Chandelier to pierwszy singiel z najnowszej płyty Sii 1000 Forms Of Fear. Piosenka szybko spodobała się fanom i podbiła listy przebojów. Nawet nie wiedząc, o czym jest, można się domyślić, że jest bardzo emocjonalna i opowiada o czymś ważnym. Nie pozostaje nic innego, niż wybranie się w muzyczną i językową podróż z Sią! Tekst piosenki Sia Chandelier Party girls don t get hurt Can t feel anything, when will I learn I push it down, push it down Tłumaczenie Sia Chandelier Imprezowiczki nie zostają zranione Nic nie czuję, kiedy ja się nauczę Spycham to, spycham to I m the one for a good time call Phone s blowin up, they re ringin my doorbell I feel the love, feel the love Do mnie się dzwoni, żeby dobrze się zabawić Telefon wybucha, dzwonią do drzwi Czuję miłość, czuję miłość Throw em back, till I lose count Odrzucam ich dopóki nie stracę rachuby Like it doesn t exist I m gonna fly like a bird through the night Feel my tears as they dry Jakby nie istniało Zamierzam latać w nocy jak ptak Czuć jak moje łzy wysychają But I m holding on for dear life Won t look down won t open my eyes Cause I m just holding on for tonight Won t look down won t open my eyes cause I m just holding on for tonight Ale trzymam się ze wszystkich sił Sun is up, I m a mess Gotta get out now, gotta run from this Here comes the shame, here comes the shame Słońce wzeszło, a ja jestem w rozsypce Muszę się wydostać, muszę uciec od tego Nadchodzi wstyd, nadchodzi wstyd Throw em back till I lose count Odrzucam ich dopóki nie stracę rachuby Like it doesn t exist Jakby nie istniało 1 / 5
I m gonna fly like a bird through the night Feel my tears as they dry Zamierzam latać w nocy jak ptak Czuć jak moje łzy wysychają But I m holding on for dear life Won t look down, won t open my eyes Won t look down, won t open my eyes Ale trzymam się ze wszystkich sił Oh, I m just holding on for tonight Oh, I m just holding on for tonight Oh, czekam tylko na wieczór Oh, czekam tylko na wieczór Zwroty & Wyrażenia Push down I push it down, push it down Spycham to, spycham to To push down = spychać, odpychać. He pushed me down abruptly through the side of a mountain. = Zepchnął mnie gwałtowanie ze zbocza góry. Istnieje również podobna fraza, którą warto znać. To push something down someone s throat = zmusić kogoś do zaakceptowania czegoś. Czasownik to push w tej frazie możemy zamienić także na to force /to ram /to thrust. Blow up Blow me a kiss! to blow sb a kiss = przesłać komuś buziaka (wyginając jednocześnie dłoń) 2 / 5
to blow your nose = wydmuchiwać nos to blow sb away = zrobić na kimś wrażenie to blow sb s mind = zszokować kogoś, wywrzeć na kimś ogromne wrażenie Phone s blowin up, they re ringin my doorbell Telefon wybucha, dzwonią do drzwi To blow up = wybuchnąć, eksplodować, rozpętać się. The match was delayed because the rain blew up. = Mecz został przełożony, bo rozpętał się deszcz. Throw back Throw em back, till I lose count Odrzucam ich, dopóki nie stracę rachuby To throw back = rzucić z powrotem. W piosenkach często stosuje się skróty różnych słów np. em = them ringin = ringing Gonna & gotta Jak mus to mus Zastanawialiście się kiedykolwiek, jak powiedzieć po angielsku jak mus to mus? Otóż można to wyrazić poprzez użycie powiedzenia a man s gotta do what a man s gotta do lub needs must when the devildrives. Oba te powiedzenia oznaczają = jak mus to mus, jak trzeba to trzeba. Gotta get out now, gotta run from this Muszę się wydostać, muszę uciec od tego Tutaj również mamy do czynienia ze skrótami. Słówko gonna oznacza = zamierzać. Pochodzi ono od zwrotu to be going to, wyrażamy przez niego nasze plany na najbliższą przyszłość. Przykłady: 3 / 5
She s gonna marry him. = Ona zamierza go poślubić. What are you gonna do? = Co zamierzasz zrobić? Z kolei słówko gotta oznacza = musieć. Pochodzi ono od pochodzi od have/has to i oznacza jakąś powinność. I gotta go because I have a lot to do. = Muszę iść, bo mam dużo do zrobienia. Exist Zamierzam żyć jakby nie było jutra To exist = istnieć, np.: He behaved as if I didn t exist. = Zachował się, jakby mnie nie było. Be a mess No messing! no messing = to nie lipa, to prawda to mess around/about = obijać się, wygłupiać się to mess sb around = zwodzić kogoś to mess with sb = mieć z kimś do czynienia, zadzierać z kimś to mess sth up = popsuć, zrujnować coś Sun is up, I m a mess Słońce wzeszło, a ja jestem w rozsypce To be a mess = być w emocjonalnej rozsypce, nie radzić sobie. I was a mess because of my emotional problems. = Nie radziłam sobie z powodu moich emocjonalnych problemów. Hold on To hold on = wytrzymać. 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) I m tired because of the situation but I have to hold on. = Jestem zmęczona tą sytuacją, ale muszę wytrzymać. Parodie Teledysk do utworu doczekał się wielu parodii. Wybraliśmy dla Was tę, która pojawiła się w programie Jimmy Kimmel Live tancerka Maddie Ziegler uczy Kimmela i Guillermo jak tańczyć Zobaczcie sami co z tego wyszło! Warto zauważyć, że gdy odwrócimy szyk otrzymamy zupełnie inną frazę: To be on hold = być odłożonym na później, czekać na rozmowę telefoniczną. But the plan is on hold because of the current crisis. = Jednak plan został odłożony na później z- powodu obecnego kryzysu. For dear life For dear life = z całych sił. I tried not to cry for dear life. = Starałam się nie płakać ze wszystkich sił. Czy Wy też jesteście oczarowani tym utworem? Co sądzicie o tej lekcji? Czekamy na Wasze komentarze! Zobacz także: (adsbygoogle = window.adsbygoogle []).push({}); 5 / 5