt spełniający wymogi przepisów Appliance Efficiency Regulation (California Code of Regulations, Title 20, Section 1601 do 1608) dla układów ładowania małych akumulatorów. Spełnia wymagania dyrektyw Unii Europejskiej. Posiada certyfikat zgodności z północnoamerykańskimi normami bezpieczeństwa grupy CSA. Produkt spełniający wymagania australijskich norm dotyczącym kompatybilności elektromagnetycznej. Kategoria pomiarowa CAT III jest odpowiednia do testowania i pomiaru w obwodach przyłączonych do części rozdzielczej instalacji elektrycznej niskiego napięcia w budynku. Kategoria pomiarowa CAT IV jest odpowiednia do testowania i pomiaru w obwodach przyłączonych do źródła zasilania instalacji elektrycznej niskiego napięcia w budynku. To urządzenie jest zgodne z dyrektywą WEEE określającą wymogi dotyczące oznakowania. Naklejona etykieta oznacza, że nie należy wyrzucać tego urządzenia elektrycznego/elektronicznego razem z pozostałymi odpadami z gospodarstwa domowego. Kategoria urządzenia: zgodnie z załącznikiem I dyrektywy WEEE dotyczącym typów oprzyrządowania, ten produkt zalicza się do kategorii 9, czyli jest to przyrząd do kontroli i monitorowania. Nie wyrzucać produktu wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi.